Sony DCR-TRV230E Инструкция по эксплуатации онлайн

SERIES
TM
©2001 Sony Corporation
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain
it for future reference.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для
дальнейших справок.
3-065-263-12 (1)
DCR-TRV230E/TRV235E/TRV325E/
TRV330E/TRV430E/TRV530E
Digital
Video Camera
Recorder
DCR-TRV530E
Содержание
- Dcr trv230e trv235e trv325e trv330e trv430e trv530e 1
- Digital video camera recorder 1
- Operating instructions 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- English 2
- For the customers in europe attention 2
- For the customers in germany 2
- Notice on the supplied ac power adaptor for customers in the united kingdom 2
- Warning 2
- Welcome 2
- Для покупателей в европе внимание 2
- Добро пожаловать 2
- Предупреждение 2
- Русский 2
- Checking supplied accessories 3
- Проверка прилагаемых принадлежностей 3
- Capturing images on your computer 4
- English 4
- Main features 4
- Other uses 4
- Taking moving or still images and playing them back 4
- Другие применения 5
- Запись изображений на вашем компьютере 5
- Основные функции 5
- Русский 5
- Съемка движущихся или неподвижных изображений и их воспроизведение 5
- Additional information 6
- Advanced playback operations 6
- Advanced recording operations 6
- Customizing your camcorder 6
- Editing 6
- English 6
- Getting started 6
- Memory stick operations 6
- Playback basics 6
- Quick reference 6
- Quick start guid 6
- Recording basics 6
- Table of contents 6
- Troubleshooting 6
- Воспроизведение основные положения 7
- Выполнение индивидуальных установок на видеокамере 7
- Дополнительная информация 7
- Запись основные положения 7
- Монтаж 7
- Оглавление 7
- Оперативный справочник 7
- Операции с memory stick 7
- Подготовка к эксплуатации 7
- Поиск и устранение неисправностей 7
- Усовершенствованные операции воспроизведения 7
- Connecting the mains lead 8
- English 8
- Inserting a cassette 8
- Quick start guide 8
- Monitoring the playback picture on the lcd screen 9
- Recording a picture 9
- Подсоединение провода электропитани 10
- Руководство по быстрому запуску 10
- Русский 10
- Стр 21 10
- Стр 24 10
- Установка кассет 10
- Запись изображени 11
- Контроль воспроизводимого изображения на экране жкд 11
- Стр 26 11
- Стр 39 11
- Using this manual 12
- Использование данного руководства 12
- Before using your camcorder 13
- Copyright precautions 13
- Note on tv colour systems 13
- Using this manual 13
- Использование данного руководства 13
- Перед началом эксплуатации вашей видеокамеры 13
- Предостережение об авторском праве 13
- Примечание по системам цветного телевидения 13
- Lens and lcd screen finder on mounted models only 14
- Precautions on camcorder care 14
- Using this manual 14
- Использование данного руководства 14
- Меры предосторожности при уходе за видеокамерой 14
- Объектив и экран жкд видоискатель только на смонтированных моделях 14
- Step 1 preparing the power supply 15
- Подготовка источника питания 15
- Пункт 15
- Charging the battery pack 16
- Step 1 preparing the power supply 16
- Зарядка батарейного блока 16
- Пункт 1 подготовка источника питания 16
- After charging the battery pack 17
- Step 1 preparing the power supply 17
- После зарядки батарейного блока 17
- Пункт 1 подготовка источника питания 17
- Charging time время зарядки 18
- Recording time время записи 18
- Step 1 preparing the power supply 18
- Пункт 1 подготовка источника питания 18
- Approximate continuous recording time at 25 c 77 f the battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment 19
- Approximate number of minutes when recording while you repeat recording start stop zooming and turning the power on off the actual battery life may be shorter 19
- Approximate number of minutes when you use a fully charged battery 19
- Dcr trv430e 19
- Dcr trv530e 19
- Step 1 preparing the power supply 19
- Supplied with dcr trv230e trv325e trv330e trv530e 19
- Supplied with dcr trv235e trv430e 19
- Приблизительное время в минутах при записи с неоднократным пуском остановкой записи наездом видеокамеры и включением выключением питания фактический срок службы заряда батарейного блока может быть короче 19
- Приблизительное время в минутах при использовании полностью заряженного батарейного блока 19
- Приблизительное время непрерывной записи при температуре 25 с 77 f при использовании видеокамеры в холодных условиях срок службы батарейного блока будет короче 19
- Прилагается к dcr trv230e trv325e trv330e trv530e 19
- Прилагается к dcr trv235e trv430e 19
- Пункт 1 подготовка источника питания 19
- Approximate continuous playing time at 25 c 77 f the battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment 20
- Approximate number of minutes when you use a fully charged battery 20
- Dcr trv230e trv235e trv325e trv330e 20
- Dcr trv430e trv530e 20
- Note the table shows the playing time for tapes recorded in the digital8 system the playing time of tapes recorded in the hi8 standard 8 system is reduced by about 20 20
- Playing time время воспроизведения 20
- Step 1 preparing the power supply 20
- Supplied with dcr trv230e trv325e trv330e trv530e 20
- Supplied with dcr trv235e trv430e 20
- The recording and playing times of a normally charged battery are about 90 of those of a fully charged battery 20
- Время записи и воспроизведения нормальной заряженного батарейного блока составляет около 90 времени полностью заряженного блока 20
- Приблизительное время в минутах при использовании полностью заряженного батарейного блока 20
- Приблизительное время непрерывного воспроизведения при температуре 25 с 77 f при использовании видеокамеры в холодных условиях срок службы батарейного блока будет короче 20
- Прилагается к dcr trv230e trv325e trv330e trv530e 20
- Прилагается к dcr trv235e trv430e 20
- Примечание таблица показывает время воспроизведения ленты записанной в системе digital8 время воспроизведения ленты записанной в системе hi8 стандартной системе 8 сократится на 20 20
- Пункт 1 подготовка источника питания 20
- Connecting to a wall socket 21
- Step 1 preparing the power supply 21
- Подсоединение к сетевой розетке 21
- Пункт 1 подготовка источника питания 21
- Step 2 setting the date and time 22
- Пункт 22
- Установка даты и времени 22
- 0 0 0 0 000 23
- 7 0 2001 23
- Step 2 setting the date and time 23
- T t 2001 t t 2079 23
