Elica ico sand/f/80 [12/84] Reinigung
![Elica ico sand/f/80 [12/84] Reinigung](/views2/1166807/page12/bgc.png)
12
T1.Haube AUS
Durch das Betätigen dieser Taste wird die Abzugshaube
unabhängig von der aktuellen Betriebsweise ausgeschaltet.
T2. “Silent”-Modus
Dieser Betriebsweise entspricht keine bestimmte Kochweise
Diese Taste betätigen, um den “Silent”-Modus (leise)
einzuschalten.
Durch das Betätigen der Taste T1 oder T2 wird die Haube
ausgeschaltet.
T3. “Boost”-Modus
Dieser Betriebsweise entspricht keine bestimmte Kochweise
Diese Taste im Falle von besonders intensiven Kochdünsten
betätigen.
Durch das Betätigen der Taste T1 oder T3 wird die Haube
ausgeschaltet.
T4. Beleuchtung ON/OFF
Diese Taste betätigen, um die Beleuchtung ein- oder
auszuschalten.
Die Beleuchtung schaltet sich graduell ohne Zwischenstufen
ein.
T5. Kochweisen
Zyklisch diese Taste betätigen, um die verschiedenen
Betriebsweisen einzuschalten.
Jeder Betriebsweise entspricht eine bestimmte Kochweise.
Grund dafür ist es, eine optimale Abzugsleistung bei den
verschiedenen Kochweisen zu erhalten.
Jeder Betriebsweise entspricht eine Anzeige-LED.
• “Slow cooking” Led L1 eingeschaltet
Diese Taste beim Braten von Gemüsen, beim
Erwärmen oder Erhitzen von Speisen oder Getränken
(Milch, Kaffee, Tee) betätigen..
• “Boiling” Led L2 eingeschaltet
Diese Taste beim Kochen von Sossen, Brühen,
gekochtem Gemüse, Suppen oder von Speisen wie
Pasta betätigen..
• “Grilling” Led L3 eingeschaltet
Diese Taste beim Grillen betätigen.
• “Frying” Led L4 eingeschaltet
Diese Taste beim Frittieren (z.B. Fleisch, Kartoffeln,
Gemüse) betätigen.
Um die ausgewählte Betriebsweise zu beenden, die folgenden
Tasten betätigen:
Taste T1 Haube auf OFF
Taste T2 Einschaltung des “Silent”-Modus
Taste T3 Einschaltung des “Boost” Modus
Alarm in Fehlerfällen
Bei einem Fehler des Motors (Block, Überhitzung, usw.)
werden alle Funktionen des Motors abgeschaltet (ausser der
Beleuchtung); die Taste T2, T3, T5 und die LEDs L1, L2, L3,
L4 werden blinken.
Ist der Alarm beendet, schaltet sich die Haube wieder aus.
Durch das Betätigen der Taste T1 wird die Haube
ausgeschaltet.
Wenn der Fehler nicht gelöst wird, bleibt die Haube im
Alarmzustand und alle Funktionen bleiben gesperrt. In diesem
Fall setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Wartung
Hinweis ! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die
Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder
Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.
Reinigung
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen
häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die
Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem
Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte
verwenden, die Scheuermittel enthalten.
KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung
des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter
kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt
zu beachten!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche
Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine
unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Dunstschirm
Der Dunstschirm ist stets geschlossen zu halten und nur zu
Wartungszwecken zu öffnen (z.B.: Filterreinigung oder
Filterwechsel).
Содержание
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 10
- Warnung 10
- Abluftbetrieb 11
- Befestigung 11
- Betrieb 11
- Betriebsart 11
- Elektrischer anschluss 11
- Montage 11
- Umluftbetrieb 11
- Reinigung 12
- Wartung 12
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 13
- Ersetzen der lampen 13
- Fettfilter 13
- Caution 14
- Ducting version 14
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 14
- Electrical connection 15
- Filter version 15
- Installation 15
- Mounting 15
- Operation 15
- Charcoal filter filter version only 16
- Cleaning 16
- Grease filter 16
- Maintenance 16
- Replacing lamps 16
- Attention 17
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 17
- Utilisation 17
- Version évacuation extérieure 17
- Branchement électrique 18
- Fonctionnement 18
- Installation 18
- Montage 18
- Version recyclage 18
- Entretien 19
- Filtre anti gras 19
- Nettoyage 19
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 20
- Remplacement des lampes 20
- Het gebruik 21
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing 21
- Uitvoering als afzuigend apparaat 21
- Waarschuwing 21
- Elektrische aansluiting 22
- Filtrerende versie 22
- Het installeren 22
- Montage 22
- Werking 22
- Onderhoud 23
- Schoonmaak 23
- Vetfilter 23
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 24
- Vervanging lampjes 24
- Avvertenze 25
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 25
- Utilizzazione 25
- Versione aspirante 25
- Collegamento elettrico 26
- Funzionamento 26
- Installazione 26
- Montaggio 26
- Versione filtrante 26
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 27
- Filtro antigrasso 27
- Manutenzione 27
- Pulizia 27
- Sostituzione lampade 27
- Advertencias 28
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 28
- Utilización 28
- Versión aspirante 28
- Conexión eléctrica 29
- Funcionamiento 29
- Instalación 29
- Montaje 29
- Versión filtrante 29
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 30
- Filtro antigrasa 30
- Limpieza 30
- Mantenimiento 30
- Sustitución de la lámpara 30
- Advertências 31
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 31
- Versão aspirante 31
- Conexão elétrica 32
- Funcionamento 32
- Instalação 32
- Montagem 32
- Versão filtrante 32
- Filtro antigordura 33
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 33
- Limpeza 33
- Manutenção 33
- Substituição das lâmpadas 34
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 35
