Dyson dc63 erp allergy (205579-01) [51/64] A dyson készülék karbantartása
![Dyson dc63 erp allergy (205579-01) [51/64] A dyson készülék karbantartása](/views2/1166799/page51/bg33.png)
51
– Ez a készülék előzetes gyári beállítása. Figyeljen erre, amikor kiveszi a
csomagolásból.
MaxiMális szívóerő
• Robusztus padlóborítások, kemény padló, erősen szennyezett szőnyeg és
takaró tisztításához.
– Bármikor átválthat erre a beállításra a szívóerő-szabályozó csúszkáját a
jelzett irányba tolva.
– VIGYÁZAT! Ebben az üzemmódban a szívóerő károsíthatja a kényes
felületeket. Porszívózás előtt ellenőrizze a tisztítandó felület gyártójának
ajánlásait.
– Ha a maximális szívóerő miatt a készülék nehezen irányítható, váltson vissza
a megnövelt szívóerő módra.
– A megnövelt szívóerő módra való visszaváltáshoz, tolja a szívóerő-szabályozó
csúszkáját az eredeti pozíciójába.
a DYsON KÉszÜlÉK KarBaNTarTása
• Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely
nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson
Ügyfélszolgálat javasolt.
• Csak a Dyson által javasolt alkatrészeket használja. Ellenkező esetben a
garancia érvényét veszítheti.
• A készüléket zárt térben tárolja. Ne használja 3 °C alatt. Használat előtt várja
meg, amíg a készülék fel nem veszi a szobahőmérsékletet.
• A készüléket csak száraz törlőruhával tisztítsa. Kerülje a kenőanyagok,
tisztítószerek, fényezőszerek és légfrissítők használatát a készülék valamennyi
alkatrésze esetén.
• Ha a készüléket garázsban vagy hasonló helyiségben használja, porszívózás
után száraz ruhával távolítsa el a talplemezre, a golyóra és a stabilizáló
kerekekre tapadt homokot, kavicsot vagy egyéb olyan szennyeződést, amely a
finomabb felületeket károsíthatja.
a POrszívó MŰKÖDTeTÉse
• Ne használja a készüléket az átlátszó portartály és a szűrők nélkül.
• Finom por, pl. gipszpor vagy liszt csak nagyon kis mennyiségben szívható fel.
• Ne használja a készüléket éles, kemény tárgyak, apró játékok, tűk,
papírkapcsok stb. felszívására, mert kárt tehetnek a készülékben.
• Porszívózás közben bizonyos szőnyegek csekély elektrosztatikus töltést
okozhatnak az átlátszó portartályban és a porszívócsőben. Ez ártalmatlan,
nincs kapcsolatban a hálózati árammal. Az elektrosztatikus hatás csökkentése
érdekében ne nyúljon a portartályba kézzel vagy bármilyen tárggyal, mielőtt a
portartályt kiüríti és hideg vízzel leöblíti (lásd: „A portartály tisztítása”).
• Lépcső takarításakor ne álljon a készüléknél alacsonyabban.
• Ne tegye a készüléket székre, asztalra stb.
• Fényezett padlófelület porszívózása előtt ellenőrizze, hogy a padlótisztító
tartozék és az azon lévő kefe mentes legyen minden olyan szennyeződéstől,
amely a padlót megkarcolhatja.
• Ne nyomja erősen a padlótisztító eszközt a padlóra, mert ezzel kárt okozhat.
• Finom felületen ne tartsa a szívófejet huzamosabb ideig egy helyben.
• A polírozott felület fényét a tisztítófej egyenetlenné teheti. Ilyen esetben törölje át
a felületet nedves ruhával, polírozza, majd várjon, amíg megszárad.
• A szívóerő csökkentéséhez (pl. szőnyegek porszívózása esetén) húzza a
szívás-kioldógombot a karon, hogy csökkentse az áramlást.
• Ha szeretné a porszívócsövet visszaállítani a tárolási alappozícióba, akkor
csukja össze a porszívócsövet, majd a tisztítófejet rögzítse a fogantyú hátulján
lévő csíptetővel.
a POrTarTálY KiÜríTÉse
• Ha a portartály tartalma eléri a MAX jelzést, azonnal ürítse ki; a tartályt nem
szabad túltölteni.
