Sony DCR-TRV239E [6/268] Table of contents
![Sony DCR-TRV239E [6/268] Table of contents](/views2/1016849/page6/bg6.png)
6
English
Table of contents
Main features ............................................... 3
Checking supplied accessories.................. 5
Quick Start Guide............................... 10
Getting Started
Using this manual ..................................... 14
Step 1 Preparing the power supply....... 17
Installing the battery pack ................ 17
Charging the battery pack................. 18
Connecting to a wall socket .............. 22
Step 2 Setting the date and time ............. 23
Step 3 Inserting a cassette ........................ 25
Recording – Basics
Recording a picture................................... 27
Shooting backlit subjects
– BACK LIGHT ............................ 35
Shooting in the dark
– NightShot/Super NightShot/
Colour Slow Shutter .................... 36
Self-timer recording
(DCR-TRV340E only) .................. 39
Checking recordings – END SEARCH/
EDITSEARCH/Rec Review .............. 41
Playback – Basics
Playing back a tape ................................... 43
To display the screen indicators
– Display function ....................... 44
Viewing recordings on TV....................... 49
Advanced Recording Operations
Recording still images on a tape
– Tape Photo recording ..................... 51
Using the wide mode ............................... 55
Using the fader function .......................... 57
Using special effects – Picture effect ...... 60
Using special effects – Digital effect....... 62
Using the PROGRAM AE function ........ 65
Adjusting the exposure manually .......... 68
Focusing manually.................................... 69
Interval recording ..................................... 71
Frame by frame recording
– Frame recording .............................. 73
Superimposing a title ............................... 75
Making your own titles ............................ 78
Inserting a scene ........................................ 80
Advanced Playback Operations
Playing back tapes with picture effects
............................................................... 82
Playing back tapes with digital effects .. 84
Enlarging recorded images
– Tape PB ZOOM ............................... 86
Quickly locating a scene
– ZERO SET MEMORY ..................... 88
Searching a recording by date
– DATE SEARCH ............................... 89
Searching for a photo
– PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN
............................................................... 91
Editing
Dubbing a tape .......................................... 93
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on tapes)
............................................................... 97
Viewing images recorded on a tape on
your computer
(Windows users only)...................... 114
Customizing Your Camcorder
Changing the menu settings.................. 127
“Memory Stick” operations
(DCR-TRV340E only)
Using “Memory Stick”– Introduction.. 149
Recording still images on “Memory
Stick”s
– Memory Photo recording ............. 158
Superimposing a still image in the
“Memory Stick” on an image
– MEMORY MIX .............................. 165
Recording images from a tape as still
images ................................................ 172
Copying still images from a tape
– PHOTO SAVE................................ 174
Содержание
- Dcr trv238e trv239e trv340e 1
- Digital video camera recorder 1
- Operating instructions 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Attention 2
- English 2
- For the customers in germany 2
- Notice on the supplied ac power adaptor for customers in the united kingdom 2
- Warning 2
- Welcome 2
- Внимание 2
- Добро пожаловать 2
- Предупреждение 2
- Русский 2
- Capturing images on your computer 3
- English 3
- Main features 3
- Other uses 3
- Recording moving or still images and playing them back 3
- Запись изображений на вашем компьютере 4
- Основные функции 4
- Прочие применения 4
- Русский 4
- Съемка движущихся или неподвижных изображений и их воспроизведение 4
- Checking supplied accessories 5
- Проверка прилагаемых принадлежностей 5
- Advanced playback operations 6
- Advanced recording operations 6
- Customizing your camcorder 6
- Editing 6
- English 6
- Getting started 6
- Memory stick operations dcr trv340e only 6
- Playback basics 6
- Quick start guid 6
- Recording basics 6
- Table of contents 6
- Additional information 7
- Quick reference 7
- Table of contents 7
- Troubleshooting 7
- Воспроизведение основные положения 8
- Запись основные положения 8
- Монтаж 8
- Оглавление 8
- Подготовка к эксплуатации 8
- Руководство по быстрому запуск 8
- Русский 8
- Усовершенствованные операции воспроизведения 8
- Усовершенствованные операции съемки 8
- Выполнение индивидуальных установок на вашей видеокамере 9
- Дополнительная информация 9
- Оглавление 9
- Оперативный справочник 9
- Операции с memory stick только модель dcr trv340e 9
- Поиск и устранение неисправностей 9
- Connecting the mains lead 10
- English 10
- Inserting a cassette 10
- Quick start guide 10
- Monitoring the playback picture on the lcd screen 11
- Recording a picture 11
- Подсоединение провода электропитания 12
- Руководство по быстрому запуску 12
- Русский 12
- Стр 22 12
- Стр 25 12
- Установка кассеты 12
- Запись изображения 13
- Контроль воспроизводимого изображения на экране жк 13
- Стр 27 13
- Стр 43 13
- Using this manual 14
- Использование данного руководства 14
- Before using your camcorder 15
- Copyright precautions 15
- Note on tv colour systems 15
- Using this manual 15
- Использование данного руководства 15
- Перед использованием вашей видеокамеры 15
- Предостережение об авторском праве 15
- Примечание по системам цветного телевидения 15
- Lens and lcd screen finder 16
- Precautions on camcorder care 16
- Using this manual 16
- Использование данного руководства 16
- Меры предосторожности при уходе за видеокамерой 16
- Объектив и жкд экран видоискатель 16
- Installing the battery pack 17
- Step 1 preparing the power supply 17
- Пункт 1 подготовка источника питания 17
- Установка батарейного блока 17
- Charging the battery pack 18
- Step 1 preparing the power supply 18
- Зарядка батарейного блока 18
- Пункт 1 подготовка источника питания 18
- After charging the battery pack 19
- Step 1 preparing the power supply пункт 1 подготовка источника питания 19
- После зарядки батарейного блока 19
- Charging time время зарядки 20
- Infolithium is a trademark of sony corporation 20
- Infolithium является фирменным знаком корпорации sony corporation 20
- Recommended charging temperature we recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10 c to 30 c 50 f to 86 f 20
- Recording time время записи 20
- Step 1 preparing the power supply 20
- Supplied with dcr trv238e trv340e 20
- Supplied with dcr trv239e 20
- The charging time may increase if the battery s temperature is extremely high or low because of the ambient temperature approximate number of minutes to charge an empty battery pack at 25 c 77 f 20
- What is infolithium the infolithium is a lithium ion battery pack that can exchange data such as battery consumption with compatible electronic equipment this unit is compatible with the infolithium battery pack m series your camcorder operates only with the infolithium battery infolithium m series battery packs have the 20
- Батарейный блок полная зарядка нормальная зарядка 20
- Время зарядки может увеличиваться при чрезмерно высокой или низкой температуре батарейного блока из за температуры окружающей среды приблизительное время в минутах при температуре 25 c для зарядки полностью разряженного батарейного блока 20
