Elica mini om bl/f/55 [11/100] Funzionamento
![Elica mini om bl/f/55 [11/100] Funzionamento](/views2/1166804/page11/bgb.png)
11
Utilizzazione
La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione
aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno.
Versione aspirante
I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di
scarico fissato alla flangia di raccordo.
Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente al
diametro dell'anello di connessione.
Attenzione! Il tubo di evacuazione non è fornito e va
acquistato.
Nella parte orizzontale, il tubo deve avere una leggera
inclinazione verso l’alto (10° circa) in modo da poter
trasportare l’aria verso l’esterno più facilmente.
Se la cappa è provvista di filtri al carbone, questi devono
essere tolti.
Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con
diametro equivalente all'uscita d'aria (flangia di raccordo).
L'utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro inferiore
determinerà una diminuizione delle prestazioni di aspirazione
ed un drastico aumento della rumorosità.
Si declina perciò ogni responsabilità in merito.
! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile.
! Usare un condotto con minor numero di curve possibile
(angolo massimo della curva: 90°).
! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.
! Usare un condotto con l’interno più liscio possibile.
! Il materiale del condotto deve essere approvato
normativamente.
Versione filtrante
L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere
riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa
versione è necessario installare un sistema di filtraggio
aggiuntivo a base di carboni attivi.
Installazione
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti
sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da
cucina deve essere non inferiore a 40cm in caso di cucine
elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas
specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
Collegamento Elettrico
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se
provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme
alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo
l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto
alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche
dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma
che assicuri la disconnessione completa della rete nelle
condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente
alle regole di installazione.
Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa
all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto
funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato
montato correttamente.
Montaggio
Prima di iniziare con l'installazione:
• Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni
idonee alla zona di installazione prescelta.
• Togliere il/i filtro/i al carbone attivo se forniti (vedi anche
paragrafo relativo). Questo/i va/nno rimontato/i solo se si
vuole utilizzare la cappa in versione filtrante.
• Verificare che all'interno della cappa non vi sia (per motivi
di trasporto) materiale di corredo (ad esempio buste con
viti, garanzie etc) , eventualmente va tolto e conservato.
• Se possibile scollegare e rimuovere i mobili sottostanti ed
intorno l’area di installazione (parete o soffitto) della
cappa in modo da avere una migliore accessibilità.
Altrimenti proteggere per quanto possibile i mobili e tutte
le parti interessate all'installazione. Scegliere una
superficie piatta da coprire con una protezione dove poi
appoggiare la cappa e i particolari a corredo.
• Verificare inoltre che in prossimità della zona di
installazione della cappa (in zona accessibile anche con
cappa montata) sia disponibile una presa elettrica e sia
possibile collegarsi ad un dispositivo di scarico fumi
verso l'esterno (solo Versione aspirante).
• Eseguire tutti i lavori di muratura necessari (ad es.:
installazione di una presa elettrica e/o foro per il
passaggio del tubo di scarico).
La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior
parte di pareti/soffitti. E’ tuttavia necessario interpellare un
tecnico qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a
seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve
essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della
cappa.
Nel caso della presenza di pannelli e/o pareti e/o pensili
laterali, verificare che ci sia spazio sufficiente per installare la
cappa e che sia sempre possibile accedere al pannello
comandi con facilità.
Funzionamento
Usare la velocità maggiore in caso di particolare
concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere
l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla
in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.