- Пункт 2 установка даты и времени 23
- Step 3 inserting a cassette 24
- To eject a cassette 24
- Для извлечения кассеты 24
- Пункт 3 установка кассеты 24
- Step 3 inserting a cassette пункт 3 установка кассеты 25
- Recording a picture 26
- Запись изображения 26
- Recording a picture запись изображения 27
- Adjusting the lcd screen 28
- Recording a picture 28
- Запись изображения 28
- Регулировка экрана жкд 28
- After recording 29
- Recording a picture 29
- Using the zoom feature 29
- Запись изображения 29
- Использование функции наезда видеокамеры 29
- После записи 29
- Recording a picture запись изображения 30
- To record pictures with the viewfinder adjusting the viewfinder 30
- Для записи изображений с помощью видоискателя регулировка видоискателя 30
- Indicators displayed in the recording mode 31
- Recording a picture 31
- Запись изображения 31
- Индикаторы отображаемые в режиме записи 31
- Recording a picture 32
- Shooting backlit subjects back light 32
- Запись изображения 32
- Съемка объектов с задней подсветкой back light 32
- Recording a picture запись изображения 33
- Shooting in the dark nightshot super nightshot 33
- Using super nightshot 33
- Using the nightshot light 33
- Использование подсветки для ночной съемки 33
- Использование режима super nightshot 33
- Съемка в темноте ночная съемка ночная суперсъемка 33
- Recording a picture запись изображения 34
- Recording a picture 35
- Self timer recording 35
- Запись изображения 35
- Запись по таймеру самозапуска 35
- Recording a picture 36
- To cancel self timer recording 36
- To record still images using the self timer 36
- To stop the countdown 36
- Для записи неподвижных изображений с помощью таймера самозапуска 36
- Для остановки обратного отсчета 36
- Для отмены записи по таймеру самозапуска 36
- Запись изображения 36
- Checking the recording 37
- Editsearch 37
- End search 37
- End search editsearch rec review 37
- End search editsearch просмотр записи 37
- Проверка записи 37
- Checking the recording end search editsearch rec review 38
- Rec review 38
- Проверка записи end search editsearch просмотр записи 38
- Просмотр записи 38
- Playing back a tape 39
- Воспроизведение ленты 39
- Playing back a tape 40
- To display the screen indicators display function 40
- Using the data code function 40
- Воспроизведение ленты 40
- Для отображения экранных индикаторов функция индикации 40
- Использование функции кода даты 40
- Playing back a tape 41
- Воспроизведение ленты 41
- Playing back a tape 42
- To advance the tape 42
- To change the playback direction 42
- To locate a scene monitoring the picture picture search 42
- To monitor the high speed picture while advancing or rewinding the tape skip scan 42
- To rewind the tape 42
- To view a still image playback pause 42
- Various playback modes 42
- Воспроизведение ленты 42
- Для изменения направления воспроизведения 42
- Для контроля изображения на высокой скорости во время ускоренной перемотки ленты вперед или назад поиск методом прогона 42
- Для просмотра изображения пауза воспроизведения 42
- Переменные режимы воспроизведения 42
- Playing back a tape 43
- To search the last scene recorded end search 43
- To view the picture at double speed 43
- To view the picture at slow speed slow playback 43
- To view the picture frame by frame 43
- Воспроизведение ленты 43
- Для поиска последнего записанного эпизода end search 43
- Для покадрового просмотра воспроизведения изображения 43
- Для просмотра воспроизведения изображения на замедленной скорости замедленное воспроизведение 43
- Для просмотра воспроизведения изображения на удвоенной скорости 43
- A v out 44
- Ecли baш телевизор уже подсоединен к квм 44
- If your tv is already connected to a vcr 44
- S video 44
- S video out 44
- Viewing the recording on tv 44
- Просмотр записи на экране телевизора 44
- If your tv or vcr is a monaural type 45
- If your tv vcr has a 21 pin connector euroconnector 45
- Viewing the recording on tv 45
- Если в вашем телевизоре квм имеется 21 штырьковый разъем euroconnector 45
- Если ваш телевизор или квм монофонического типа 45
- Просмотр записи на экране телевизора 45
- Using the av cordless ir receiver 46
- Viewing the recording on tv 46
- Использование беспроводного ик аудиовидеоприемника 46
- Просмотр записи на экране телевизора 46
- To cancel the super laser link function 47
- Viewing the recording on tv просмотр записи на экране телевизора 47
- Для отмены функции лазерного суперканала передачи сигналов 47
- Recording a still image on a tape tape photo recording 48
- Запись неподвижного изображения на ленту фотосъемка на ленту 48
- Recording a still image on a tape tape photo recording 49
- Запись неподвижного изображения на ленту фотосъемка на ленту 49
- Recording a still image on a tape tape photo recording 50
- Self timer recording 50
- Съемка на ленту с помощью таймера самозапуска 50
- Line in 51
- Printing the still image 51
- Recording a still image on a tape tape photo recording 51
- Запись неподвижного изображения на ленту фотосъемка на ленту 51
- Печатание неподвижного изображения 51
- Using the wide mode 52
- Использование широкоэкранного режима 52
- Using the fader function 53
- Использование функции фейдера 53
- To cancel the fader function 54
- Using the fader function 54
- Для отмены функции фейдера 54
- Использование функции фейдера 54
- Using the fader function использование функции фейдера 55
- A b c d e f 56
- Using special effects picture effect 56
- Использование специальных эффектов эффект изображения 56
- To turn the picture effect function off 57
- Using special effects picture effect 57
- Для выключения функции эффекта изображения 57
- Использование специальных эффектов эффект изображения 57
- Using special effects digital effect 58
- Использование специальных эффектов цифровой эффект 58
- Using special effects digital effect 59
- Использование специальных эффектов цифровой эффект 59
- To cancel the digital effect 60
- Using special effects digital effect использование специальных эффектов цифровой эффект 60
- Для отмены цифрового эффекта 60
- Using the program ae function 61
- Использование функции program ae 61
- To turn the program ae function off 62
- Using the program ae function 62
- Использование функции program ae 62
- Using the program ae function 63
- Использование функции program ae 63