- Прилагается к модели dcr trv238e trv340e 20
- Прилагается к модели dcr trv239e 20
- Пункт 1 подготовка источника питания 20
- Рекомендуемая температура зарядки рекомендуется выполнять зарядку батарейного блока при температуре окружающей среды от 10 c до 30 c 20
- Что такое infolithium infolithium представляет собой литиево ионный батарейный блок который может обмениваться с совместимым электронным оборудованием данными такими как потребление заряда батарейного блока это изделие совместимо с батарейным блоком infolithium серия m ваша видеокамера работает только с батарейным блоком infolithium батарейные блоки infolithium серии m имеют знак 20
- Playing time время воспроизведения 21
- Step 1 preparing the power supply 21
- Пункт 1 подготовка источника питания 21
- Connecting to a wall socket 22
- Step 1 preparing the power supply пункт 1 подготовка источника питания 22
- Подсоединение к сетевой розетке 22
- Step 2 setting the date and time 23
- Пункт 2 установка даты и времени 23
- Step 2 setting the date and time 24
- T t 2002 t t 2079 24
- Пункт 2 установка даты и времени 24
- Step 3 inserting a cassette 25
- To eject a cassette 25
- Для извлечения кассеты 25
- Пункт 3 установка кассеты 25
- Step 3 inserting a cassette 26
- Пункт 3 установка кассеты 26
- Recording a picture 27
- Запись изображения 27
- Recording a picture 28
- Запись изображения 28
- Adjusting the lcd screen 29
- After recording 29
- Recording a picture запись изображения 29
- После записи 29
- Регулировка экрана жкд 29
- Recording a picture 30
- Using the zoom feature 30
- Запись изображения 30
- Использование функции наезда видеокамеры 30
- Recording a picture запись изображения 31
- Adjusting the viewfinder 32
- Recording a picture запись изображения 32
- Регулировка видоискателя 32
- Recording a picture запись изображения 33
- Shooting with the mirror mode 33
- Съемка в зеркальном режиме 33
- Indicators displayed in the recording mode 34
- Recording a picture запись изображения 34
- Индикаторы отображаемые в режиме записи 34
- Recording a picture запись изображения 35
- Shooting backlit subjects back light 35
- Съемка объектов с задней подсветкой back light 35
- Recording a picture запись изображения 36
- Shooting in the dark nightshot super nightshot colour slow shutter 36
- Using super nightshot 36
- Using the nightshot light 36
- Использование подсветки ночной съемки 36
- Использование режима ночной суперсъемки 36
- Съемка в темноте ночная съемка ночная суперсъемка медленный цветовой затвор 36
- Recording a picture 37
- Using colour slow shutter 37
- Запись изображения 37
- Использование медленного цветового затвора 37
- Recording a picture 38
- Запись изображения 38
- Recording a picture 39
- Self timer recording 39
- Запись изображения 39
- Запись по таймеру самозапуска 39
- Recording a picture запись изображения 40
- To cancel self timer recording 40
- To stop the countdown 40
- Для остановки обратного отсчета 40
- Для отмены записи по таймеру самозапуска 40
- Checking recordings 41
- Editsearch 41
- End search 41
- End search editsearch rec review 41
- End search editsearch просмотр записи 41
- Проверка записи 41
- Checking recordings end search editsearch rec review 42
- Rec review 42
- Проверка записи end search editsearch просмотр записи 42
- Просмотр записи 42
- Playing back a tape 43
- Воспроизведение ленты 43
- Playing back a tape 44
- To display the screen indicators display function 44
- Воспроизведение ленты 44
- Для отображения экранных индикаторов функция индикации 44
- About date time and various settings 45
- Playing back a tape 45
- Воспроизведение ленты 45
- О дате времени и различных установках 45
- Playing back a tape 46
- Воспроизведение ленты 46
- Playing back a tape 47
- To advance the tape 47
- To change the playback direction 47
- To locate a scene monitoring the picture picture search 47
- To monitor high speed pictures while advancing or rewinding the tape skip scan 47
- To playback pause view a still image 47
- To rewind the tape 47
- To view pictures at slow speed slow playback 47
- Various playback modes 47
- Воспроизведение ленты 47
- Для изменения направления воспроизведения 47
- Для контроля изображения на высокой скорости во время ускоренной перемотки ленты вперед или назад поиск методом прогона 47
- Для отыскания эпизода во время контроля изображения поиск изображения 47
- Для паузы воспроизведения просмотра неподвижного изображения 47
- Для просмотра изображения на замедленной скорости замедленное воспроизведение 47
- Для ускоренной перемотки ленты назад 47
- Различные режимы воспроизведения 47
- Playing back a tape 48
- To search the last scene recorded end search 48
- To view pictures at double speed 48
- To view pictures frame by frame 48
- Воспроизведение ленты 48
- Для поиска последнего записанного эпизода end search 48
- Для покадрового просмотра изображения 48
- Для просмотра изображения на удвоенной скорости 48
- If your tv is already connected to a vcr 49
- Viewing recordings on tv 49
- Если ваш телевизор уже подсоединен к квм 49
- Просмотр записей на экране телевизора 49
- If your tv or vcr is a monaural type 50
- If your tv vcr has a 21 pin connector euroconnector 50
- Viewing recordings on tv 50
- Если ваш телевизор или квм монофонического типа 50
- Если ваш телевизор квм оснащен 21 штырьковым разъемом euroconnector 50
- Просмотр записи на экране телевизора 50
- Recording still images on a tape tape photo recording 51
- Запись неподвижных изображений на ленту фотосъемка на ленту 51
- Recording still images on a tape tape photo recording 52
- Запись неподвижного изображения на ленту фотосъемка на ленту 52
- Recording still images on a tape tape photo recording 53
- Self timer recording 53
- Запись по таймеру самозапуска 53
- Recording still images on a tape tape photo recording 54
- To cancel self timer recording 54
- Для отмены записи по таймеру самозапуска 54
- Запись неподвижного изображения на ленту фотосъемка на ленту 54
- Using the wide mode 55
- Использование широко экранного режима 55
- Using the wide mode 56
- Использование широкоэкранного режима 56
- Rec stby 57
- Using the fader function 57
- Использование функции фейдера 57
- To cancel the fader function 58
- Using the fader function 58
- Для отмены функции фейдера 58
- Использование функции фейдера 58
- Using the fader function 59
- Использование функции фейдера 59
- A b c d e f 60
- Using special effects picture effect 60
- Использование специальных эффектов эффект изображения 60
- To cancel the picture effect 61
- Using special effects picture effect 61
- Для выключения функции эффекта изображения 61
- Использование специальных эффектов эффект изображения 61
- Using special effects digital effect 62
- Использование специальных эффектов цифровой эффект 62
- Using special effects digital effect 63
- Использование специальных эффектов цифровой эффект 63
- To cancel the digital effect 64
- Using special effects digital effect 64
- Для отмены цифрового эффекта 64
- Использование специальных эффектов цифровой эффект 64
- Using the program ae function 65
- Использование функции program ae 65
- To cancel the program ae function 66
- Using the program ae function 66
- Для выключения функции program ae 66
- Использование функции program ae 66
- Using the program ae function 67
- Использование функции program ae 67
- Adjusting the exposure manually 68
- To return to the automatic exposure mode 68
- Для возврата в режим автоматической экспозиции 68
- Регулировка экспозиции вручную 68
- Focusing manually 69
