Grohe blue pure 33249001 [32/92] Huolto
![Grohe blue pure 33249001 [32/92] Huolto](/views2/1168360/page32/bg20.png)
29
Kun Blue
®
-kahva vilkkuu punaisena ja näyttöön tulee
ilmoitus E4 tai E6, hana ja ohjausyksikkö täytyy
synkronoida keskenään seuraavasti, ks. kuva [8]:
• Paina näppäimiä ja samanaikaisesti ja pidä niitä
alhaalla, kunnes näytössä vilkkuu SE.
• Paina näppäintä , kunnes SE lakkaa vilkkumasta.
• Vapauta näppäin , C- vilkkuu näytössä.
• Paina näppäintä tai niin monta kertaa, että H- vilkkuu
näytössä.
• Paina näppäintä , kunnes H- lakkaa vilkkumasta
• Blue
®
-kahvasynkronointi käynnistetään, näyttöön tulee
ilmoitus HC ja Blue
®
-kahva palaa punaisena.
• Heti kun Blue
®
-kahva palaa vihreänä, avaa hana kokonaan
Blue
®
-kahvaa kääntämällä.
• Heti kun Blue
®
-kahva vilkkuu lyhyesti vihreänä, sulje hana
Blue
®
-kahvaa kääntämällä, ja HC vilkkuu näytössä.
• Vahvista asetus painamalla näppäintä kauan aikaa,
HC tulee näyttöön.
• Vapauta näppäin .
Suodattimen jäännöskapasiteetti ilmoitetaan näytössä.
Käyttö / käyttöönotto
Avaa vipu, kun haluat ottaa hanasta kylmää ja lämmintä
vesijohtovettä, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [9].
Avaa Blue
®
-kahva, kun haluat hanasta suodatettua GROHE
Blue
®
-vettä.
Ohjausyksikkö, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [8].
Näppäimiä käytetään seuraaviin toimintoihin:
Suodatinvaihdon nollaus
Suodatinkoon valinta
Karbonaattikovuuden säätö
Näyttö, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [8].
Lepotilassa suodattimen jäännöskapasiteetti ilmoitetaan
prosentteina.
Suodatuskapasiteetin näyttö Blue
®
-kahvassa:
Säädä karbonaattikovuus suodatinpäästä, ks. kuva [10].
Karbonaattikovuuden voit kysyä paikalliselta vesilaitokselta.
Säädä karbonaattikovuus suodatinpään ohivirtaussäätimestä
paikallisille olosuhteille, ks. taulukon sarake A kääntöpuolen
sivulla III.
Säädä karbonaattikovuus ohjausyksiköstä, ks. taulukon
sarake B kääntöpuolen sivulla III ja kuva [8].
Näppäin karbonaattikovuuden säätöön:
• Paina näppäintä ja pidä sitä alhaalla, kunnes esisäädetty
arvo (esim. C3) vilkkuu näytössä.
• Näppäile näppäintä ja valitse haluamasi arvo:
- C4: Karbonaattikovuus
≤ 9 (ohivirtaus 3)
- Tehdasasetus:
C3: Karbonaattikovuus 10–24 (ohivirtaus 2)
- C2: Karbonaattikovuus 25–29 (ohivirtaus 1)
- C1: Karbonaattikovuus
≥ 30 (ohivirtaus 0)
• Paina näppäintä ja pidä sitä alhaalla, kunnes valitsemasi
arvo ei enää vilku.
• Vapauta näppäin .
Suodattimen jäännöskapasiteetti ilmoitetaan jälleen näytössä.
Panoksen litrateho vaihtelee kulloinkin asetetun veden
kovuuden ja panoksen koon mukaan, ks. taulukko
kääntöpuolen sivulla III.
GROHE Blue
®
-hanan ohjausyksikkö on säädetty tehtaalla
600 litran suodatinpanoksen (tilausnumero: 40 404 001)
kanssa käytettäväksi.