- Adjusting the exposure manually 64
- To return to the automatic exposure mode 64
- Для возврата в режим автоматической экспозиции 64
- Регулировка экспозиции вручную 64
- Focusing manually 65
- To return to the autofocus mode 65
- Фокусировка вручную 65
- Focusing manually фокусировка вручную 66
- Superimposing a title 67
- Vacation 67
- Наложение титра 67
- Superimposing a title наложение титра 68
- To select the language of a preset title 68
- To superimpose the title while you are recording 68
- Для выбора языка предварительно установленного титра 68
- Для наложения титра во время записи 68
- 1 press title in the standby player or vcr dcr trv330e only mode 2 turn the sel push exec dial to select then press the dial 3 turn the sel push exec dial to select custom1 set or custom2 set then press the dial 4 turn the sel push exec dial to select the column of the desired character then press the dial 5 turn the sel push exec dial to select the desired character then press the dial 6 repeat steps 4 and 5 until you have selected all characters and completed the title 7 to finish making your own titles turn the sel push exec dial to select set then press the dial the title is stored in memory 8 press title to make the title menu disappear 69
- 1 нажмите кнопку title в режиме ожидания в режиме player или vcr dcr trv330e 2 69
- 3 поверните диск sel push exec для выбора опции custom1 set или custom2 set а затем нажмите диск 4 поверните диск sel push exec для выбора колонки с нужным символом а затем нажмите диск 5 69
- 6 повторяйте пункты 4 и 5 до тех пор пока вы не выберите все символы и полностью не составите титр 7 для завершения составления своих собственных титров поверните диск sel push exec для выбора клманды set а затем нажмите диск титр будет сохранен в памяти 8 нажмите кнопку title чтобы исчезло меню титров 69
- Making your own titles 69
- You can make up to two titles and store them in your camcorder each title can have up to 20 characters 69
- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69
- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69
- Создание ваших собственных титров 69
- Making your own titles создание ваших собственных титров 70
- To change a title you have stored 70
- Для изменения сохраненного в памяти титра 70
- Inserting a scene 71
- Вставка эпизода 71
- Playing back a tape with picture effects 72
- To cancel the picture effect function 72
- Воспроизведение ленты с эффектами изображения 72
- Для отмены функции цифровых эффектов 72
- Playing back a tape with digital effects 73
- Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами 73
- Playing back a tape with digital effects 74
- Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами 74
- Enlarging recorded images tape pb zoom 75
- Увеличение записанных изображений функция pb zoom ленты 75
- Enlarging recorded images tape pb zoom 76
- Увеличение записанных изображений функция pb zoom ленты 76
- Quickly locating a scene using the zero set memory function 77
- Быстрое отыскание эпизода с помощью функции памяти нулевой отметки 77
- 2001 4 7 2001 31 12 2001 78
- Searching a recording by date date search 78
- Поиск записи по дате поиск даты 78
- Searching a recording by date date search поиск записи по дате поиск даты 79
- To stop searching 79
- Для остановки поиска 79
- Searching for a photo 80
- Searching for a photo photo search photo scan 80
- Поиск фото 80
- Поиск фото фотопоиск фотосканирование 80
- Scanning photo 81
- Searching for a photo photo search photo scan 81
- To stop scanning 81
- Для остановки сканирования 81
- Поиск фото фотопоиск фотосканирование 81
- Сканирование фото 81
- Dubbing a tape 82
- Using the a v connecting cable 82
- Использование соединительного кабеля аудио видео 82
- Перезапись ленты 82
- Dubbing a tape перезапись ленты 83
- When you have finished dubbing a tape 83
- Если вы закончили перезапись ленты 83
- Dubbing a tape 84
- Dv in out dv out 84
- Using the i link cable dv connecting cable 84
- When you have finished dubbing a tape 84
- Если вы закончили перезапись ленты 84
- Использование кабеля i link соединительного кабеля цифрового видеосигнала dv 84
- Перезапись ленты 84
- Dubbing a tape перезапись ленты 85
- Before operating the digital program editing function 86
- Dubbing only desired scenes digital program editing 86
- Using the digital program editing function 86
- Использование функции цифрового монтажа программы 86
- Перед применением функции цифрового монтажа программы 86
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы 86
- Dubbing only desired scenes digital program editing 87
- Step 1 connecting the vcr 87
- Step 2 setting the vcr to operate with the a v connecting cable 87
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы 87
- Пункт 1 подсоединение квм 87
- Пункт 2 настройка квм для работы с соединительным аудио видео кабелем 87
- Dubbing only desired scenes digital program editing 88
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы 88
- Dubbing only desired scenes digital program editing 89
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы 89
- Dubbing only desired scenes digital program editing 90
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы 90
- Dubbing only desired scenes digital program editing 91
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы 91
- Dubbing only desired scenes digital program editing 92
- Step 2 setting the vcr to operate with the i link cable dv connecting cable 92
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы 92
- Dubbing only desired scenes digital program editing 93
- Step 3 adjusting the synchronicity of the vcr 93
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы 93
- Пункт 3 регулировка синхронизации квм 93
- Dubbing only desired scenes digital program editing 94
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы 94
- Dubbing only desired scenes digital program editing 95
- Operation 1 making the programme 95
- Действие 1 создание программы 95
- Dubbing only desired scenes digital program editing 96
- Erasing all programmes 96
- Erasing the programme you have set 96
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы 96
- Стирание всех программ 96
- Dubbing only desired scenes digital program editing 97
- Operation 2 performing digital program editing dubbing a tape 97