• Az átlátszó portartály kiürítése előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
• A porleválasztó és az átlátszó portartály eltávolításához nyomja le a
porleválasztó fogantyújának tetején található piros gombot.
• A portartály kiürítéséhez nyomja le teljesen ugyanazt a piros gombot a
porleválasztó fogantyújának a tetején.
• A porral és az egyéb allergén anyagokkal való érintkezés elkerülése érdekében
húzzon szorosan az átlátszó portartályra egy műanyag zsákot, és csak ezután
távolítsa el annak tartalmát.
• Az átlátszó portartályt óvatosan vegye ki a műanyag zsákból.
• Szorosan zárja le a zsákot, és dobja a hulladékgyűjtőbe.
• A visszahelyezéshez:
– győződjön meg róla, hogy a portartály alján található szellőzőcső portól és
kosztól mentes
– zárja le az átlátszó portartályt, hogy a helyére kattanjon
– nyomja rá a porleválasztót és az átlátszó portartályt a készülékházra, hogy a
helyére kattanjanak
– győződjön meg arról, hogy a porleválasztó és az átlátszó portartály a helyére
rögzült.
a POrTarTálY TiszTíTása
• Távolítsa el a porleválasztót és az átlátszó portartályt (az utasításokat lásd fent).
• Ahhoz, hogy a porleválasztót levegye az átlátszó portartályról, a piros
kioldógomb megnyomásával nyissa fel az átlátszó portartály alján lévő
lapot. Ekkor a piros nyitószerkezet mögött láthatóvá válik egy ezüstszínű
gomb. Nyomja meg az ezüstszínű gombot, és vegye le a porleválasztót az
átlátszó portartályról.
• Az átlátszó portartályt csak hideg vízzel tisztítsa.
• Ne alkalmazzon mosóport, fényezőt vagy légfrissítőt az átlátszó
portartály tisztításához.
• Ne tegye az átlátszó portartályt mosogatógépbe.
• Ne merítse vízbe az egész portartályt, és ne öntsön bele vizet.
• Törlőruhával vagy száraz kefével távolítsa el a porleválasztó szűrőjéről a port és
a bolyhokat.
• Visszahelyezés előtt hagyja a portartályt teljesen megszáradni.
• A visszahelyezéshez:
– helyezze be a porleválasztó szűrőt a portartályba úgy, hogy az ezüstszínű
gomb kattanással rögzüljön. Győződjön meg arról, hogy a portartály eleje
megfelelően a helyére rögzült
– zárja vissza az átlátszó portartály alját, hogy a helyére kattanjon
– nyomja rá a porleválasztót és az átlátszó portartályt a készülékházra, hogy a
helyükre kattanjanak
– győződjön meg arról, hogy a porleválasztó és az átlátszó portartály a helyére
rögzült.
a szŰrőK TiszTíTása
• A készülék két darab tisztítható szűrővel rendelkezik, amelyek az ábrán látható
módon helyezkednek el.
• A készülék teljesítményének megőrzése érdekében a szűrőt az utasításoknak
megfelelően rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa.
• A szűrők ellenőrzése vagy eltávolítása előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa
a készüléket.
• Finom por felszívásakor a szűrők gyakoribb tisztítást igényelhetnek.
• A szűrőket csak hideg vízzel mossa. Ne használjon tisztítószert.
• Ne tegye a szűrőket mosogatógépbe, mosógépbe, centrifugába, sütőbe,
mikrohullámú sütőbe vagy nyílt láng közelébe.
„a” szŰrő
• Távolítsa el a porleválasztót és az átlátszó portartályt (az utasításokat lásd fent).
• Oldja ki a porleválasztó fogantyújának elülső részén található pecket. Forgassa
vissza a fogantyút.
• Emelje ki a szűrőt.
• A szűrőt csak hideg vízzel tisztítsa. Tartsa a csap alá, és folyasson át vizet
a nyitott végén, amíg tiszta víz nem folyik ki a szűrűből. Állítsa fejtetőre, és
megkocogtatással rázza ki belőle a vizet.