- To return to the autofocus mode 69
- Для возвращения в режим автофокусировки 69
- Ручная фокусировка 69
- Focusing manually 70
- Ручная фокусировка 70
- Interval recording 71
- Запись с интервалами 71
- Interval recording 72
- To cancel interval recording 72
- To perform normal recording during interval recording 72
- Для выполнения обычной записи во время записи с интервалами 72
- Для отмены записи с интервалами 72
- Запись с интервалами 72
- Frame by frame recording frame recording 73
- Покадровая запись запись монтажного кадра 73
- Frame by frame recording frame recording 74
- To cancel the frame recording 74
- Для отмены записи монтажного кадра 74
- Покадровая запись запись монтажного кадра 74
- Superimposing a title 75
- Vacation 75
- Наложение титра 75
- Superimposing a title 76
- To select the language of a preset title 76
- To superimpose the title while you are recording 76
- Для выбора языка предварительно установленного титра 76
- Для наложения титра во время записи 76
- Наложение титра 76
- Superimposing a title 77
- Наложение титра 77
- 1 in the standby or player mode press title 2 turn the sel push exec dial to select then press the dial 3 turn the sel push exec dial to select custom1 set or custom2 set then press the dial 4 turn the sel push exec dial to select the column of the desired character then press the dial 5 turn the sel push exec dial to select the desired character then press the dial 6 repeat steps 4 and 5 until you have selected all characters and completed the title 7 to finish making your own titles turn the sel push exec dial to select set then press the dial the title is stored in memory 8 press title to make the title menu disappear 78
- 1 нажмите кнопку title в режиме ожидания или player 2 поверните диск sel push exec для выбора опции а затем нажмите диск 3 поверните диск sel push exec для выбора первой строки custom1 set или второй строки custom2 set а затем нажмите диск 4 поверните диск sel push exec для выбора колонки с нужным символом а затем нажмите диск 5 поверните диск sel push exec для выбора нужного символа а затем нажмите диск 6 повторяйте пункты 4 и 5 до тех пор пока вы не выберете все символы и полностью не составите титр 7 для завершения составления своих собственных титров поверните диск sel push exec для выбора команды set а затем нажмите диск титр сохранится в памяти 8 нажмите кнопку title чтобы меню титров исчезло 78
- Making your own titles 78
- You can make up to two titles and store them in your camcorder each title can have up to 20 characters 78
- Вы можете составить до двух титров и сохранить их в вашей видеокамере каждый титр может содержать до 20 символов 78
- Создание ваших собственных титров 78
- Making your own titles 79
- To change a title you have stored 79
- Для изменения сохраненного вами титра 79
- Создание ваших собственных титров 79
- Inserting a scene 80
- Вставка эпизода 80
- Inserting a scene 81
- Вставка эпизода 81
- Playing back tapes with picture effects 82
- Воспроизведение ленты с эффектами изображения 82
- Playing back tapes with picture effects 83
- Воспроизведение ленты с эффектами изображения 83
- Playing back tapes with digital effects 84
- Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами 84
- Playing back tapes with digital effects 85
- Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами 85
- Enlarging recorded images tape pb zoom 86
- Увеличение записанных изображений функция pb zoom ленты 86
- Enlarging recorded images tape pb zoom 87
- To cancel the pb zoom function 87
- Для отмены функции pb zoom 87
- Увеличение записанных изобра жений функция pb zoom ленты 87
- Quickly locating a scene zero set memory 88
- Быстрое отыскание эпизода функция zero set memory 88
- 2002 4 7 2002 31 12 2002 89
- Searching a recording by date date search 89
- Поиск записи по дате функция date search 89
- Searching a recording by date date search 90
- To stop searching 90
- Для остановки поиска 90
- Поиск записи по дате функция date search 90
- Searching for a photo 91
- Searching for a photo photo search photo scan 91
- Поиск фото 91
- Поиск фото photo search photo scan 91
- Scanning photo 92
- Searching for a photo photo search photo scan 92
- To stop scanning 92
- Для остановки сканирования 92
- Поиск фото photo search photo scan 92
- Фотосканирование 92
- Dubbing a tape 93
- Using the a v connecting cable 93
- Использование соединительного кабеля аудио видео 93
- Перезапись ленты 93
- Dubbing a tape 94
- When you have finished dubbing a tape 94
- Если вы закончили перезапись ленты 94
- Перезапись ленты 94
- Dubbing a tape перезапись ленты 95
- Dv in out dv out 95
- Using the i link cable dv connecting cable 95
- When you have finished dubbing a tape 95
- Если вы закончили перезапись ленты 95
- Использование кабеля i link соединительный кабель цифрового видеосигнала dv 95
- Dubbing a tape 96
- Перезапись ленты 96
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 97
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 97
- Before operating the digital program editing function on tapes recorded other equipment 98
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 98
- Step 1 connecting the vcr 98
- Using the digital program editing function on tapes recorded other equipment 98
- Использование функции цифрового монтажа программы на лентах записанных другим оборудованием 98
- Перед применением функции цифрового монтажа программы на лентах записанных другим оборудованием 98
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 98
- Пункт 1 подсоединение квм 98
- 1 set the ir setup code 99
- 1 установка кода ir setup 99
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 99
- Step 2 setting the vcr to operate with the a v connecting cable 99
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 99
- Пункт 2 настройка квм для работы с соединительным аудио видео кабелем 99
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 100
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 100
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 101
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 101
- 2 setting the modes to cancel the recording pause on the vcr 102
- 2 установка режимов для отмены паузы записи на квм 102
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 102
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 102
- 3 setting your camcorder and the vcr to face each other 103
- 3 установка вашей видеокамеры и квм друг напротив друга 103
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 103
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 103
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 104
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 104
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 105
- Step 2 setting the vcr to operate with the i link cable dv connecting cable 105
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 105
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 106
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 106
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 107
- Step 3 adjusting the synchronization of the vcr 107
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 107
- Пункт 3 регулировка синхронизации квм 107
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 108
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 108
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 109
- Operation 1 making a programme 109
- Действие 1 создание программы 109
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 109
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 110