- To quit the digital program editing function 97
- To stop dubbing during editing 97
- Действие 2 выполнение цифрового монтажа программы перезапись ленты 97
- Для окончания функции цифрового монтажа программы 97
- Для остановки перезаписи во время монтажа 97
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы 97
- After capturing images and sound 98
- Dcr trv330e only 98
- Using with analog video unit and your computer signal convert function 98
- Использование с аналоговым видеоаппаратом и персональным компьютером функция преобразования сигналов 98
- После записи изображений и звука 98
- Только dcr trv330e 98
- Using with analog video unit and your computer signal convert function 99
- Использование с аналоговым видеоаппаратом и персональным компьютером функция преобразования сигналов 99
- Recording video or tv programmes 100
- Запись видео или телевизионных программ 100
- Recording video or tv programmes 101
- When you have finished dubbing a tape 101
- Если вы закончили перезапись на ленту 101
- Запись видео или телевизионных программ 101
- Recording video or tv programmes 102
- Using the i link cable dv connecting cable 102
- When you have finished dubbing a tape 102
- Если вы закончили перезапись на ленту 102
- Запись видео или телевизионных программ 102
- Использование кабеля использование кабеля i link соединительного кабеля цифрового видеосигнала dv 102
- Recording video or tv programmes 103
- Запись видео или телевизионных программ 103
- Dcr trv330e only 104
- Inserting a scene from a vcr insert editing 104
- Вставка эпизода с квм монтаж вставок 104
- Только dcr trv330e 104
- Inserting a scene from a vcr insert editing 105
- Вставка эпизода с квм монтаж вставок 105
- Inserting a scene from a vcr insert editing 106
- To change the insert end point 106
- Вставка эпизода с квм монтаж вставок 106
- Для изменения точки конца вставки 106
- Changing the menu settings 107
- Customizing your camcorder выполнение индивидуальных установок на видеокамере 107
- Изменение установок меню 107
- Changing the menu settings 108
- English 108
- Selecting the mode setting of each ite 108
- To make the menu display disappear 108
- Для того чтобы исчезла индикация меню 108
- Изменение установок меню 108
- Changing the menu settings 109
- Dcr trv235e trv430e only 109
- Dcr trv325e trv330e trv430e trv530e only 109
- If you cancel the steadyshot function the steadyshot off indicator appears on the screen your camcorder prevents excessive compensation for camera shake 109
- Notes on flash mode and flash lvl you cannot adjust flash mode or flash lvl if the flash optional is not compatible with flash mode or flash lvl flash mode and flash lvl are displayed only when an external flash optional is connected to the intelligent accessory shoe 109
- Notes on the steadyshot function the steadyshot function will not correct excessive camera shake attachment of a conversion lens optional may influence the steadyshot function 109
- Changing the menu settings 110
- Note on pb mode the mode will return to the default setting when you remove the battery pack or power source you turn the power switch 110
- Notes on audio mix when playing back a tape recorded in the 16 bit mode you cannot adjust the balance you can adjust the balance only for tapes recorded in the digital8 system 110
- Notes on ntsc pb when you play back a tape on a multi system tv select the best mode while viewing the picture on the tv 110
- St1 st2 110
- When you play back tapes recorded in the hi8 standard 8 system only 110
- Changing the menu settings 111
- Dcr trv325e trv330e trv430e trv530e only 111
- Notes on lcd b l and vf b l when you select bright battery life is reduced by about 10 percent during recording when you use power sources other than the battery pack bright is automatically selected 111
- Changing the menu settings 112
- Dcr trv325e trv330e trv430e trv530e only 112
- Formatting erases all information on the memory stick check the contents of the memory stick before formatting formatting erases sample images on the memory stick formatting erases the protected image data on the memory stick 112
- Note on print set 9pic print and date time are displayed only when an external printer optional is connected to the intelligent accessory shoe 112
- Notes on formatting supplied or optional memory stick s have been formatted at factory formatting with this camcorder is not required do not turn the power switch or press any button while the display shows formatting you cannot format the memory stick if the write protect tab on the memory stick is set to lock format the memory stick if format error appears 112
- Camera 113
- Changing the menu settings 113
- Note on audio mode when playing back a tape recorded in the 16 bit mode you cannot adjust the balance in audio mix 113
- Note on rec mode when you record on the standard 8 tape your camcorder records in the sp mode even you select the lp mode in the menu settings in this case the indicator 8mm tape t sp rec hi8 tape t lp sp rec appears on the screen use the hi8 tapes for the lp mode 113
- Notes on the lp mode when you record a tape in the lp mode on your camcorder we recommend playing the tape on your camcorder when you play back the tape on other camcorders or vcrs noise may occur in images or sound when you record in the sp and lp modes on one tape or you record some scenes in the lp mode the playback image may be distorted or the time code may not be written properly between scenes 113
- To dub a tape to another vcr you cannot select audio mode for tapes recorded in the digital8 system you however can select audio mode when you dub tapes recorded in the hi8 standard 8 system to another vcr using the i link cable 113
- Changing the menu settings 114
- Notes on demo mode you cannot select demo mode when a cassette is inserted in your camcorder demo mode is set to stby standby at the factory and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the power switch to camera without a cassette inserted to cancel the demonstration insert a cassette set the power switch to other than camera or set demo mode to off when nightshot is set to on the nightshot indicator appears on the screen and you cannot select demo mode in the menu settings 114
- Changing the menu settings 115