• Csavarja ki két kézzel, hogy teljesen száraz legyen.
• Folyasson vizet a szűrő külső felületére, amíg tiszta víz nem folyik a szűrűből.
• Csavarja ki két kézzel, hogy teljesen száraz legyen.
• Állítsa a szűrőt a széles, nyitott végére, és hagyja megszáradni. Hagyja legalább
24 órán át teljesen megszáradni.
• Tegye vissza a szűrőt a porleválasztóba. Forgassa vissza a fogantyút a helyére.
Győződjön meg róla, hogy a pecek biztonságosan a helyére kattant. Helyezze
fel a portartályt és a porleválasztót a készülékre (lásd fentebb).
„B” szŰrő
• A „B" szűrő eltávolításához:
– a zárat egy érme élével az óramutató járásával ellentétes irányba fordítsa
egy negyed fordulattal a nyitott helyzetbe
– emelje ki a szűrőt.
• A „B” szűrőt kizárólag hideg vízben szabad átöblíteni, addig kell ütögetni, amíg
már tiszta víz folyik le, ezután ismét meg kell ütögetni, hogy a víz eltávozzon
belőle. A szűrő kemény műanyag élét fogja meg, ne a gumisat. Hagyja 24 órán
át teljesen megszáradni.
• Visszahelyezéskor fordított sorrendben szerelje be.
FONTOS: Tisztítás után hagyja a szűrőt 24 órán át teljesen megszáradni, és
csak ezután helyezze vissza.
elTÖMőDÉs - auTOMaTiKus KiKaPcsOlás
• A készülék automatikus kikapcsolás funkcióval van ellátva.
• Ha bármely alkatrésze eltömődik, a készülék automatikusan kikapcsol.
• Leállás előtt a készülék motorja néhányszor pulzál (azaz gyors egymásutánban
többször be- és kikapcsol).
• ilyen esetben kövesse az alábbi „Eltömődések megkeresése” c. pontban
leírt utasításokat.
• KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT: A nagyobb tárgyak eltömődést
okozhatnak a porszívócső bemeneténél vagy a tisztítóeszközökben. Ilyen
esetben ne működtesse a porszívócső kioldógombját. Kapcsolja ki és
áramtalanítsa a készüléket. Ellenkező esetben személyi sérülés történhet.
elTÖMőDÉseK MegKeresÉse
• Az eltömődések ellenőrzése előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
Ellenkező esetben személyi sérülés fordulhat elő.
• Leave to cool down before looking for blockages.
• Az eltömődések keresésekor ügyeljen az éles tárgyakra.
• Ahhoz, hogy hozzáférhessen a padlón lévő eszközben található akadályozó
elemekhez, távolítsa el a lapot. Ehhez lazítsa meg a lakattal jelölt csavart
egy érmével.
• Az ellenőrzési csatornához való hozzáféréshez távolítsa el a főtömlőt és
a portartályt.
• Ellenőrizze, nincs-e eltömődés.
• Szüntesse meg az eltömődést, mielőtt a készüléket újra bekapcsolja.
• Használat előtt a porszívó minden alkatrészét gondosan helyezze vissza.
• Az eltömődések eltávolítása nem tartozik a garancia hatálya alá.
árTalMaTlaNíTási TuDNivalóK
• A Dyson termékei nagymértékben újrahasznosítható anyagokból készülnek.
Kérjük, készülékét körültekintően selejtezze le, és lehetőleg gondoskodjon
az újrahasznosításáról.
• Ez a jelzés azt mutatja, hogy a terméket az EU-ban nem szabad más háztartási
hulladékkal együtt kidobni. Az ellenőrizetlen hulladéklerakásnak a környezetre
vagy az emberi egészségre esetlegesen gyakorolt negatív hatását megelőzendő
felelősségteljesen gondoskodjon a leselejtezésről, hogy elősegítse az anyagi
források újrahasznosítását. A használt készülék visszajuttatásához vegye igénybe
a visszaviteli és gyűjtési rendszert, vagy forduljon ahhoz a kereskedőhöz, akinél
a terméket vásárolta. A kereskedő gondoskodni fog a termék környezetre
ártalmatlan módon történő újrahasznosításáról.