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 110
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 111
- Erasing all programmes 111
- Erasing the programme you have set 111
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 111
- Стирание всех программ 111
- Стирание программы которую вы установили 111
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 112
- Operation 2 performing the programme dubbing a tape 112
- Действие 2 выполнение программы перезапись ленты 112
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 112
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 113
- To end the digital program editing function 113
- To stop dubbing during editing 113
- Для окончания функции цифрового монтажа программы 113
- Для остановки перезаписи во время монтажа 113
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 113
- Connecting with usb cable and viewing images on your computer 114
- Recommended computer environment 114
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 114
- Подсоединение с использованием кабеля usb и просмотр изображений на вашем компьютере 114
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователь windows 114
- Рекомендованная конфигурация компьютера 114
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 115
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователь windows 115
- Installing the usb driver 116
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 116
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователь windows 116
- Установка драйвера usb 116
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 117
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователь windows 117
- If you cannot install the usb driver 118
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 118
- Если вы не можете установить драйвер usb 118
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователь windows 118
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 119
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователь windows 119
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 120
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователь windows 120
- Installing pixela imagemixer ver for sony 121
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 121
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователь windows 121
- Установка программного обеспечения pixela imagemixer ver for sony 121
- Capturing images with pixela imagemixer ver for sony 122
- Viewing images 122
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 122
- Запись изображений с помощью pixela imagemixer ver for sony 122
- Просмотр изображений 122
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователь windows 122
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 123
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователь windows 123
- Capturing images 124
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 124
- Запись изображений 124
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователь windows 124
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 125
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователь windows 125
- Notes on using your computer 126
- Seeing the on line help operating instructions of pixela imagemixer ver for sony 126
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 126
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователь windows 126
- Просмотр системы встроенной помощи инструкция по эксплуатации программного обеспечения pixela imagemixer ver for sony 126
- Changing the menu settings 127
- Изменение установок меню 127
- Changing the menu settings 128
- To make the menu display disappear 128
- Для того чтобы исчезла индикация меню 128
- Изменение установок меню 128
- Changing the menu settings 129
- English 129
- Manual set camera set player set lcd vf set memory set dcr trv340e only print set dcr trv340e only tape set setup menu others 129
- Manual set camera set player set lcd vf set memory set только модель dcr trv340e print set только модель dcr trv340e tape set setup menu others 129
- Menu items are displayed as the following icons 129
- Menu items differ depending on the position of the power switch the screen shows only the items you can operate at the moment 129
- Notes on flash mode and flash lvl you cannot adjust flash mode or flash lvl if the flash optional is not compatible with flash mode or flash lvl flash mode and flash lvl are displayed only when an external flash optional is connected to the intelligent accessory shoe continued on the following page 129
- Selecting the mode setting of each ite 129
- Z is the default setting 129
- Изменение установок меню 129
- Опции меню отображаются в виде приведенных ниже пиктограмм 129
- Changing the menu settings 130
- Dcr trv239e only 130
- Dcr trv340e only 130
- If you cancel the steadyshot function the steadyshot off indicator appears on the screen your camcorder prevents excessive compensation for camera shake 130
- Notes on the steadyshot function the steadyshot function will not correct excessive camera shake attachment of a conversion lens optional may influence the steadyshot function 130
- Changing the menu settings 131
- Note on pb mode the mode will return to the default setting when you remove the battery pack or power source you turn the power switch continued on the following page 131
- Notes on audio mix when playing back a tape recorded in the 16 bit mode you cannot adjust the balance you can adjust the balance only for tapes recorded in the digital8 system 131
- Notes on ntsc pb when you play back a tape on a multi system tv select the best mode while viewing the picture on the tv 131
- St1 st2 131
- When you play back tapes recorded in the hi8 standard 8 system only 131
- Changing the menu settings 132
- Even if you adjust lcd bright lcd b l lcd colour and or vf b l the recorded picture will not be affected 132
- Notes on lcd b l and vf b l when you select bright battery life is reduced by about 10 percent during recording when you use power sources other than the battery pack bright is automatically selected 132
- To lighten to darken 132
- Changing the menu settings 133
- Dcr trv340e only continued on the following page 133
- Changing the menu settings 134
- Dcr trv340e only 134
- Formatting erases all information on the memory stick check the contents of the memory stick before formatting formatting erases sample images on the memory stick formatting erases protected image data on the memory stick 134
- Note on print set 9pic print and date time are displayed only when an external printer optional is connected to the intelligent accessory shoe 134
- Notes on formatting supplied memory stick s have been formatted at factory formatting memory stick s on your camcorder is not required do not turn the power switch or press any button while the display shows formatting you cannot format the memory stick if the write protect tab on the memory stick is set to lock format the memory stick when format error is displayed 134
- Changing the menu settings 135
- Note on audio mode when playing back a tape recorded in the 16 bit mode you cannot adjust the balance in audio mix 135
- Notes on the lp mode when you record a tape in the lp mode on your camcorder we recommend playing back the tape on your camcorder when you play back the tape on other camcorders or vcrs noise may occur in pictures or sound when you record in the lp mode we recommend using a sony cassette so that you can get the most out of your camcorder when you record in the sp and lp modes on one tape or you record some scenes in the lp mode the playback picture may be distorted or the time code may not be written properly between scenes 135