Jos sitä käytetään jonkin muun suodatinpanoksen kanssa,
ohjausyksikkö täytyy säätää kyseistä käyttöä varten.
Säädä suodatinkoko, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [8].
Suodatinkoon valintanäppäin :
• Paina näppäintä ja pidä sitä alhaalla, kunnes esisäädetty
arvo (esim. F1) vilkkuu näytössä.
• Näppäile näppäintä , kunnes haluamasi suodatinkoko
tulee näyttöön:
- F1: 600 litraa 40 404 000
- F2: 1 500 litraa 40 430 000
- F3: 3 000 litraa 40 412 000
- F4: 600 litraa 40 404 001
- F5: 1 500 litraa 40 430 001
- F6: 3 000 litraa 40 412 001
- F7: 600 litraa 40 691 001 (magnesium)
- F8: 3 000 litraa 40 547 001 (aktiivihiili)
• Paina näppäintä ja pidä sitä alhaalla, kunnes valitsemasi
arvo ei enää vilku.
• Vapauta näppäin :
Suodattimen jäännöskapasiteetti ilmoitetaan jälleen näytössä.
Sen jälkeen asennus on saatu valmiiksi ja hana
on käyttövalmis.
Ohje: Eri suodatinpanokset voidaan tilata osoitteesta
www.grohe.com.
Huolto
Palauta suodattimen jäännöskapasiteetti suodatinpanoksen
vaihdon jälkeen alkutilaan, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [8].
Suodatinvaihdon nollausnäppäin :
• Paina näppäintä ja pidä sitä alhaalla, kunnes, rF vilkkuu
näytössä.
• Vapauta näppäin , kunnes rF ei enää vilku.
• Vapauta näppäin .
Suodattimen jäännöskapasiteetti palautetaan ja ilmoitetaan.
Vilkkusignaali Merkitys
Yli 10 % suodatuskapasiteetti
Alle 10 % suodatuskapasiteetti
Tilaa suodatinpanos
Alle 1 % suodatuskapasiteetti
Vaihda suodatinpanos pian
Suodatuskapasiteetti lopussa
Vaihda suodatinpanos välittömästi
Содержание
- 299 33 249 1
- 19 017 19 017 3
- Anwendungsbereich 4
- Elektrische prüfdaten 4
- Elektroinstallation 4
- Installation 4
- Sicherheitsinformationen 4
- Technische daten 4
- Zulassung und konformität 4
- Bedienung inbetriebnahme 5
- Wartung 5
- Ersatzteile 6
- Pflege 6
- Service 6
- Störung ursache abhilfe 6
- Umwelt und recycling 6
- Application 7
- Approval and conformity 7
- Electrical installation 7
- Electrical installation work must only be performed by a qualified electrician this work must be carried out in accordance with the regulations according to iec 60364 7 701 corresponding to vde 0100 part 701 as well as all national and local regulations 7
- Electrical test data 7
- Installation 7
- Safety notes 7
- Technical data 7
- Maintenance 8
- Operation commissioning 8
- Environment and recycling 9
- Fault cause remedy 9
- Replacement parts 9
- Service 9
- Caractéristiques techniques 10
- Consignes de sécurité 10
- Domaine d application 10
- Données d essai électriques 10
- Homologation et conformité 10
- Installation 10
- Montage électrique 10
- Maintenance 11
- Utilisation mise en service 11
- Entretien 12
- Pannes causes remèdes 12
- Pièces de rechange 12
- Respect de l environnement et recyclage 12
- Service 12
- Autorización y conformidad 13
- Campo de aplicación 13
- Datos de comprobación eléctrica 13
- Datos técnicos 13
- Información de seguridad 13
- Instalación 13
- Instalación eléctrica 13
- Manejo puesta en servicio 14
- Mantenimiento 14
- Cuidados 15
- Fallo causa remedio 15
- Medio ambiente y reciclaje 15
- Piezas de recambio 15
- Servicio 15
- Collegamento elettrico 16
- Dati elettrici di prova 16
- Dati tecnici 16
- Gamma di applicazioni 16