Содержание
- Avvertenze 10
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 10
- Collegamento elettrico 11
- Funzionamento 11
- Installazione 11
- Montaggio 11
- Utilizzazione 11
- Versione aspirante 11
- Versione filtrante 11
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 12
- Filtro antigrasso 12
- Manutenzione 12
- Pannello 12
- Pulizia 12
- Sostituzione lampade 12
- Caution 13
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 13
- Ducting version 14
- Electrical connection 14
- Filter version 14
- Installation 14
- Mounting 14
- Charcoal filter filter version only 15
- Cleaning 15
- Grease filter 15
- Maintenance 15
- Operation 15
- Replacing lamps 15
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 16
- Warnung 16
- Abluftbetrieb 17
- Befestigung 17
- Betriebsart 17
- Elektrischer anschluss 17
- Montage 17
- Umluftbetrieb 17
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 18
- Betrieb 18
- Fettfilter 18
- Reinigung 18
- Wartung 18
- Ersetzen der lampen 19
- Attention 20
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 20
- Branchement électrique 21
- Installation 21
- Montage 21
- Utilisation 21
- Version recyclage 21
- Version évacuation extérieure 21
- Entretien 22
- Filtre anti gras 22
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 22
- Fonctionnement 22
- Nettoyage 22
- Panneau 22
- Remplacement des lampes 22
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 23
- Waarschuwing 23
- Elektrische aansluiting 24
- Filtrerende versie 24
- Het gebruik 24
- Het installeren 24
- Montage 24
- Uitvoering als afzuigend apparaat 24
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 25
- Onderhoud 25
- Paneel 25
- Schoonmaak 25
- Vervanging lampjes 25
- Vetfilter 25
- Werking 25
- Advertencias 26
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 26
- Conexión eléctrica 27
- Instalación 27
- Montaje 27
- Utilización 27
- Versión aspirante 27
- Versión filtrante 27
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 28
- Filtro antigrasa 28
- Funcionamiento 28
- Limpieza 28
- Mantenimiento 28
- Sustitución de la lámpara 28
- Advertências 29
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 29
- Conexão elétrica 30
- Instalação 30
- Montagem 30
- Versão aspirante 30
- Versão filtrante 30
- Filtro antigordura 31
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 31
- Funcionamento 31
- Limpeza 31
- Manutenção 31
- Painel 31
- Substituição das lâmpadas 31
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 32
- Προηδοποιησεις 32
- Εγκατασταση 33
- Ηλεκτρικη συνδεση 33
- Τύπος απορρόφησης 33
- Χρήση 33
- Εγκατασταση 34
- Καθαρισμος 34
- Λειτουργια 34
- Συντηρηση 34
- Αντικατασταση λαμπες 35
- Πίνακας 35
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 35
- Φιλτρο για τα λιποι 35
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 36
- Varningsföreskrifter 36
- Användning 37
- Elektrisk anslutning 37
- Installation 37
- Montering 37
- Utsugningsversion 37
- Byte av lampor 38
- Fettfilter 38
- Funktion 38
- Kolfilter gäller endast filterversionen 38
- Rengöring 38
- Underhåll 38
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 39
- Turvallisuustietoa 39
- Asennus 40
- Imukupuversio 40
- Käyttö 40
- Suodatinversio 40
- Sähköliitäntä 40
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 41
- Huolto 41
- Lamppujen vaihto 41
- Paneeli 41
- Puhdistus 41
- Rasvasuodatin 41
- Toiminta 41
- Advarsel 42
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 42
- Bruksmåte 43
- Direkte avtrekk 43
- Elektrisk tilslutning 43
- Installasjon 43
- Montering 43
- Resirkulering av luften 43
- Fettfilteret 44
- Funksjon 44
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 44
- Rengjøring 44
- Utskifting av lyspærer 44
- Vedlikehold 44
- Advarsler 45
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 45
- Elektrisk tilslutning 46
- Filtrerende udgave 46
- Installering 46
- Montering 46
- Sugende udgave 46
- Fedtfilter 47
- Funktion 47
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 47
- Rengøring 47
- Udskiftning af lyspærerne 47
- Vedligeholdelse 47
- Ostrzeżenia 48
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 48
- Instalacja okapu 49
- Obsługa 49
- Okap pracujący jako pochłaniacz 49
- Okap pracujący jako wyciąg 49
- Podłączenie elektryczne 49
- Czyszczenie okapu 50
- Działanie okapu 50
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 50
- Filtr przeciwtłuszczowy 50
- Konserwacja 50
- Wymiana lampek 50
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 51
- Výměna žárovek 51
- Elektrické připojení 52
- Instalace 52
- Odsávání mimo místnost 52
- Odsávání s recilkulací 52
- Použití 52
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 53
- Provoz 53
- Tukový filtr 53
- Výměna žárovek 53
- Údržba 53
- Čištění 53
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 54
- Upozornenia 54
- Elektrické napojenie 55
- Filtračná verzia 55
- Montáž 55
- Odsávacia verzia 55
- Používanie 55
- Protitukový filter 56
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 56
- Výmena žiaroviek 56
- Údržba 56
- Činnosť 56
- Čistenie 56
- Figyelmeztetés 57
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 57
- Felszerelés 58
- Használat 58
- Villamos bekötés 58
- Karbantartás 59
- Működése 59
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 59
- Tisztítás 59
- Zsírszűrő filter 59
- Égőcsere 59
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 60