- To dub a tape to another vcr you cannot select audio mode for tapes recorded in the digital8 system you however can select audio mode when you dub tapes recorded in the hi8 standard 8 system to another vcr using the i link cable continued on the following page 135
- Changing the menu settings 136
- Notes on demo mode you cannot select demo mode when a cassette is inserted in your camcorder the demo mode default setting is stby standby and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the power switch to camera without a cassette inserted to cancel the demonstration insert a cassette set the power switch to other than camera or set demo mode to off to set to stby standby again leave the demo mode at on in the menu settings turn the power switch to off chg and return the power switch to camera when nightshot is set to on the nightshot indicator appears on the screen and you cannot select demo mode in the menu settings 136
- Changing the menu settings 137
- In more than five minutes after removing the power source the audio mix flash lvl commander and hifi sound settings are returned to their default settings other menu settings are held in memory even when the battery is removed continued on the following page 137
- Changing the menu settings 138
- Dcr trv340e only 138
- Notes on indicator when you select bl on battery life is reduced by about 10 percent during recording when you use power sources other than the battery pack bl on is automatically selected 138
- When recording a close subject when rec lamp is set to on the red camera recording lamp on the front of the camcorder may reflect on the subject if it is close in this case we recommend that you set rec lamp to off 138
- Выбор установок режима по каждой опци 139
- Изменение установок меню 139
- Русский 139
- В случае отмены функции устойчивой съемки появится индикатор выключенной функции устойчивой съемки ваша видеокамера предупреждает чрезмерную компенсацию тряски 140
- Изменение установок меню 140
- Примечания по функции устойчивой съемки функция устойчивой съемки не в состоянии компенсировать чрезмерную тряску видеокамеры использование преобразующего объектива приобретается отдельно может повлиять на функцию устойчивой съемки 140
- Только модель dcr trv239e 140
- Только модель dcr trv340e 140
- St1 st2 141
- Вы можете регулировать баланс только для лент записанных в системе digital8 141
- Изменение установок меню 141
- Примечание по опции pb mode режим вернется к установкам по умолчанию когда вы удалите батарейный блок или источник питания вы повернете переключатель power 141
- Примечания по ntsc pb при воспроизведении ленты на мультисистемном телевизi е выберите наилучший режим во время просмотра изображения на экране телевизора 141
- Примечания по опции audio mix 141
- Продолжение на следующей странице 141
- Только при воспроизведении ленты записанной в системе hi8 standard8 141
- Даже когда вы выполняете регулировку режимов lcd bright lcd b l lcd colour и или vf b l записываемое изображение не будет подвержено изменению 142
- Изменение установок меню 142
- Насьщенность ниже насьщенность выше 142
- Примечание по режимам lcd b l и vf b l если вы выберете режим bright срок службы заряда сокращается приблизительно на 10 процентов в течение записи при использовании источников питания отличных от батарейного блока автоматически выбирается режим bright 142
- Темнее светлее 142
- Изменение установок меню 143
- Продолжение на следующей странице 143
- Только модель dcr trv340e 143
- Изменение установок меню 144
- Примечание о команде print set опции 9pic print и date time отображаются только в случае если внешний принтер приобретается отдельно подсоединен к держателю для установки вспомогательных принадлежностей 144
- Примечания о форматировании прилагаемые memory stick предварительно отформатированы на предприятии изготовителе форматирование memory stick на вашей видеокамере не требуется не изменяйте положение переключателя power и не нажимайте никаких кнопок при отображении на дисплее индикации formatting вы не можете отформатировать memory stick если лепесток защиты от записи на memory stick установлен в положение lock отформатируйте memory stick если отображается индикация format error 144
- Только модель dcr trv340e 144
- Форматирование стирает всю информацию на memory stick проверьте содержимое memory stick перед форматированием форматирование стирает образцы изображений на memory stick форматирование стирает защищенные данные изображений на memory stick 144
- Для перезаписи ленты на другой квм вы не можете выбрать опцию audio mode для лент записанных в системе digital8 однако вы можете выбрать опцию audio mode при перезаписи лент записанных в системе hi8 standard 8 на другой квм с использованием кабеля i link 145
- Изменение установок меню 145
- Примечания о режиме audio mode при воспроизведении ленты записанной в 16 битовом режиме вы не можете регулировать баланс в установке audio mix 145
- Примечания о режиме lp если вы выполняете на вашей видеокамере запись на ленту в режиме lp рекомендуется воспроизводить ленту на вашей же видеокамере при воспроизведении ленты на других видеокамерах или квм изображение или звук могут воспроизводиться с помехами если вы выполняете запись в режиме lp рекомендуется использовать кассету sony для получения максимальной отдачи от вашей видеокамеры если вы выполняете запись в режимах sp или lp на одной и той же ленте или же вы записываете некоторые эпизоды в режиме lp воспроизводимое изображение может быть искажено или же код времени может быть не записан надлежащим образом между эпизодами 145
- Продолжение на следующей странице 145
- Изменение установок меню 146
- Примечания о режиме demo mode вы не можете выбрать команду demo mode если в вашу видеокамеру вставлена кассета команда demo mode установлена в положение stby ожидание на предприятии изготовителе и демонстрация начнется примерно через 10 минут после того как вы установите переключатель power в положение camera без вставленной кассеты для отмены демонстрации вставьте кассету установите переключатель power в положение отличное от camera или установите команду demo mode в положение off для установки в режим stby ожидания снова оставьте команду demo mode в положении on в установках меню переместите переключатель power в положение off chg и верните переключатель power в положение camera если команда nightshot установлена в положение on то на экране появится индикатор nightshot и вы не сможете выбрать команду demo mode в установках меню 146
- Изменение установок меню 147
- По истечении более 5 минут после отсоединения источника питания опции audio mix flash lvl commander и hifi sound вернутся к установкам по умолчанию другие установки меню будут оставаться в памяти даже если будет снят батарейный блок 147
- Продолжение на следующей странице 147
- Изменение установок меню 148
- При съемке близкого объекта если опция rec lamp установлена в положение on красная лампочка записи на передней панели видеокамеры может отразиться на объекте если он находится близко в таком случае рекомендуется установить опцию rec lamp в положение off 148
- Примечания об опции indicator при выборе режима bl on срок службы батарейного блока снижается во время записи приблизительно на 10 процентов при использовании источников питания отличных от батарейного блока режим bl on выбирается автоматически 148
- Только модель dcr trv340e 148
- Dcr trv340e only 149
- On file format 149
- Using a memory stick 149
- Using memory stick introduction 149