- Informazioni sulla sicurezza 16
- Installazione 16
- Omologazione e conformità 16
- Funzionamento messa in esercizio 17
- Manutenzione 17
- Ambiente e riciclaggio 18
- Assistenza 18
- Guasto causa rimedio 18
- Manutenzione ordinaria 18
- Pezzi di ricambio 18
- Elektrische installatie 19
- Elektrische testgegevens 19
- Goedkeuring en conformiteit 19
- Informatie m b t de veiligheid 19
- Installatie 19
- Technische gegevens 19
- Toepassingsgebied 19
- Bediening ingebruikname 20
- Onderhoud 20
- Milieu en recycling 21
- Onderhoud 21
- Reserveonderdelen 21
- Service 21
- Storing oorzaak oplossing 21
- Användningsområde 22
- Elektriska testdata 22
- Elinstallation 22
- Godkännande och konformitet 22
- Installation 22
- Säkerhetsinformation 22
- Tekniska data 22
- Betjäning idrifttagning 23
- Underhåll 23
- Miljö och återvinning 24
- Reservdelar 24
- Service 24
- Skötsel 24
- Störning orsak åtgärd 24
- Anvendelsesområde 25
- Elektriske testdata 25
- Elinstallation 25
- Godkendelse og overensstemmelse 25
- Installation 25
- Sikkerhedsinformationer 25
- Tekniske data 25
- Betjening ibrugtagning 26
- Vedligeholdelse 26
- Fejl årsag afhjælpning 27
- Miljø og genbrug 27
- Reservedele 27
- Service 27
- Bruksområde 28
- Elektriske kontrolldata 28
- Elektroinstallering 28
- Godkjenning og samsvar 28
- Installasjon 28
- Sikkerhetsinformasjon 28
- Tekniske data 28
- Betjening ta i bruk 29
- Vedlikehold 29
- Feil årsak løsning 30
- Miljø og resirkulering 30
- Reservedeler 30
- Service 30
- Asennus 31
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 31
- Käyttöalue 31
- Sähköasennukset 31
- Sähköiset tarkastustiedot 31
- Tekniset tiedot 31
- Turvallisuusohjeet 31
- Huolto 32
- Käyttö käyttöönotto 32
- Huolto 33
- Häiriö syy korjaus 33
- Varaosat 33
- Ympäristö ja jätteiden kierrätys 33
- Atesty i zgodność z normami 34
- Dane techniczne 34
- Elektryczne dane kontrolne 34
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 34
- Instalacja elektryczna 34
- Montaż 34
- Zakres stosowania 34
- Konserwacja 35
- Obsługa i uruchamianie 35
- Części zamienne 36
- Ochrona środowiska i recykling 36
- Pielęgnacja 36
- Serwis 36
- Usterka przyczyna środki zaradcze 36
- Έγκριση και συμβατότητα 40
- Εγκατάσταση 40
- Ηλεκτρικά στοιχεία ελέγχου 40
- Ηλεκτρική εγκατάσταση 40
- Πεδίο εφαρμογής 40
- Πληροφορίες ασφαλείας 40
- Τεχνικά στοιχεία 40
- Εργοστασιακή ρύθμιση 41
- Συντήρηση 41
- Χειρισμός θέση σε λειτουργία 41
- Ανταλλακτικά 42
- Βλάβη αιτία αντιμετώπιση 42
- Περιβάλλον και ανακύκλωση 42
- Σέρβις 42
- Φροντίδα 42
- Atest a shoda 43
- Bezpečnostní informace 43
- Elektrická instalace 43
- Elektrické zkušební údaje 43
- Instalace 43
- Oblast použití 43
- Technické údaje 43
- Obsluha uvedení do provozu 44
- Údržba 44
- Náhradní díly 45
- Ošetřování 45
- Servis 45
- Závada příčina odstranění 45
- Životní prostředí a recyklace 45
- Biztonsági információk 46
- Engedélyezés és megfelelőség 46
- Felhasználási terület 46
- Felszerelés 46
- Műszaki adatok 46
- Villamossági vizsgálati adatok 46
- Villanyszerelés 46
- Karbantartás 47
- Kezelés üzembe helyezés 47
- Környezetvédelem és újrahasznosítás 48
- Pótalkatrészek 48
- Szerviz 48
- Zavar oka elhárítása 48
- Ápolás 48
- Dados de teste eléctricos 49
- Dados técnicos 49