- In more than 5 minutes after removing the power source the audio mix flash lvl commander and hifi sound items are returned to their default settings the other menu items are held in memory even when the battery is removed 115
- Note if you press display with display set to v out lcd in the menu settings the picture from a tv or vcr will not appear on the screen even when your camcorder is connected to outputs on the tv or vcr except when your camcorder is connected with the i link cable 115
- Notes on indicator when you select bl on battery life is reduced by about 10 percent during recording when you use power sources other than the battery pack bl on is automatically selected 115
- Z установка по умолчанию 116
- Выбор установок режима по каждому пункту 116
- Изменение установок меню 116
- Пункты меню отличаются в зависимости от положения переключателя power на экране отображаются только те пункты которыми вы можете оперировать в данный момент времени 116
- Русский 116
- В случае отмены функции устойчивой съемки появится индиктор выключенной функции устойчивой съемки ваша видеокамера предупреждает чрезмерную компенсацию тряски 117
- Изменение установок меню 117
- Примечания о пунктах flash mode и flash lvl вы не можете регулировать пункты flash mode или flash lvl если внешняя вспышка не прилагается несовместима с пунктом flash mode или flash lvl пункты flash mode и flash lvl отображаются только в том случае если внешняя вспышка не прилагается присоединена к держателю для установки вспомогательных принадлежностей 117
- Примечания по функции устойчивой съемки функция устойчивой съемки не в состоянии компенсировть чрезмерную тряску видеокамеры использование преобразовательного объектива приобретается отдельно может повлиять на функцию устойчивой съемки 117
- Только модели dcr trv235e trv430e 117
- Только модели dcr trv325e trv330e trv430e trv530e 117
- St1 st2 118
- Изменение установок меню 118
- Примечание по воспроизведению ntsc pb при воспроизведении ленты на мультисистемном телевизоре выберите наилучший режим во время просмотра изображения на экране телевизора примечание по режиму воспроизведения pb mode режим вернется к установке по умолчанию при отсоединении батарейного блока или источника питания повороте переключателя power 118
- Только dcr trv330e 118
- Только при воспроизведении лент записанных в системе hi8 стандартной системе 8 примечания по функции audio mix 118
- Затемнить осветлить 119
- Изменение установок меню 119
- Насыщенность ниже насыщенность выше 119
- Примечания по режиму lcd b l и vf b l если вы выберите установку bright срок службы батарейного блока сократится примерно на 10 при записи при использовании источников питания отличных от батарейного блока автоматически будет выбрана установка bright 119
- Только модели dcr trv325e trv330e trv430e trv530e 119
- Изменение установок меню 120
- Примечание к пункту print set пункты 9pic print и date time появляются только в том случае когда внешний принтер приобретается отдельно подсоединен к держателю для установки вспомогательных принадлежностей 120
- Примечания по форматированию прилагаемая или приобретаемая отдельно memory stick уже отформатирована на заводе форматирование на данной видеокамере не требуется не поворачивайте переключатель power и не нажимайте никаких кнопок во время отображения на дисплее индикации formatting вы не можете отформатировать memory stick если лепесток защиты записи на memory stick установлен в положение lock отформатируйте memory stick если появляется сообщение format error 120
- Только модели dcr trv325e trv330e trv430e trv530e 120
- Форматирование сотрет всю информацию на memory stick перед форматированием проверьте содержание memory stick форматирование сотрет образцы изображений на memory stick форматирование сотрет данные защищенных изображений на memory stick 120
- Camera 121
- Для перезаписи ленты на другой квм вы не можете выбрать команду audio mode для лент записанных в цифровой системе digital8 однако вы можете выбрать команду audio mode при перезаписи лент записанных в системе hi8 стандартной системе 8 на другой квм с помощью кабеля i link 121
- Для режима lp 121
- Изменение установок меню 121
- Примечание по режиму audio mode при воспроизведении ленты записанной в 16 битовом режиме вы не можете регулировать баланс в установке audio mix 121
- Примечание по режиму rec mode при записи на стандартную ленту 8 ваша видеокамера будет выполнять запись в режиме sp даже если вы выберите режим lp в установках меню в этом случае на экране появится индикатор 8mm tape t sp rec hi8 tape t lp sp rec используйте ленты формата hi8 121
- Примечания по режиму lp если вы выполняете запись на ленту в режиме lp на вашей видеокамере рекомендуется воспроизводить ленту на вашей же видеокамере при воспроизведении ленты на других видеокамерах или квм изображение и звук могут быть с помехами если вы выполняете запись в режимах sp или lp на ленте или же записываете некоторые эпизоды в режиме lp воспроизводимое изображение может быть искажено или же код времени может быть не записан надлежащим образом между эпизодами 121
- Camera 122
- Memory 122
- Изменение установок меню 122
- Примечания по режиму demo mode вы не можете выбрать команду demo mode если кассета вставлена в вашу видеокамеру команда demo mode установлена в положение stby ожидание на предприятии изготовителе и демонстрация начнется примерно через 10 минут после того как вы установите переключатель power в положение camera без вставленной кассеты для отмены режима демонстрации вставьте кассету установите переключатель power в любое положение кроме положения camera или установите команду demo mode в положение off если команда nightshot установлена в положение on то на экране появится индикатор nightshot и вы не сможете выбрать команду demo mode в установках меню 122
- Если после извлечения источника питания пройдет более 5 минут пункты audio mix flash lvl commander и hifi sound вернутся к установкам по умолчанию другие установки меню будут оставаться в памяти даже если будет вынут батарейный блок 123
- Изменение установок меню 123
- Примечание если вы нажмете кнопку display с помощью команды display установленной в положение v out lcd в установках меню изображение от телевизора или квм не появится на экране даже если ваша видеокамера подсоединена к выходным разъемам на телевизоре или квм кроме случая когда ваша видеокамера подсоединена с помощью кабеля i link 123