- Использование memory stick 149
- Использование memory stick введение 149
- О формате файлов 149
- Только модель dcr trv340e 149
- Memory stick s formatted on computer 150
- Memory stick отформатированная на персональном компьютере 150
- Using memory stick introduction 150
- Использование memory stick введение 150
- Notes on image data compatibility 151
- Using memory stick introduction 151
- Использование memory stick введение 151
- Примечания по совместимости данных изображения 151
- Ejecting the memory stick 152
- Inserting memory stick 152
- Using memory stick introduction использование memory stick введение 152
- Извлечение memory stick 152
- Установка memory stick 152
- Selecting the still image quality mode 153
- Using memory stick introduction использование memory stick введение 153
- Выбор режима качества неподвижного изображения 153
- Image quality settings 154
- Using memory stick introduction использование memory stick введение 154
- Установки качества изображения 154
- Selecting the moving image size 155
- Using memory stick introduction использование memory stick введение 155
- Выбор размера изображения 155
- Approximate number of still images you can record on a memory stick 156
- Image size settings установки размера изображения 156
- Maximum recording time of moving pictures максимальная длительность записи движущихся изображений 156
- Using memory stick introduction 156
- Использование memory stick введение 156
- Приблизительное количество неподвижных изображений которые вы можете записать на memory stick 156
- Approximate time of moving pictures you can record on a memory stick 157
- Using memory stick introduction 157
- Использование memory stick введение 157
- Приблизительная длительность движущихся изображений которые вы можете записать на memory stick 157
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 158
- Запись неподвижных изобра жений на memory stick фото съемка с сохранением в памяти 158
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 159
- You can record still images on memory stick s in camera mode even while you are in the standby mode or recording moving pictures to tape 159
- Вы можете выполнять запись неподвижных изображений на memory stick в режиме camera даже если видеокамера находится в режиме ожидания или записи движущихся изображений на ленту 159
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 159
- Recording images continuously 160
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 160
- Запись изображений непрерывно 160
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 160
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 161
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 161
- If the capacity of the memory stick becomes full 162
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 162
- Если емкость memory stick заполнена 162
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 162
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 163
- Self timer memory photo recording 163
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 163
- Фотосъемка с сохранением в памяти по таймеру самозапуска 163
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 164
- To cancel self timer recording 164
- To record moving pictures on memory stick s with the self timer 164
- Для записи движущихся изображений на memory stick с помощью таймера самозапуска 164
- Для отмены записи по таймеру самозапуска 164
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 164
- Dcr trv340e only 165
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 165
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 165
- Только модель dcr trv340e 165
- Recording superimposed images on a tape 166
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 166
- Запись наложенных изображений на ленту 166
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 166
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 167
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 167
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 168
- To cancel memory mix 168
- To change the mode setting 168
- To change the still image to superimpose 168
- Для изменения установки режима 168
- Для отмены установки memory mix 168
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 168
- Чтобы изменить неподвижное изображение для наложения 168
- Recording superimposed images on a memory stick as a still image 169
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 169
- Запись наложенных изображений на memory stick как неподвижных изображений 169
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 169
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 170
- To cancel memory mix 170
- To change the mode setting 170
- To change the still image to superimpose 170
- Для изменения установки режима 170
- Для отмены установки memory mix 170
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 170
- Чтобы изменить неподвижное изображение для наложения 170
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 171
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 171
- Dcr trv340e only 172
- Recording images from a tape as still images 172
- Запись изображений с ленты как неподвиж ных изображений 172
- Только модель dcr trv340e 172
- Recording images from a tape as still images 173
- Запись изображений с ленты как неподвижных изображений 173
- Copying still images from a tape photo save 174
- Копирование неподвижных изображений с ленты функция photo save 174
- Copying still images from a tape 175
- Photo save 175
- Копирование неподвижных изобра жений с ленты функция photo save 175
- Recording moving pictures on memory stick s mpeg movie recording 176
- Запись движущихся изобра жений на memory stick запись фильма mpeg 176
- Recording moving pictures on memory stick s mpeg movie recording 177
- Запись движущихся изображений на memory stick запись фильма mpeg 177
- Recording pictures from a tape as moving pictures 178
- Запись изображений с ленты как движущихся изображений 178
- Recording pictures from a tape as moving pictures 179
- Запись изображений с ленты как движущихся изображений 179
- Making the programme 180
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 180
- Запись смонтированных изображений как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 180
- Создание программы 180
- Erasing all programmes 181
- Erasing the programme you have set 181
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 181
- Стирание всех программ 181
- Стирание программы которую вы установили 181
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 182
- Запись смонтированных изображений как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 182
- Performing the programme dubbing a memory stick 183
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 183
- To end the digital program editing function 183
- To stop dubbing during editing 183
- Выполнение программы перезапись memory stick 183
- Для окончания функции цифрового монтажа программы 183
- Для остановки перезаписи во время монтажа 183
- Запись смонтированных изображений как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 183
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 184
- Запись смонтированных изображений как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 184
- Viewing still images memory photo playback 185
- Просмотр неподвижных изображений воспроизве дение фотоснимков из памяти 185
- Viewing still images memory photo playback 186
- Просмотр неподвижных изображений воспроизведение фотоснимков из памяти 186
- Playing back six recorded images at a time index screen 187