2
3
Содержание
- Important 1
- Register your guarantee today 1
- Assistenza clienti dyson 2
- Dyson customer care 2
- Dyson klantenservice 2
- Dyson kundendienst 2
- Dysonova pomoč uporabnikom 2
- Enregistrement par téléphone ou en ligne registrierung online oder telefonisch online of telefonisch registreren registro online o por teléfono registrazione online o per telefono позвоните нам по бесплатному номеру 8 800 100 100 2 или напишите письмо по адресу info russia dyson com registrirajte se prek spleta ali telefona 2
- Register online or by phone 2
- Service consommateurs dyson 2
- Servicio de atención al cliente dyson 2
- Www dyson com 2
- Сервис дайсон 2
- Important safety instructions 3
- Warning 3
- Avertissement 4
- Consignes de sécurité importantes 4
- Read and save these instructions 4
- Achtung 5
- Lire attentivement et conserver ces consignes 5
- Wichtige sicherheitshinweise 5
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 6
- Belangrijke veiligheidsinstructies 7
- Waarschuwing 7
- Instrucciones de seguridad importantes 8
- Lees en bewaar deze instructies 8
- Importanti precauzioni d uso 9
- Lea y guarde estas instrucciones 9
- Attenzione 10
- Důležitá bezpečnostní upozornění 11
- Leggere e conservare queste istruzioni 11
- Varování 11
- Advarsel 12
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 12
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 12
- Læs og opbevar disse instruktioner 13
- Tärkeitä turvaohjeita 13
- Varoitus 13
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 14
- Προειδοποιηση 15
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 15
- Figyelmeztetés 16
- Fontos biztonsági előírások 16
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 16
- Advarsel 17
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 17
- Viktige sikkerhetsanvisninger 17
- Les og ta vare på disse instruksjonene 18
- Ostrzeżenie 19
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 19
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 20
- Recomendações de segurança importantes 20
- Leia e guarde estas instruções 21
- Важные инструкции по технике безопасности 21
- Предупреждение 22
- Varning 23
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 23
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 23
- Läs och spara dessa instruktioner 24
- Opozorilo 24
- Pomembna varnostna navodila 24
- Preberite in shranite ta navodila 25
- Önemli güvenli k tali matlari 25
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 26
- Important 30
- Blockages automatic cut out 32
- Carrying the appliance 32
- Cleaning the clear bin 32
- Dual mode floor tool with suction control 32
- Emptying the clear bin 32
- Looking after your dyson appliance 32
- Looking for blockages 32
- Operation 32
- Using your dyson appliance 32
- Vacuuming 32
- Washing your filters 32
- About your privacy 33
- Brosse double position avec contrôle de l aspiration 33
- Disposal information 33
- Dyson customer care 33
- Entretien de votre appareil dyson 33
- Fonctionnement 33
- Fr be ch 33
- Guarantee terms and conditions 33
- Limited 5 year guarantee 33
- Please register as a dyson appliance owner 33
- Summary of cover 33
- Transport de l appareil 33
- Utilisation de l aspirateur 33
- Utilisation de votre appareil dyson 33
- What is covered 33
- What is not covered 33
- Ce qui est garanti 34
- Ce qui n est pas garanti 34
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 34
- Garantie de 5 ans 34
- Informations de mise au rebut 34
- Lavage des filtres 34
- Nettoyage du collecteur transparent 34
- Obstructions coupe circuit automatique 34
- Service consommateurs dyson 34
- Vidage du collecteur transparent 34
- Vérifier l absence d obstructions 34
- Apercu de la couverture 35
- Ce qui est couvert par la garantie 35
- Ce qui n est pas couvert par la garantie 35
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 35
- Garantie de 5 ans 35