- Примечания по установке indicator если вы выберите команду bl on срок службы батарейного блока уменьшится на 10 процентов если вы используете источники питания отличные от батарейного блока то автоматически выберется команда bl on 123
- Before using memory stick 124
- Dcr trv325e trv330e trv430e trv530e only 124
- Using memory stick introduction 124
- Использование memory stick введение 124
- Только модели dcr trv325e trv330e trv430e trv530e 124
- Memory stick s formatted by a computer 125
- Memory stick отформатированная на компьютере 125
- Notes on image data compatibility 125
- Using memory stick introduction использование memory stick введение 125
- Примечания по совместимости данных изображения 125
- Inserting memory stick 126
- To eject the memory stick 126
- Using memory stick introduction 126
- Для извлечения memory stick 126
- Использование memory stick введение 126
- Установка memory stick 126
- Selecting image quality mode 127
- Using memory stick introduction 127
- Выбор режима качества изображения 127
- Использование memory stick введение 127
- Image quality settings 128
- Using memory stick introduction использование memory stick введение 128
- Установки качества изображения 128
- Recording still images on memory stick memory photo recording 129
- Запиcь неподвижных изображений на memory stick фотоcъемка с сохранением в памяти 129
- Recording images continuously 130
- Recording still images on memory stick memory photo recording 130
- Запиcь неподвижных изображений на memory stick фотоcъемка с сохранением в памяти 130
- Запись изображений непрерывно 130
- Recording still images on memory stick memory photo recording 131
- Запиcь неподвижных изображений на memory stick фотоcъемка с сохранением в памяти 131
- Continuous shooting settings 132
- Recording still images on memory stick memory photo recording 132
- Запиcь неподвижных изображений на memory stick фотоcъемка с сохранением в памяти 132
- Установки непрерывной съемки 132
- Recording still images on memory stick memory photo recording 133
- Self timer memory photo recording 133
- Запиcь неподвижных изображений на memory stick фотоcъемка с сохранением в памяти 133
- Фотосъемка в память по таймеру самозапуска 133
- Recording still images on memory stick memory photo recording 134
- To cancel self timer recording 134
- Для отмены записи по таймеру самозапуска 134
- Запиcь неподвижных изображений на memory stick фотоcъемка с сохранением в памяти 134
- Dcr trv325e trv330e trv430e trv530e only 135
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 135
- Наложение неподвижного изображения из memory stick на подвижное изображение memory mix 135
- Только модели dcr trv325e trv330e trv430e trv530e 135
- Recording superimposed images on a tape 136
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 136
- Запись наложенного изображения на ленту 136
- Наложение неподвижного изображения из memory stick на подвижное изображение memory mix 136
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 137
- Наложение неподвижного изображения из memory stick на подвижное изображение memory mix 137
- Recording superimposed images on a memory stick as a still image 138
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 138
- To cancel memory mix 138
- To change the mode setting 138
- To change the still image to superimpose 138
- Для изменения неподвижного изображения для наложения 138
- Для изменения установки режима 138
- Для отмены установки memory mix 138
- Запись наложенных изображений на memory stick как неподвижного изображения 138
- Наложение неподвижного изображения из memory stick на подвижное изображение memory mix 138
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 139
- Наложение неподвижного изображения из memory stick на подвижное изображение memory mix 139
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 140
- To cancel memory mix 140
- To change the mode setting 140
- To change the still image to superimpose 140
- Для изменения неподвижного изображения для наложения 140
- Для изменения установки режима 140
- Для отмены установки memory mix 140
- Наложение неподвижного изображения из memory stick на подвижное изображение memory mix 140
- Recording an image from a tape as a still image 141
- Запись изображения с ленты как неподвижного изображения 141
- Dcr trv330e only 142
- Recording a still image from other equipment 142
- Recording an image from a tape as a still image запись изображения с ленты как неподвижного изображения 142
- Запись неподвижного изображения с другого аппарата 142
- Только модели dcr trv330e 142
- Recording an image from a tape as a still image 143
- Using the a v connecting cable 143
- Запись изображения с ленты как неподвижного изображения 143
- Использование кабеля i link соединительный кабель dv 143
- Использование соединительного кабеля аудио видео 143
- Copying still images from a tape photo save 144
- Копирование неподвижных изображений с ленты сохранение фотоснимков в памяти 144
- Copying still images from a tape photo save 145
- To stop copying 145
- When the memory of the memory stick is full 145
- В случае переполнения памяти memory stick 145
- Для остановки копирования 145
- Копирование неподвижных изображений с ленты сохранение фотоснимков в памяти 145
- Viewing a still image memory photo playback 146
- Просмотр неподвижного изображения воспроизведение фотоснимков из памяти 146
- Screen indicators during still image playback 147
- Viewing a still image memory photo playback 147
- Просмотр неподвижного изображения воспроизведение фотоснимков из памяти 147
- Экранные индикаторы во время воспроизведения неподвижных изображений 147
- Playing back 6 recorded images at a time index screen 148
- Viewing a still image memory photo playback 148
- Воспроизведение 6 записанных изображений одновременно индексный экран 148
- Просмотр неподвижного изображения воспроизведение фотоснимков из памяти 148
- To return to the normal playback screen single screen 149
- Viewing a still image memory photo playback 149
- Для возврата к экрану обычного воспроизведения одиночный экран 149
- Просмотр неподвижного изображения воспроизведение фотоснимков из памяти 149
- Dcr trv325e trv330e trv430e trv530e only 150
- Recommended computer environment 150
- Viewing images using your computer 150
