Grohe grandera 19948000 [14/32] Instalacja
![Grohe grandera 19937000 [14/32] Instalacja](/views2/1168221/page14/bge.png)
11
PL
Instalacja
- Otynkować ścianę i wyłożyć płytkami do krawędzi szablonu
montażowego. W czasie tych czynności uszczelnić otwory w
ścianie przed bryzgami wody.
• W przypadku układania płytek na zaprawę wykonać fugi
sfazowane na zewnątrz.
• W przypadku ścian prefabrykowanych uszczelnić przy
pomocy masy uszczelniającej.
Montaż elementów funkcyjnych, zob. strona rozkładana I,
rys. [1] do [4].
Zamknąć doprowadzenie wody zimnej i gorącej.
1. Usunąć szablon montażowy, zob. strona rozkładana I rys. [1].
2. Odkręcić korek zaślepiający (A) i korek (B), zob. rys. [2].
3. Wkręcić tłumik (C) zob. rys. [3].
4. Posmarować pierścień oring doprowadzenia wody (D)
załączonym smarem do armatur. Zamontować
doprowadzenie wody (D), możliwe jest tylko jedno
położenie, zob. szczegół rys. [3].
5. Posmarować pierścień oring adaptera (E) załączonym
smarem do armatur. Wkręcić adapter (E), zob. rys. [4].
6. Zamontować regulator przepływu (F), możliwe jest tylko
jedno położenie, zob. szczegół rys. [4].
Odkręcić zawory doprowadzające wody zimnej i gorącej
oraz sprawdzić szczelność połącze
ń!
Montaż rozetki (L), pokrętła odcinającego (N), zob. strona
rozkładana II, rys. [5] do [7].
1. Osadzić tulejkę (H), uchwyt (I) oraz tulejkę (I1), zob. strona
rozkładana II, rys. [5].
2. Przesmarować uszczelki (L1) nośnika rozetki (L2)
dołączonym smarem do armatur, nasadzić nośnik rozetki (L2)
i zamocować przy użyciu śrub (M), zob. rys. [6].
3. Nałożyć rozetkę (L).
4. Nałożyć pierścień oporowy (G) w taki sposób, aby
oznaczenie (G1) skierowane było do góry, zob. rys. [7].
5. Nałożyć adapter rowkowany (J), możliwe jest tylko jedno
położenie, w którym powierzchnie (J1) pokrywają się.
Obracać adapter rowkowany (J), zob. szczegół (J2).
6. Wkręcić zestaw mocujący (O).
7. Nałożyć
pokrętło zamykające (N) w taki sposób, aby
przycisk (N1) był skierowany w górę.
Obsługa pokrętła odcinającego (N), zob. rys. [11].
Jeżeli wymagane jest doprowadzenie większej ilości wody
można obejść ogranicznik przez naciśnięcie przycisku (N1)
do oporu.
Jeżeli termostat jest zabudowany zbyt głęboko,
to głębokość montażu można zwiększyć o 27,5mm, przy
pomocy zestawu przedłużającego (zob. Części zamienne,
strona rozkładana I, nr kat.: 47 781).
Podłączenie odwrotne (ciepła - po prawej, zimna - po lewej).
Wymienić kompaktową głowicę termostatyczną (W),
zobacz części zamienne strona rozkładana I,
nr katalog.: 47 186 (3/4”).
Kalibracja
Montaż pokrętła termostatu (R) i regulacja temperatury,
zob. strona rozkładana II, rys. [8] i [9].
• Przed uruchomieniem, jeżeli temperatura wody mieszanej
zmierzona w punkcie czerpalnym różni się od temperatury
wody nastawionej na termostacie.
•Po każdorazowej konserwacji termoelementu.
1. Otworzyć zawór odcinający i zmierzyć temperaturę
wypływającej wody przy pomocy termometru, zob. rys. [8].
2. Obracać nakrętkę regulacyjną (Q) w prawo lub w lewo tak,
aby temperatura wypływającej wody osiągnęła 38 °C.
3. Wkręcić zestaw mocujący (S), zob. rys. [9].
4. Nałożyć pokrętło termostatu (R) w taki sposób, aby
przycisk (V) był skierowany w górę.
Ograniczenie temperatury
Zakres temperatury wody jest ograniczony przez blokadę
bezpieczeństwa do 38 °C.
W przypadku konieczności zapewnienia wyższej temperatury
wody możliwe jest zwolnienie blokady dla 38 °C poprzez
naciśnięcie przycisku (V), zob. rys. [9].
Ogranicznik temperatury
W przypadku ustawienia krańcowego ogranicznika
temperatury w położeniu 43 °C, należy osadzić załączony
ogranicznik temperatury wody (U) w pokrętle termostatu (R),
zob. rys. [10]. Pokrętło z zamontowanym uprzednio
ogranicznikiem temperatury, nr kat.: 47 934 (zob. części
zamienne, str. rozkładana I).