- Informações de segurança 49
- Instalação 49
- Instalação eléctrica 49
- Licença e conformidade 49
- Área de aplicação 49
- Manuseamento colocação em funcionamento 50
- Manutenção 50
- Assistência 51
- Avaria causa solução 51
- Conservação 51
- Meio ambiente e reciclagem 51
- Peças sobresselentes 51
- Elektrik kontrol verileri 52
- Elektrik tesisatı 52
- Güvenlik bilgileri 52
- Kullanım sahası 52
- Montaj 52
- Onay ve uygunluk 52
- Teknik veriler 52
- Bakım 53
- Kullanım i şletime alma 53
- Arıza nedeni çözümü 54
- Bakım 54
- Servis 54
- Yedek parçalar 54
- Çevre ve geri dönüşüm 54
- Bezpečnostné informácie 55
- Elektrická inštalácia 55
- Elektrické kontrolné údaje 55
- Inštalácia 55
- Oblasť použitia 55
- Schválenie a zhoda výrobku 55
- Technické údaje 55
- Obsluha uvedenie do prevádzky 56
- Údržba 56
- Náhradné diely 57
- Ošetrovanie 57
- Porucha príčina odstránenie 57
- Servis 57
- Životné prostredie a recyklácia 57
- Atest in skladnost 58
- Električna napeljava 58
- Električne karakteristike 58
- Namestitev 58
- Področje uporabe 58
- Tehnični podatki 58
- Varnostne informacije 58
- Upravljanje začetek obratovanja 59
- Vzdrževanje 59
- Motnja vzrok ukrep 60
- Nadomestni deli 60
- Okolje in recikliranje 60
- Servis 60
- Dozvola i usklađenost 61
- Električna instalacija 61
- Električni ispitni podaci 61
- Područje primjene 61
- Sigurnosne napomene 61
- Tehnički podaci 61
- Ugradnja 61
- Održavanje 62
- Rukovanje puštanje u rad 62
- Održavanje 63
- Okoliš i recikliranje 63
- Rezervni dijelovi 63
- Servis 63
- Smetnja uzrok pomoć 63
- Данни от електрически изпитвания 64
- Електромонтаж 64
- Монтаж 64
- Област на приложение 64
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие 64
- Технически характеристики 64
- Указания за безопасност 64
- Зелен 65
- Техническо обслужване 65
- Управление въвеждане в експлоатация 65
- Червен 65
- Неизправност причина отстраняване 66
- Опазване на околната среда и рециклиране 66
- Поддръжка 66
- Резервни части 66
- Сервизно обслужване 66
- Elektripaigaldustööd 67
- Elektrisüsteemi kontrollandmed 67
- Est kasutusala 67
- Kasutusluba ja vastavus 67
- Ohutusteave 67
- Paigaldamine 67
- Tehnilised andmed 67
- Kasutamine kasutuselevõtt 68
- Tehniline hooldus 68
- Hooldamine 69
- Keskkond ja ümbertöötlemine 69
- Rike põhjus rikke kõrvaldamine 69
- Tagavaraosad 69
- Teenindus 69
- Atļauja un atbilstība 70
- Drošības informācija 70
- Elektriskie kontroles dati 70
- Elektroinstalācija 70
- Pielietojums 70
- Tehniskie parametri 70
- Uzstādīšana 70
- Lietošana nodošana ekspluatācijā 71
- Tehniskā apkope 71
- Apkope 72
- Apkārtējā vide un atkārtota pārstrāde 72
- Problēma iemesls novēršana 72
- Remonts 72
- Rezerves daļas 72
- Elektros bandymų duomenys 73
- Elektros instaliacija 73
- Informacija apie saugą 73
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 73
- Naudojimo sritis 73
- Techniniai duomenys 73
- Įrengimas 73
- Techninė priežiūra 74
- Valdymas eksploatacijos pradžia 74
- Aplinka ir pakartotinis perdirbimas 75
- Atsarginės dalys 75
- Gedimas priežastis ką daryti 75
- Priežiūra 75
- Techninė priežiūra 75
- Caracteristici electrice de încercare 76
- Certificare şi conformitate 76
- Domeniul de utilizare 76
- Informaţii privind siguranţa 76
- Instalarea 76