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 35
- Politique de confidentialite 35
- Résumé de la garantie 35
- Service clientele dyson 35
- Behälterentleerung 36
- Benutzung ihres dyson gerätes 36
- De at ch 36
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 36
- Garantie limitee de 5 ans 36
- Inbetriebnahme des gerätes 36
- Informations importantes concernant la protection des donnees 36
- Pflege ihres dyson gerätes 36
- Que couvre la garantie 36
- Que ne couvre pas la garantie 36
- Resume de la garantie 36
- Service consommateur dyson 36
- Staubsaugen 36
- Transport des geräts 36
- Umschaltbare bodendüse mit saugkraftregulierung 36
- Vie privee 36
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 37
- Blockierungen überhitzungsschutz 37
- Dyson kundendienst 37
- Hinweis zur entsorgung 37
- Jahres garantie 37
- Reinigen des durchsichtigen behälters 37
- Suchen nach blockierungen 37
- Was wird abgedeckt 37
- Was wird nicht abgedeckt 37
- Waschen der filter 37
- Abgedeckt ist 38
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 38
- Der schutz ihrer daten 38
- Dyson kundendienst 38
- Eingeschränkte 5 jahre garantie 38
- Gebruiken 38
- Het apparaat dragen 38
- Nicht abgedeckt ist 38
- Schakelbare vloerzuigmond met zuigkrachtinstelling 38
- Uw dyson apparaat gebruiken 38
- Uw dyson apparaat onderhouden 38
- Wichtige information zum datenschutz 38
- Zusammenfassung 38
- Zusammenfassung des garantieumfangs 38
- Controleren op verstoppingen 39
- De filters wassen 39
- Dyson klantenservice 39
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 39
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 39
- Informatie over weggooien 39
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 39
- Stofzuigen 39
- Verstoppingen automatisch uitschakelen 39
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 40
- Cómo utilizar su aparato dyson 40
- Dyson klantenservice 40
- Garantie gedurende 5 jaar 40
- Overzicht van dekking 40
- Privacybeleid 40
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 40
- Wat wordt gedekt door de garantie 40
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 40
- Cepillo dual mode con control de succión 41
- Cuidado de su aparato dyson 41
- Funcionamiento 41
- Lavado de los filtros 41
- Limpieza del cubo transparente 41
- Obstrucciones desconexión automática 41
- Transporte del aparato 41
- Utilización del aspirador 41
- Vaciado del cubo transparente 41
- Aspirazione 42
- Cobertura 42
- Eliminación de obstrucciones 42
- Funzionamento 42
- Información acerca de la eliminación del producto 42
- Manutenzione dell apparecchio dyson 42
- Spazzola dual mode con regolazione dell aspirazione 42
- Trasporto dell apparecchio 42
- Uso dell apparecchio dyson 42
- Assistenza clienti dyson 43
- Come svuotare il contenitore trasparente 43
- Elementi inclusi nella garanzia 43
- Garanzia di 5 anni 43
- Informazioni sullo smaltimento 43
- Lavaggio dei filtri 43
- Pulizia del contenitore trasparente 43
- Rimozione delle ostruzioni 43
- Spegnimento automatico in caso di intasamento 43
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 43
- Assistenza clienti dyson 44
- Cosa copre la garanzia 44
- Cosa non copre la garanzia 44
- Elementi esclusi dalla garanzia 44
- Garanzia limitata di 5 anni 44
- Importanti informazioni relative alla privacy 44
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 44
- Jak přístroj dyson používat 44
- Jak přístroj přenášet 44
- La vostra privacy 44
- Nástavec na podlahy se dvěma režimy a řízeným sáním 44
- Používání 44
- Riassunto della garanzia 44
- Sintesi della copertura 44
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 44
- Hledání ucpaných míst 45
- Informace k likvidaci 45
- Ucpání automatické vypnutí 45
- Vysypání nádobky na prach 45
- Vysávání 45
- Údržba přístroje dyson 45
- Čištění filtrů 45
- Čištění nádobky na prach 45
- Blokeringer slår automatisk fra 46