W przypadku niebezpieczeństwa wystąpienia mrozu
Podczas opróżniania domowej instalacji wody, termostaty
należy opróżniać oddzielnie, bowiem na doprowadzeniach
wody gorącej i zimnej osadzone są zawory zwrotne.
W przypadku termostatów należy wykręcić kompletne wkładki
termostatowe i zawory zwrotne wody.
Konserwacja
Skontrolować wszystkie części, oczyścić, ewent. wymienić,
przesmarować specjalnym smarem do armatur.
Zamknąć doprowadzenie wody zimnej i gorącej.
I. Kompaktowa głowica termostatyczna (W), zob. strona
rozkładana II, rys. [12], [13] i [14].
•Odkręcić pierścień gwintowany (Y) za pomocą klucza 34mm.
• W razie potrzeby podważyć kompaktową głowicę
termostatyczną (W), wykorzystując wyżłobienie (W1).
•Odkręcić pierścień gwintowany (Y).
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
Zwrócić uwagę na położenie montażowe kompaktowej
głowicy termostatycznej (W), zob. szczegół (W2).
Po każdej konserwacji kompaktowej głowicy termostatycznej
należy przeprowadzić
regulację (zob. Regulacja).
II. Zawór zwrotny (X), zob. strona rozkładana II, rys. [12], [13]
oraz [15].
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
Przestrzegać położenia montażowego!
III. Regulator przepływu (Z), zob. str. rozkładana II,
rys. [12], [13] oraz [15].
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
Przestrzegać położenia montażowego!
Części zamienne, zob. strona rozkładana I (* = wyposażenie
specjalne).
Pielęgnacja
Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono w
załączonej instrukcji pielęgnacji.
Należy koniecznie zwrócić uwagę na wbudowany
element podtynkowy, zob. strona rozkładana I.
Содержание
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajustar 7
- Cuidados 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Installation 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Underhåll 10
- Installation 11
- Justering 11
- Vedligeholdelse 11
- Installasjon 12
- Justering 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Säätö 13
- Instalacja 14
- Kalibracja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Ανοίξτε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας και μετρήστε τη θερμοκρασία του εξερχόμενου νερού με ένα θερμόμετρο βλέπε εικ 8 2 περιστρέψτε το παξιμάδι ρύθμισης q προς τα αριστερά ή δεξιά μέχρι η θερμοκρασία του εξερχόμενου νερού να φτάσει τους 38 c 3 βιδώστε το σετ στερέωσης s βλέπε εικ 9 4 περάστε τη λαβή επιλογής θερμοκρασίας r έτσι ώστε το πλήκτρο v να δείχνει προς τα εμπρός 16
- Εάν επιθυμείτε μεγαλύτερη ποσότητα νερού μπορείτε να παρακάμψετε το φραγμό πατώντας το κουμπί n1 16
- Εγκατάσταση 16
- Περάστε έτσι το δακτύλιο τερματισμού g ώστε η ένδειξη g1 να δείχνει προς τα πάνω βλέπε εικ 7 5 περάστε τον προσαρμογέα j υπάρχει μόνον μία θέση στην οποία συμπίπτουν οι επιφάνειες j1 περιστρέψτε τον προσαρµογέα j ßλέπε λεπτοµέρεια j2 6 βιδώστε το σετ στερέωσης o 7 περάστε τη λαβή διακοπής λειτουργίας n έτσι ώστε το πλήκτρο n1 να δείχνει προς τα πάνω 16
- Περιορισμός θερμοκρασίας 16
- Περιποίηση 16
- Προσοχή σε περίπτωση παγετού 16
- Ρύθμιση 16
- Συντήρηση 16
- Τελικός διακόπτης θερμοκρασίας 16
- Instalace 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Údržba 17
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Ápolás 18
- Conservação 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bakım 20
- Montaj 20
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Ošetrovanie 21
- Údržba 21
- Napeljava 22
- Servisiranje 22
- Uravnavanje 22
- Vzdrževanje 22
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Podešavanje 23
- Ugradnja 23
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Поддръжка 24
- Техническо обслужване 24
- Hooldamine 25
- Paigaldamine 25
- Seadistamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Regulēšana 26
- Tehniskā apkope 26
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Instalarea 28
- Reglarea 28
- Îngrijirea 28
- Întreţinerea 28
- 保养 29
- 安装 29
- 维护 29
- 调节 29
- Регулировка 30
- Техническое обслуживание 30
- Установка 30
- Уход 30
- Надфундаментная часть 31
- Bih al hr ks 32
- Me mk slo srb 32
- Uae yem 32
- Www grohe com 32
Похожие устройства
- Grohe grandera 20417000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grandera 21107000 Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 500M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 500M Сертификат
- Powerman AVS 1000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 1000M Сертификат
- Powerman AVS 1500M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 1500M Сертификат
- Powerman AVS 2000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 2000M Сертификат
- Powerman AVS 3000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 3000M Сертификат
- Powerman AVS 5000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 5000M Сертификат
- Powerman AVS 8000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 8000M Сертификат
- Powerman AVS 10000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 10000M Сертификат
- Powerman AVS 500C Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 500C Сертификат