- Screen indicators during still image playback 187
- Viewing still images memory photo playback 187
- Воспроизведение шести записанных изображений одновременно индексный экран 187
- Просмотр неподвижных изображений воспроизведение фотоснимков из памяти 187
- Экранные индикаторы во время воспроизведения неподвижного изображения 187
- To return to the normal playback screen single screen 188
- Viewing still images memory photo playback 188
- Для возврата к экрану обычного воспроизведения одиночный экран 188
- Просмотр неподвижных изображений воспроизведение фотоснимков из памяти 188
- Viewing moving pictures mpeg movie playback 189
- Просмотр движущихся изображений воспроиз ведение фильма mpeg 189
- Screen indicators during moving picture playback 190
- Viewing moving pictures mpeg movie playback 190
- Просмотр движущихся изображений воспроизведение фильма mpeg 190
- Экранные индикаторы во время воспроизведения движущегося изображения 190
- Dcr trv340e only 191
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 191
- Viewing images using computer 191
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 191
- Просмотр изображений с использованием персонального компьютера 191
- Только модель dcr trv340e 191
- For windows users 192
- Installing the usb driver 192
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 192
- Для пользователей windows 192
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 192
- Установка драйвера usb 192
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 193
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 193
- If you cannot install the usb driver 194
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 194
- Если вы не можете инсталлировать драйвер usb 194
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 194
- Viewing images on windows 195
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 195
- Просмотр изображений в windows 195
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 195
- Unplug the usb cable or eject the memory stick 196
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 196
- Отсоединение кабеля usb или извлечение memory stick 196
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 196
- For macintosh users 197
- Installing the usb driver 197
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 197
- Для пользователей macintosh 197
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 197
- Установка драйвера usb 197
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 198
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 198
- Viewing images on macintosh 199
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 199
- Просмотр изображений в macintosh 199
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 199
- Unplug the usb cable or eject the memory stick 200
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 200
- Отсоединение кабеля usb или извлечение memory stick 200
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 200
- Communications with your computer 201
- Memory stick 201
- Notes on using your computer 201
- Software 201
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 201
- Примечания об использовании вашего персонального компьютера 201
- Программное обеспечение 201
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 201
- Связь с вашим персональным компьютером 201
- For windows me users the drive recognizing your camcorder is e 202
- Image file storage destinations and image files 202
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 202
- Для пользователей windows me устройство представляющее видеокамеру e 202
- Места хранения файлов изображений и файлы изображений 202
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 202
- Dcr trv340e only 203
- Enlarging still images recorded on memory stick s memory pb zoom 203
- Только модель dcr trv340e 203
- Увеличение неподвижных изобра жений записанных на memory stick функция pb zoom памяти 203
- Enlarging still images recorded on memory stick s memory pb zoom 204
- Увеличение неподвижных изображений записанных на memory stick функция pb zoom памяти 204
- Playing back images in a continuous loop slide show 205
- Воспроизведение изобра жений по замкнутому циклу функция slide show 205
- Playing back images in a continuous loop slide show 206
- To pause during a slide show 206
- To start the slide show from a particular image 206
- To stop the slide show 206
- Воспроизведение изображений по замкнутому циклу функция slide show 206
- Для начала показа слайдов с определенного изображения 206
- Для остановки показа слайдов 206
- Для паузы во время показа слайдов 206
- Dcr trv340e only 207
- Preventing accidental erasure image protection 207
- Предотвращение случайного стирания защита изображения 207
- Только модель dcr trv340e 207
- Preventing accidental erasure image protection 208
- To cancel image protection 208
- Для отмены защиты изображения 208
- Предотвращение случайного стирания защита изображения 208
- Deleting images delete 209
- Deleting selected images 209
- Удаление выбранных изображений 209
- Удаление изображений функция delete 209
- 1 set the power switch to memory make sure that the lock switch is set to the left unlock position 2 press menu to display the menu settings 3 turn the sel push exec dial to select delete all in then press the dial 4 turn the sel push exec dial to select ok then press the dial ok changes to execute 5 turn the sel push exec dial to select execute then press the dial deleting appears on the screen when all unprotected images are deleted complete is displayed 210
- 1 установите переключатель power в положение memory убедитесь что фиксатор lock установлен в левом незафиксированном положении 2 нажмите кнопку menu для отображения установок меню 3 поверните диск sel push exec для выбора установки delete all в опции 210
- Before operation insert a memory stick into your camcorder 210
- Deleting all images 210
- Deleting images delete 210
- You can delete all unprotected images in the memory stick 210
- А затем нажмите диск 4 поверните диск sel push exec для выбора установки ok а затем нажмите диск индикация ok изменится на индикацию execute 5 поверните диск sel push exec для выбора установки execute а затем нажмите диск на экране появится индикация deleting когда все незащищенные изображения будут удалены на дисплее появится индикация complete 210
- Вы можете удалить все незащищенные изображения на memory stick 210
- Перед выполнением операции установите memory stick в вашу видеокамеру 210
- Удаление всех изображений 210
- Удаление изображений функция delete 210
- Deleting images delete 211
- To cancel deleting all the images in the memory stick 211
- Для отмены удаления всех изображений на memory stick 211
- Удаление изображений функция delete 211
- Writing a print mark print mark 212
- Запись знака печати функция print mark 212
- To cancel writing of print marks 213
- Writing a print mark print mark 213
- Для отмены записи знаков печати 213
- Запись знака печати функция print mark 213
- Dcr trv340e only 214
- Printer 214
- Using the optional printer 214
- Использование допол нительного принтера 214
- Только модель dcr trv340e 214
- Using the optional printer 215
- Использование дополнительного принтера 215
- English 216
- In the recording mode 216
- Types of trouble and how to correct trouble 216
- Types of trouble and how to correct trouble 217
- In the playback mode 218
- Types of trouble and how to correct trouble 218
- In the recording and playback modes 219
- Types of trouble and how to correct trouble 219
- Dcr trv340e only 220
- Types of trouble and how to correct trouble 220