- Brug af dyson apparatet 46
- Mundstykke med to indstillinger og sugekontrol 46
- Rengøring af den klare beholder 46
- Støvsugning 46
- Sådan bæres apparatet 46
- Tømning af den klare beholder 46
- Vask af filtrene 46
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 46
- Záruční podmínky 46
- Dyson kundeservice 47
- Dyson laitteen huolto 47
- Dyson laitteen käyttö 47
- Hvad er dækket 47
- Hvad er ikke dækket 47
- Imurointi 47
- Kaksitoiminen lattiasuulake imun säädöllä 47
- Käyttö 47
- Laitteen kantaminen 47
- Oplysninger om bortskaffelse 47
- Opsummering af dækningen 47
- Søg efter blokeringer 47
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 47
- Års begrænset garanti 47
- Laitteen hävittäminen 48
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 48
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 48
- Mitä takuu ei kata 48
- Mitä takuu kattaa 48
- Suodattimien pesu 48
- Takuun ehdot 48
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu 48
- Tukosten tarkastaminen 48
- Vuoden takuun ehdot 48
- Αδειασμα του διαφανου καδου 49
- Εκκενωση 49
- Εκπλυση των φιλτρων σασ 49
- Εργαλειο δαπεδου διπλησ λειτουργιασ με ελεγχο αναρροφησησ 49
- Καθαρισμοσ του διαφανου καδου 49
- Λειτουργια 49
- Μεταφορα τησ συσκευησ 49
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 49
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 49
- A dyson készülék használata 50
- A készülék szállítása 50
- Dupla üzemmódú padlótisztító szívóerő szabályozóval 50
- Kezelés 50
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηςη 50
- Όι όρόι καλυψης ςυνόπτικα 50
- Όρόι και πρόϋπόθεςεις εγγυηςης 50
- Διαφυλαξη πρόςωπικων δεδόμενων 50
- Εγγραφη κατόχόυ πρόϊόντός dyson 50
- Εγγυηςη 5 ετων 50
- Ελεγχός για εμφραξεις 50
- Εξυπηρετηςη πελατων 50
- Πληρόφόριες απόρριψης 50
- Τι καλυπτει η εγγυηςη 50
- Φραγμός αυτόματη διακόπη λειτόυργιας 50
- A dyson készülék karbantartása 51
- A porszívó működtetése 51
- A portartály kiürítése 51
- A portartály tisztítása 51
- A szűrők tisztítása 51
- B szűrő 51
- Eltömődés automatikus kikapcsolás 51
- Eltömődések megkeresése 51
- Ártalmatlanítási tudnivalók 51
- Amit nem fedez 52
- Bruk av dyson produktet 52
- Dual mode gulvmunnstykke med regulering av sugestyrke 52
- Limitált 5 év garancia 52
- Mit fedez 52
- Rengjøring av den klare beholderen 52
- Slik løfter du produktet 52
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 52
- Støvsuging 52
- További tudnivalók 52
- Tømming av den klare beholderen 52
- Vaske filtrene 52
- Begrenset 5 års garanti 53
- Blokkeringer automatisk utkobling 53
- Dyson kundeservice 53
- Informasjon om avfallshåndtering 53
- Obsługa 53
- Obsługa urządzenia dyson 53
- Przenoszenie urządzenia 53
- Rettigheter ved feil eller mangler 53
- Sammendrag av dekning 53
- Se etter blokkeringer 53
- Szczotka o dwóch trybach pracy z regulacją siły ssania 53
- Viktig informasjon om databeskyttelse 53
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika 54
- Informacje o utylizacji 54
- Mycie filtrów 54
- Odkurzanie 54
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 54
- Poszukiwanie źródeł zatorów 54
- Zatory wyłącznik automatyczny 54
- Aspiração 55
- Cuidar do seu aparelho dyson 55
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 55
- Escova dual mode com controlo de sucção 55
- Esvaziamento do depósito transparente 55
- Gwarancja nie obejmuje 55
- Gwarancja obejmuje 55
- Infolinia 55
- Limitowana 5 letnia gwarancja 55
- Podsumowanie gwarancji 55
- Transportar o aparelho 55
- Utilizar o seu aparelho dyson 55
- Utilização 55
- Zasady i warunki gwarancji 55
- Cobertura 56
- Detecção de obstruções 56
- Informação para eliminação 56
- Lavagem dos filtros 56
- Limpar o depósito transparente 56
- Obstruções disjuntor automático 56
- Переноска устройства 56
- Эксплуатация 56
- Эксплуатация устройства dyson 56
- Засоры автоматический выключатель 57
- Опустошение контейнера 57