- Предупреждения 60
- Аспирираща версия 61
- Ел връзка 61
- Монтаж 61
- Монтиране 61
- Употреба 61
- Филтрираща версия 61
- Начин на употреба 62
- Панел 62
- Поддръжка 62
- Почистване 62
- Филтър за мазнини 62
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 62
- Подмяна на ел крушки 63
- Avertismente 64
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 64
- Conexarea electrică 65
- Instalarea 65
- Montarea 65
- Utilizarea 65
- Versiunea aspirantă 65
- Versiunea filtrantă 65
- Curăţarea 66
- Filtru anti grăsimi 66
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 66
- Funcţionarea 66
- Înlocuirea becurilor 66
- Întreţinerea 66
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 67
- Внимание 67
- Исполнение с отводом воздуха 68
- Пользование 68
- Установка 68
- Электрическое соединение 68
- Очистка 69
- Панель 69
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 69
- Уход 69
- Фильтры задержки жира 69
- Функционирование 69
- Замена ламп 70
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 71
- Попередження по безпеці 71
- Інсталяція 72
- Використання 72
- Під єднання до електромережі 72
- Режим відводу 72
- Режим рециркуляції 72
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 73
- Догляд 73
- Заміна ламп 73
- Панель 73
- Функціонування 73
- Фільтр затримки жирів 73
- Чистка 73
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 74
- Ohuabinõud 74
- Elektriühendus 75
- Filtreeriv versioon 75
- Kasutamine 75
- Paigaldamine 75
- Väljatõmberežiim 75
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 76
- Hooldus 76
- Paneel 76
- Pirnide vahetamine 76
- Puhastamine 76
- Rasvafilter 76
- Töötamine 76
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 77
- Naudojimas 77
- Oro ištraukimo režimas 77
- Saugos taisyklės 77
- Filtravimo režimas 78
- Montavimas 78
- Prijungimas prie elektros tinklo 78
- Veikimas 78
- Įrengimas 78
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 79
- Lempų keitimas 79
- Nuo riebalų saugantis filtras 79
- Priežiūra 79
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 79
- Valdymo skydelis 79
- Valymas 79
- Drošības brīdinājumi 80
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 80
- Elektriskā pieslēgšana 81
- Ierīkošana 81
- Iesūkšanas versija 81
- Izmantošana 81
- Versija ar filtru 81
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 82
- Darbošanās 82
- Panelis 82
- Prettauku filtrs 82
- Spuldžu nomainīšana 82
- Tehniskā apkalpošana 82
- Tīrīšana 82
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 83
- Upozorenja 83
- Električno povezivanje 84
- Filtracijska verzija 84
- Instalacija 84
- Korištenje 84
- Montaža 84
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 85
- Filter za uklanjanje masnoće 85
- Funkcionisanje 85
- Održavanje 85
- Zamenjivanje lampe 85
- Čišćenje 85
- Opozorila 86
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 86
- Električna povezava 87
- Inštalacija 87
- Montaža 87
- Obtočna različica 87
- Odzračevalna različica 87
- Uporaba 87
- Delovanje 88
- Maščobni filter 88
- Ogleni filter samo za obtočno različico 88
- Plošče 88
- Vzdrževanje 88
- Zamenjava žarnic 88
- Čiščenje 88
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 89
- Upozorenja 89
- Filtracijska verzija 90
- Korištenje 90
- Montaža 90
- Postavljanje 90
- Povezivanje s električnom strujom 90
- Verzija za isisivanje 90
- Filtar za masnoću 91
- Funkcioniranje 91
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 91
- Održavanje 91
- Ploča 91
- Zamjena lampe 91
- Čišćenje 91
- Dikkat 92
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 92
- Aspiratörlü model 93
- Elektrik bağlantısı 93
- Kullanım 93
- Kurulum 93
- Montaj 93
- Bakım 94
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 94
- Lambaları değiştirme 94
- Temizleme 94
- Yağ filtresi 94
- Çalıştırma 94
- Çevrel emme paneli 94
- ةافصملا نوبرك يحلا يف طقفلانةيعو بةيفصتلا لكش18 يھطلا نع ةيتأتملا ةھيركلا حئاورلا رصحت يھ 95
- ةيتأتملا ةينھدلا تائيزجلا رصحت يھعيھطلا 95
- لكش20 95
- نوھدلل ةداضملا ةافصملا 95
- ةقيرطبيكرتلا 96
- طبرلا يئابرھكلا 96
- Ar قرط بيكرتلا لامعتسلاو 97
- ة ظحلا 97
- تاريذحت 97
Похожие устройства
- Elica om touch screen bl/f/80 Инструкция по эксплуатации
- Elica sinfonia bl/f/80 Инструкция по эксплуатации
- Elica ico sand/f/80 Инструкция по эксплуатации
- Elica space eds digital+r bk a/78 Инструкция по эксплуатации
- Elica ico wh/f/80 Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16lcdj+e, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16frj, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16fjw, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16fd, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco10fj для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto finnmat130, комплект без терморегулятора, 14 м.кв Инструкция по эксплуатации
- Ensto thinkit efhtk1+t 0.7-1м2 с терморегулятором Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en201 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en206 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en208 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en209 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 ed602 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 ed603 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 ed608 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 OP303 Инструкция по эксплуатации