- When operating using the memory stick 220
- Others 221
- Types of trouble and how to correct trouble 221
- Others 222
- Types of trouble and how to correct trouble 222
- English 223
- Self diagnosis display 223
- English 224
- Warning indicators 224
- Warning indicators and messages 224
- Warning indicators and messages 225
- Warning messages 225
- В режиме записи 226
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 226
- Русский 226
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 227
- В режиме воспроизведения 228
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 228
- В режимах записи и воспроизведения 229
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 229
- При эксплуатации с использованием memory stick 230
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 230
- Только модель dcr trv340e 230
- Прочее 231
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 231
- Прочее 232
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 232
- Индикация самодиагностики 233
- Русский 233
- Предупреждающие индикаторы 234
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 234
- Русский 234
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 235
- Предупреждающие сообщения 235
- Digital8 system recording and playback 236
- Playback system 236
- Система digital8 запись и воспроизведение 236
- Система воспроизведения 236
- Copyright signal 237
- Digital8 system recording and playback 237
- When you play back 237
- Воспроизведение лент записанных в системе ntsc 237
- При воспроизведении 237
- Сигнал авторского права 237
- Система digital8 запись и воспроизведение 237
- Digital8 system recording and playback 238
- When you playback a dual sound track tape 238
- When you use a tape recorded in the hi8 standard 8 system 238
- When you use tapes recorded in the digital8 system 238
- При воспроизведении ленты с двойной звуковой дорожкой 238
- При использовании лент записанных в системе digital8 238
- При использовании ленты записанной в системе hi8 standard 8 238
- Система digital8 запись и воспроизведение 238
- About the infolithium battery pack 239
- Charging the battery pack 239
- Effective use of the battery pack 239
- What is the infolithium battery pack 239
- Зарядка батарейного блока 239
- О батарейном блоке infolithium 239
- Что такое батарейный блок infolithium 239
- Эффективное использование батарейного блока 239
- About the infolithium battery pack 240
- Battery life 240
- How to store the battery pack 240
- Remaining battery time indicator 240
- Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока 240
- Как хранить батарейный блок 240
- О батарейном блоке infolithium 240
- Срок службы батарейного блока 240
- About i link 241
- About the name i link 241
- What is i link 241
- О названии i link 241
- О стандарте i link 241
- Что такое i link 241
- About i link 242
- I link baud rate 242
- I link functions on this unit 242
- Required i link cable 242
- О стандарте i link 242
- Скорость передачи данных i link в бодах 242
- Требуемый кабель i link 242
- Функции i link на этом аппарате 242
- Simple setting of clock by time difference 243
- Using your camcorder abroad 243
- Использование вашей видеокамеры за границей 243
- Простая установка часов по разнице во времени 243
- If moisture condensation has occurred 244
- Maintenance information and precautions 244
- Moisture condensation 244
- Если произошла конденсация влаги 244
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 244
- Конденсация влаги 244
- Cleaning the lcd screen 245
- Cleaning the video heads 245
- Maintenance information 245
- Maintenance information and precautions 245
- Информация по уходу за аппаратом 245
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 245
- Очистка видеоголовок 245
- Очистка экрана жкд 245
- Charging the built in rechargeable battery 246
- Maintenance information and precautions 246
- Зарядка встроенной перезаряжаемой батарейки 246
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 246
- Camcorder operation 247
- Maintenance information and precautions 247
- On handling tapes 247
- Precautions 247
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 247
- Меры предосторожности 247
- Обращение с лентами 247
- Эксплуатация видеокамеры 247
- Camcorder care 248
- Connection to your computer 248
- Maintenance information and precautions 248
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 248
- Подсоединение к вашему компьютеру 248
- Уход за видеокамерой 248
- About care and storage of the lens 249
- Ac power adaptor 249
- Maintenance information and precautions 249
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 249
- Об уходе за объективом и о его хранении 249
- Сетевой адаптер переменного тока 249
- Battery pack 250
- Maintenance information and precautions 250
- Notes on dry batteries 250
- Батарейный блок 250
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 250
- Примечания о сухих батарейках 250
- English 251
- Specifications 251
- Video camera recorder 251
- Ac power adaptor 252
- Battery pack 252
- Dcr trv340e only 252
- Memory stick 252
- Specifications 252
- Видеокамера 253
- Русский 253
- Технические характеристики 253
- Memory stick 254
- Батарейный блок 254
- Сетевой адаптер переменного тока 254
- Технические характеристики 254
- Только модель dcr trv340e 254
- Camcorder 255
- Identifying parts and controls 255
- Видеокамера 255
- Обозначение частей и регуляторов 255
- Identifying parts and controls 256
- Обозначение частей и регуляторов 256
- Identifying parts and controls 257
- Обозначение частей и регуляторов 257
- Identifying parts and controls 258
- Обозначение частей и регуляторов 258
- Identifying parts and controls 259
- Обозначение частей и регуляторов 259
- Identifying parts and controls обозначение частей и регуляторов 260
- Identifying parts and controls 261
- Обозначение частей и регуляторов 261
- Identifying parts and controls обозначение частей и регуляторов 262
- Remote commander 262
- Пульт дистанционного управления 262
- Identifying parts and controls обозначение частей и регуляторов 263
- To prepare the remote commander 263
- Для подготовки пульта дистанционного управления 263
- 9 0 qa 264
- Identifying parts and controls 264
- M fader 16 9wide sepia 264
- Operation indicators 264
- Обозначение частей и регуляторов 264
- Рабочие индикаторы 264
- Identifying parts and controls 265
- Обозначение частей и регуляторов 265
- English 266
- I j k l 266
- W x y z 266
- A b c d 267
- E f g h 267
- А б в г 267
- Алфавитный указатель 267
- Д е ж з 267
- И к л м 267
- Русский 267
Похожие устройства
- Explay M22 8Gb Инструкция по эксплуатации
- Smeg F610AB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LGH-65RX5-E Инструкция по эксплуатации
- Efco Stark 44 31544 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 60082NK Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV238E Инструкция по эксплуатации
- Sven SPS-702 Инструкция по эксплуатации
- Explay PN-925 Инструкция по эксплуатации
- Smeg F610AN Инструкция по эксплуатации
- Echo SRM-22GES Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LGH-50RX5-E Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 61062NK Geo Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV235E Инструкция по эксплуатации
- Sven SPS-605 Black Инструкция по эксплуатации
- Explay PN-445 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SE20XMFR8 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LGH-35RX5-E Инструкция по эксплуатации
- Champion Т261 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 61072 Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV230E Инструкция по эксплуатации