- Очистка прозрачного контейнера 57
- Промывка фильтров 57
- Универсальная насадка с переключением режимов пол ковер и функцией регулировки силы всасывания 57
- Уход за устройством dyson 57
- Чистка пылесосом 57
- Använda dyson maskinen 58
- Bära maskinen 58
- Гарантия 58
- Информация по утилизации 58
- Рекомендации по использованию 58
- Сервис дайсон 58
- Срок службы 58
- Уважаемый покупатель 58
- Устранение засоров 58
- Что не покрывается 58
- Что покрывается 58
- Användning 59
- Blockage automatisk avstängning 59
- Dammsugning 59
- Golvmunstycke med två lägen och sugkontroll 59
- Kontrollera igensättningar 59
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 59
- Skötsel av dyson maskinen 59
- Tvätta filtren 59
- Tömning av den genomskinliga behållaren 59
- Angående personliga upp gifterss 60
- Delovanje 60
- Dvonačinski nastavek za tla z nadzorom sesanja 60
- Dyson kundtjänst 60
- Information om kassering 60
- Nega vaše naprave dyson 60
- Praznjenje zbiralnika smeti 60
- Prenašanje naprave 60
- Sammanfattning av garantin 60
- Uporaba vaše naprave dyson 60
- Vad garantin inte omfattar 60
- Vad garantin omfattar 60
- Vakuumsko sesanje 60
- Års begränsad garanti 60
- Čiščenje zbiralnika smeti 60
- Ci hazin taşinmasi 61
- Dyson ci hazinizin kullanimi 61
- Dysonova pomoč uporabnikom 61
- Garancija krije 61
- Garancija ne krije 61
- Informacije o odstranjevanju 61
- Iskanje blokad 61
- Omejena 5 letna garancija 61
- Povzetek kritja 61
- Pranje filtrov 61
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 61
- Samodejni izklop ob zastoju 61
- Varovanje zasebnosti 61
- Dyson ci hazinizin bakimi 62
- Emme kontrollü çift modlu zemin aleti 62
- Fi ltreleri ni zi yikama 62
- Süpürme i şlemi 62
- Tikanmalar otomatik güç kesme 62
- Çaliştirma 62
- Şeffaf haznenin boşaltilmasi 62
- Şeffaf haznenin temizlenmesi 62
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 63
- Dyson müşteri hi zmetleri 63
- Elden çikarma bi lgi si 63
- Garanti kapsami özeti 63
- Garanti kapsaminda olan durumlar 63
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 63
- Tikanikliğin araştirilmasi 63
- Yil sinirli garanti 63
- Important 64
- Wash filters lavage des filtres filter waschen filters wassen lavado de los filtros lavaggio dei filtri промывайте фильтры operite filtre 64
- Wash filters with cold water at least every month laver les filtres à l eau froide au moins une fois par mois waschen sie die filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filters ten minste één keer per maand met koud water lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтры в холодной воде по крайней мере раз в месяц operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec 64
- Www dyson com 64
Похожие устройства
- Dyson am08 Инструкция по эксплуатации
- Eken w9 Инструкция по эксплуатации
- Eken a8 Инструкция по эксплуатации
- Elica elite 14 lux wh/a/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica mini om bl/f/55 Инструкция по эксплуатации
- Elica om touch screen bl/f/80 Инструкция по эксплуатации
- Elica sinfonia bl/f/80 Инструкция по эксплуатации
- Elica ico sand/f/80 Инструкция по эксплуатации
- Elica space eds digital+r bk a/78 Инструкция по эксплуатации
- Elica ico wh/f/80 Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16lcdj+e, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16frj, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16fjw, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16fd, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco10fj для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto finnmat130, комплект без терморегулятора, 14 м.кв Инструкция по эксплуатации
- Ensto thinkit efhtk1+t 0.7-1м2 с терморегулятором Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en201 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en206 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en208 Инструкция по эксплуатации