- Просмотр изображений с использованием персонального компьютера 150
- Рекомендованные компьютерные конфигурации 150
- Только модели dcr trv325e trv330e trv430e trv530e 150
- For windows 98 98se me and windows 2000 users 151
- Installing the usb driver 151
- Viewing images using your computer 151
- Для пользователей windows 98 98se me и windows 2000 151
- Просмотр изображений с использованием персонального компьютера 151
- Установка драйвера usb 151
- For macintosh users 152
- For windows 98 users 152
- Viewing images 152
- Viewing images using your computer 152
- Для пользователей macintosh 152
- Для пользователей windows 98 152
- Просмотр изображений 152
- Просмотр изображений с использованием персонального компьютера 152
- Notes on using your computer 153
- Unplug the usb cable eject the memory stick 153
- Viewing images using your computer 153
- Отсоединение кабеля usb извлечение memory stick 153
- Примечания об использовании вашего персонального компьютера 153
- Просмотр изображений с использованием персонального компьютера 153
- Communications with your computer 154
- For windows 98 users the drive recognizing the camera is d 154
- Image file storage destinations and image files 154
- Software 154
- Viewing images using your computer 154
- Для пользователей windows 98 154
- Места хранения файлов изображений и файлы изображений 154
- Программы 154
- Просмотр изображений с использованием персонального компьютера 154
- Связь с вашим персональным компьютером 154
- Copying the image recorded on memory stick to tapes 155
- Копирование изображений записанных на memory stick на ленты 155
- Copying the image recorded on memory stick to tapes 156
- Копирование изображений записанных на memory stick на ленты 156
- Enlarging still images recorded on memory stick s memory pb zoom 157
- Увеличение неподвижных записанных изображений на memory stick память pb zoom 157
- Enlarging still images recorded on memory stick s memory pb zoom 158
- To cancel memory pb zoom function 158
- Для отмены функции pb zoom 158
- Увеличение неподвижных записанных изображений на memory stick память pb zoom 158
- Dcr trv325e trv330e trv430e trv530e only 159
- Playing back images in a continuous loop slide show 159
- Воспроизведение изображений в непрерывной последовательности по замкнутому циклу slide show 159
- Только модели dcr trv325e trv330e trv430e trv530e 159
- Playing back images in a continuous loop slide show 160
- To pause during a slide show 160
- To start the slide show from a particular image 160
- To stop the slide show 160
- Воспроизведение изображений в непрерывной последовательности по замкнутому циклу slide show 160
- Для начала показа слайдов с определенного изображения 160
- Для остановки показа слайдов 160
- Для паузы во время показа слайдов 160
- Dcr trv325e trv330e trv430e trv530e only 161
- Preventing accidental erasure image protection 161
- Предотвращение случайного стирания защита изображения 161
- Только модели dcr trv325e trv330e trv430e trv530e 161
- Preventing accidental erasure image protection предотвращение случайного стирания защита изображения 162
- To cancel image protection 162
- Для отмены защиты изображения 162
- Deleting images 163
- Удаление изображений 163
- 1 set the power switch to memory make sure that the lock is set to the left unlock position 2 press menu to make the menu display appear 3 turn the sel push exec dial to select then press the dial 4 turn the sel push exec dial to select delete all then press the dial 5 turn the sel push exec dial to select ok then press the dial ok changes to execute 6 turn the sel push exec dial to select execute then press the dial deleting appears on the screen when all the unprotected images are deleted complete is displayed 164
- 2 нажмите кнопку menu чтобы на дисплее появилась индикация меню 3 164
- 5 поверните диск sel push exec для выбора установки ok а затем нажмите диск индикация ok изменится на индикацию execute 6 164
- Deleting all the images 164
- Deleting images 164
- You can delete all the unprotected images in the memory stick 164
- Вы можете удалить все незащищенные изображения на memory stick 164
- Удаление всех изображений 164
- Удаление изображений 164
- Deleting images удаление изображений 165
- To cancel deleting all the images in the memory stick 165
- Для отмены удаления всех изображений на memory stick 165
- Dcr trv325e trv330e trv430e trv530e only 166
- Writing a print mark print mark запись печатных знаков print mark 166
- Только модели dcr trv325e trv330e trv430e trv530e 166
- To cancel writing print marks 167
- Writing a print mark print mark 167
- Для отмены записи печатных знаков 167
- Запись печатных знаков print mark 167
- Printer принтер 168
- Using the printer optional 168
- Использование принтера приобретается отдельно 168
- English 169
- In the recording mode 169
- Types of trouble and their solutions 169
- In the playback mode 170
- Types of trouble and their solutions 170
- In the recording and playback modes 171
- Types of trouble and their solutions 171
- Dcr trv325e trv330e trv430e trv530e only 172
- Types of trouble and their solutions 172
- When operating using the memory stick 172
- Others 173
- Types of trouble and their solutions 173
- English 174
- Self diagnosis display 174
- English 175
- Warning indicators 175
- Warning indicators and messages 175
- Warning indicators and messages 176
- Warning messages 176
- В режиме записи 177
- Разновидности неисправностей и способы их устранения 177
- Русский 177
- В режиме воспроизведения 178
- Разновидности неисправностей и способы их устранения 178
- В режимах записи и воспроизведения 179
- Разновидности неисправностей и способы их устранения 179
- При эксплуатации с memory stick 180
- Разновидности неисправностей и способы их устранения 180
- Только модели dcr trv325e trv330e trv430e trv530e 180
- Прочее 181
- Разновидности неисправностей и способы их устранения 181
- Индикация самодиагностики 182
- Русский 182
- Предупреждающие индикаторы 183
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 183
- Русский 183
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 184
- Предупреждающие сообщения 184
- Digital8 system recording and playback 185
- Playback system 185
- Система воспроизведения 185
- Цифровая система digital8 запись и воспроизведение 185