- Instalaţia electrică 76
- Specificaţii tehnice 76
- Utilizarea punerea în funcţiune 77
- Întreţinerea 77
- Defecţiune cauză soluţie 78
- Piese de schimb 78
- Protecţia mediului şi reciclarea 78
- Service 78
- Îngrijirea 78
- Grohe deutschland vertriebs gmbh 79
- Iec 60364 7 701 79
- Vde 0100 79
- 卫生参数 79
- 安全说明 79
- 安装 79
- 安装前后务必彻底冲洗所有管 79
- 应用范围 79
- 技术参数 79
- 标准的规定 79
- 电气参数 79
- 电气安装 79
- 电气安装工作只能由具有资质的电工执行 进行此项 工作时 必须遵 79
- 电气测试参数 79
- 认证与一致性 79
- 部分相对应 以及所有国家 地区和当地法规 79
- 手柄过滤能力的显示 80
- 操作 调节方法 80
- 维护 80
- 请参见折页 ii 中的图 80
- 闪烁信号 含义 80
- 64 374 81
- 不出水 81
- 不出过滤水 81
- 不断闪 烁 81
- 保养 81
- 出水 81
- 备件 81
- 手柄 呈红色闪烁 显示屏上 显 81
- 手柄中的显示屏不亮或 持续亮起 81
- 手柄呈黄色闪烁 显示屏上显 81
- 指示灯不闪 81
- 损坏危险 81
- 故障 原因 排除方法 81
- 服务 81
- 水未过滤 81
- 水未过滤 显示屏上显 81
- 环境与循环利用 81
- 警告 81
- Інформація щодо випробування електрообладнання 82
- Встановлення 82
- Допуск і відповідність стандартам 82
- Електропроводка 82
- Правила безпеки 82
- Сфера застосування 82
- Технічні характеристики 82
- Обслуговування введення в експлуатацію 83
- Технічне обслуговування 83
- Вплив на зовнішнє середовище й утилізація продукту 84
- Догляд 84
- Запасні частини 84
- Несправність причина спосіб усунення 84
- Обслуговування 84
- Данные электрооборудования 85
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 85
- Информация по технике безопасности 85
- Область применения 85
- Технические данные 85
- Установка 85
- Электропроводка 85
- Техническое обслуживание 86
- Управление пуск в эксплуатацию 86
- Запасные части 87
- Обслуживание 87
- Окружающая среда и утилизация 87
- Уход 87
- Дата изготовления см маркировку на изделии срок эксплуатации согласно гарантийному талону изделие сертифицировано grohe ag германия 88
- Однорычажный смеситель 88
- Cz h p 90
- Gb f e 90
- Bih al hr ks 92
- Me mk slo srb 92
- Uae yem 92
- Www grohe com 92
Похожие устройства
- Grohe eurostyle 33977001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32294001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe minta 32321000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 31128001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe minta 32918000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 32666001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32294sd1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32553000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe k4 33782000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 32661dc1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 32663dc1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 32659001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurostyle cosmopolitan 33977002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe minta touch 31360000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 30270000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 32482002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe k7 31379000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe blue pure 31299001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 31391002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart 32482001 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Здравствуйте, вставляю батарейки и датчик постоянно мигает. Можно ли это исправить?
5 лет назад