- Προηδοποιησεις 35
- Χρήση 35
- Εγκατασταση 36
- Ηλεκτρικη συνδεση 36
- Λειτουργια 36
- Τύπος απορρόφησης 36
- Καθαρισμος 37
- Συντηρηση 37
- Αντικατασταση λαμπες 38
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 38
- Φιλτρο για τα λιποι 38
- Obsługa 39
- Okap pracujący jako wyciąg 39
- Ostrzeżenia 39
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 39
- Działanie okapu 40
- Instalacja okapu 40
- Okap pracujący jako pochłaniacz 40
- Połączenie elektryczne 40
- Czyszczenie okapu 41
- Konserwacja 41
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 42
- Filtr przeciwtłuszczowy 42
- Wymiana lampek 42
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 43
- Odsávací verze 43
- Použití 43
- Výměna žárovek 43
- Elektrické připojení 44
- Instalace 44
- Provoz 44
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 45
- Tukový filtr 45
- Výměna žárovek 45
- Údržba 45
- Čištění 45
- Odsávacia verzia 46
- Používanie 46
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 46
- Upozornenia 46
- Elektrické napojenie 47
- Filtračná verzia 47
- Montáž 47
- Činnosť 47
- Protitukový filter 48
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 48
- Údržba 48
- Čistenie 48
- Výmena žiaroviek 49
- Figyelmeztetés 50
- Használat 50
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 50
- Felszerelés 51
- Működése 51
- Villamos bekötés 51
- Karbantartás 52
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 52
- Tisztítás 52
- Zsírszűrő filter 52
- Égőcsere 52
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 53
- Внимание 53
- Пользование 53
- Исполнение с отводом воздуха 54
- Установка 54
- Функционирование 54
- Электрическое соединение 54
- Очистка 55
- Уход 55
- Замена ламп 56
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 56
- Фильтры задержки жира 56
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 57
- Аспирираща версия 57
- Предупреждения 57
- Употреба 57
- Ел връзка 58
- Монтаж 58
- Монтиране 58
- Начин на употреба 58
- Само за някои модели 58
- Филтрираща версия 58
- Поддръжка 59
- Почистване 59
- Подмяна на ел крушки 60
- Филтър за мазнини 60
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 60
- Avertismente 61
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 61
- Utilizarea 61
- Varianta aspirantă 61
- Conexarea electrică 62
- Funcţionarea 62
- Instalarea 62
- Montarea 62
- Curăţarea 63
- Filtru anti grăsimi 63
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 63
- Întreţinerea 63
- Înlocuirea becurilor 64
- Odzračevalna različica 65
- Opozorila 65
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 65
- Uporaba 65
- Delovanje 66
- Električna povezava 66
- Inštalacija 66
- Montaža 66
- Obtočna različica 66
- Maščobni filter 67
- Ogleni filter samo za obtočno različico 67
- Vzdrževanje 67
- Zamenjava žarnic 67
- Čiščenje 67
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 68
- Korištenje 68
- Upozorenja 68
- Verzija za isisivanje 68
- Filtracijska verzija 69
- Funkcioniranje 69
- Montaža 69
- Postavljanje 69
- Povezivanje s električnom strujom 69
- Filtar za masnoću 70
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 70
- Održavanje 70
- Zamjena lampe 70
- Čišćenje 70
- Advarsel 71
- Bruksmåte 71
- Direkte avtrekk 71
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 71
- Elektrisk tilslutning 72
- Funksjon 72
- Installasjon 72
- Montering 72
- Resirkulering av luften 72
- Fettfilteret 73
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 73
- Rengjøring 73
- Utskifting av lyspærer 73
- Vedlikehold 73
- Användning 74
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 74
- Utsugningsversion 74
- Varningsföreskrifter 74
- Elektrisk anslutning 75
- Funktion 75
- Installation 75
- Montering 75
- Byte av lampor 76
- Fettfilter 76
- Kolfilter gäller endast filterversionen 76
- Rengöring 76
- Underhåll 76
- Advarsler 77
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 77
- Sugende udgave 77
- Elektrisk tilslutning 78
- Filtrerende udgave 78
- Funktion 78
- Installering 78
- Montering 78
- Fedtfilter 79
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 79
- Rengøring 79
- Udskiftning af lyspærerne 79
- Vedligeholdelse 79
- Aspiratörlü model 80
- Dikkat 80
- Kullanım 80
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 80
- Elektrik bağlantısı 81
- Kurulum 81
- Montaj 81
- Çalıştırma 81
- Bakım 82
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 82
- Lambaları değiştirme 82
- Temizleme 82
- Yağ filtresi 82
Похожие устройства
- Elica space eds digital+r bk a/78 Инструкция по эксплуатации
- Elica ico wh/f/80 Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16lcdj+e, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16frj, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16fjw, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco16fd, для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto eco10fj для теплого пола Инструкция по эксплуатации
- Ensto finnmat130, комплект без терморегулятора, 14 м.кв Инструкция по эксплуатации
- Ensto thinkit efhtk1+t 0.7-1м2 с терморегулятором Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en201 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en206 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en208 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 en209 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 ed602 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 ed603 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 ed608 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 OP303 Инструкция по эксплуатации
- Ea2 BL506 Инструкция по эксплуатации
- EasyWalker sky/qtro Инструкция по эксплуатации
- EasyWalker duo Инструкция по эксплуатации