- Copyright signal 186
- Digital8 system recording and playback 186
- Playing back an ntsc recorded tape 186
- When you play back 186
- When you playback a dual sound track tape 186
- When you record dcr trv330e only 186
- When you use tapes recorded in the digital8 system 186
- Воспроизведение лент записанных в системе ntsc 186
- При воспроизведении 186
- При воспроизведении ленты с двойной звуковой дорожкой 186
- При записи только модели dcr trv330e 186
- При использовании лент записанных в цифровой системе digital8 186
- Сигнал авторского права 186
- Цифровая система digital8 запись и воспроизведение 186
- Digital8 system recording and playback 187
- When you use a tape recorded in the hi8 standard 8 system 187
- При использовании лент записанных в системе hi8 стандартной системе 8 187
- Цифровая система digital8 запись и воспроизведение 187
- About the infolithium battery pack 188
- Charging the battery pack 188
- Effective use of the battery pack 188
- What is the infolithium battery pack 188
- Зарядка батарейного блока 188
- О батарейном блоке infolithium 188
- Что такое батарейный блок infolithium 188
- Эффективное использование батарейного блока 188
- About the infolithium battery pack о батарейном блоке infolithium 189
- Battery life 189
- How to store the battery pack 189
- Remaining battery time indicator 189
- Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока 189
- Как хранить батарейный блок 189
- Срок службы батарейного блока 189
- About i link относительно i link 190
- About the name i link 190
- What is i link 190
- Относительно названия i link 190
- Что такое i link 190
- About i link относительно i link 191
- I link baud rate 191
- I link functions on this unit 191
- Required i link cable 191
- Скорость передачи i link 191
- Требуемый кабель i link 191
- Функции i link на данном аппарате 191
- Simple setting of clock by time difference 192
- Using your camcorder abroad 192
- Использование вашей видеокамеры за границей 192
- Простая установка разницы во времени на часах 192
- If moisture condensation occurred 193
- Maintenance information and precautions 193
- Moisture condensation 193
- Если произошла конденсация влаги 193
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 193
- Конденсация влаги 193
- Maintenance information 194
- Maintenance information and precautions 194
- Информация по уходу 194
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 194
- Camcorder operation 195
- Charging the built in rechargeable battery 195
- Maintenance information and precautions 195
- Precautions 195
- Зарядка встроенной аккумуляторной батарейки 195
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 195
- Меры предосторожности 195
- Эксплуатация видеокамеры 195
- Camcorder care 196
- Connection to your computer 196
- Maintenance information and precautions 196
- On handling tapes 196
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 196
- Обращение с лентами 196
- Подключение к вашему компьютеру 196
- Уход за видеокамерой 196
- About care and storage of the lens 197
- Ac power adaptor 197
- Maintenance information and precautions 197
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 197
- Об уходе за объективом и его хранении 197
- Сетевой адаптер переменного тока 197
- Battery pack 198
- Maintenance information and precautions 198
- Note on dry batteries 198
- Батарейный блок 198
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 198
- Примечание к сухим батарейкам 198
- English 199
- Specifications 199
- Video camera recorder 199
- Ac power adaptor 200
- Battery pack 200
- Dcr trv325e trv330e trv430e trv530e only 200
- Memory stick 200
- Specifications 200
- Видеокамера 201
- Русский 201
- Технические характеристики 201
- Memory stick 202
- Батарейный блок 202
- Сетевой адаптер переменного тока 202
- Технические характеристики 202
- Только модели dcr trv325e trv330e trv430e trv530e 202
- Camcorder 203
- Identifying the parts and controls 203
- Видеокамера 203
- Обозначение частей и регуляторов 203
- Identifying the parts and controls 204
- Обозначение частей и регуляторов 204
- Identifying the parts and controls 205
- Обозначение частей и регуляторов 205
- Identifying the parts and controls 206
- Обозначение частей и регуляторов 206
- Identifying the parts and controls 207
- Обозначение частей и регуляторов 207
- Identifying the parts and controls 208
- Обозначение частей и регуляторов 208
- Identifying the parts and controls 209
- Обозначение частей и регуляторов 209
- Identifying the parts and controls 210
- Remote commander 210
- Обозначение частей и регуляторов 210
- Пульт дистанционного управления 210
- Identifying the parts and controls 211
- To prepare the remote commander 211
- Для подготовки пульта дистанционного управления 211
- Обозначение частей и регуляторов 211
- 9 0 qa 212
- Identifying the parts and controls 212
- M fader 16 9wide sepia 212
- Operation indicators 212
- Обозначение частей и регуляторов 212
- Функциональные индикаторы 212
- Identifying the parts and controls обозначение частей и регуляторов 213
- English 214
- I j k l 214
- W x y z 214
- A b c d 215
- E f g h 215
- А б в г 215
- Алфавитный указатель 215
- Д е ж з 215
- И к л м 215
- Русский 215
Похожие устройства
- Explay PN-990 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC845VPO9 Инструкция по эксплуатации
- MTD 790 M Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LGH-25RX5-E Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 61030NK Инструкция по эксплуатации
- Explay VR-A50 2Gb Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV210E Инструкция по эксплуатации
- Smeg S890PMRO9 Инструкция по эксплуатации
- Калибр БК-1580 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LGH-200RX5-E Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 60070NK Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV18E Инструкция по эксплуатации
- Explay HD.Book Инструкция по эксплуатации
- Smeg S890PMFR9 Инструкция по эксплуатации
- Huter GGT 1000S Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LGH-15RX5-E Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HC 60040N Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV16E Инструкция по эксплуатации
- Ezetil E21S 12V 10775015 Инструкция по эксплуатации
- Sven BOOGIE BALL, Черный Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения