Texas CG330B — рекомендации по обслуживанию и ремонту мотокосы [76/120]
![Texas CG330B Инструкция по эксплуатации онлайн [76/120] 15819](/views2/1016912/page76/bg4c.png)
www.texas.dk
76
- Прежде чем приступать к обслуживанию или ремонту мотокосы, убедитесь,
что инструмент выключен. Снимите колпачок со свечи зажигания. При
регулировке карбюратора вышеперечисленные рекомендации можно опустить.
- Используйте только оригинальные запасные части. В противном случае, можно
сократить срок службы мотокосы, спровоцировать повреждения инструмента и
увеличить риск получения травм. Гарантийные обязательства компании-
изготовителя
при этом снимаются.
! Убедитесь, что все болты и гайки плотно закручены, отсутствуют протечки.
Замените поврежденные детали на новые. Замените неисправную
триммерную головку / режущий диск.
! Убедитесь, что триммерная головка / режущий диск установлены корректно и
надежно закреплены.
! Рукоятки и кожух должны быть надежно закреплены.
! При регулировке карбюратора триммерная головка вращается
. Используйте
защиту и следуйте рекомендациям по мерам безопасности.
! Дайте двигателю остыть прежде, чем оставить косу на хранение.
! На время транспортировки слейте остатки топлива из бака.
1. Режущий диск
2. Штанга
3. Рычаг газа
4. Стартер
5. Аварийный выключатель
6. Рукоятка
7. Фиксатор ремня
8. Воздушный фильтр
9. Крышка топливного бака
10. Топливный бак
11. Праймер
12. Топливная заслонка
13. Защитный кожух
14. Нож
15. Триммерная головка
Содержание
- Registrering af produkt reservedele p.2
- Tændrør denne maskine er udstyret med et w22mp us tændrør der har en elektrodeafstand på 0 6 mm for optimal ydelse bør det udskiftes årligt 12 opbevaring 1 tøm al brændstof af tanken i en dunk der er godkendt til benzin lad motoren køre til den stopper 2 rens trimmeren opbevar den frostfrit og hvor børn ikke kan komme til den 3 overhold alle sikkerhedsforskrifter vedr sikker opbevaring og håndtering af benzin 13 fejlfinding p.11
- Felsökning p.23
- Spare parts p.26
- Spark plug this machine is equipped with a spark plug type w22mp us with an electrode distance of 0 6 mm for optimal performance it should be replaced once a year 12 storage 1 empty all fuel into a can approved for petrol let the engine run until it stops 2 clean the head and store the machine frost free and out of reach for children 3 observe all safety precautions concerning safe storage and handling of gasoline 13 trouble shooting p.35
- Rangement stockage pour ranger la machine pour un laps de temps ne dépassant pas 3 mois l idéal est de pendre la machine de façon à ce qu elle soit bien hors du chemin que personne ne puisse trébucher dessus et prenez soin de bien protéger le disque de coupe pour éviter que quelqu un se blesse en se cognant éventuellement contre l outil de coupe si vous ranger la machine pour une longue période par ex pour l hiver nettoyer convenablement la machine et vider le réservoir d essence et laisser tourner le moteur jusqu à ce qu il s arrête de lui même comme cela vous êtes sûr que le carburateur est bien vide en effet l essence se dégrade rapidement surtout si elle ne contient pas d additif et cela peut endommager les membranes du carburateur et les conduites de carburant et il s en suit par la suite de gros problèmes de mise en route rangez bien la machine de façon à ce qu elle ne représente aucun risque de blessures et ne placez jamais la machine à proximité de sources de chaleur et dans un p.47
- Problemen opsporen p.58
- Wymagana regulacja gaźnika kontakt z autoryzowanym serwisem p.70
- Nieprawidłowa mieszanka zrobić nową mieszankę wg wskazanych w instrukcji proporcji p.70
- Nie chce się obracać zepsuta bądź pełna trawy zajdzie potrzeba wymienić głowicę p.70
- Lista punktów serwisowych bhu a krysiak lista punktów serwisowych bhu a krysiak p.70
- Kapiący olej 1 za niskie obroty silnika zwiększyć obroty silnika p.70
- Brudny filtr paliwa wyczyścić lub wymienić p.70
- Внимание опасно осторожно прочтите руководство пользователя используйте защитные очки и наушники присутствие третьих лиц на расстоянии не менее 15 м опасность отскока от ножа посторонних объектов p.75
- Следуйте перечисленным рекомендациям во избежание риска получения физических травм p.75
- Предостережения p.75
- Мотокоса снабжена свечой зажигания типа w22mp us с зазором 0 6 мм производите замену свечи раз в год p.82
- Регулярно проверяйте воздушный фильтр производите его очистку или замену в случае необходимости 1 снимите крышку воздушного фильтра открутив фиксирующие болты 2 промойте фильтр в слабом мыльном растворе дайте ему высохнуть вылейте на фильтр небольшое количество 2 такного масла выжмите избыток изношенный фильтр следует заменить на новый 3 установите фильтр и крышку на место убедитесь что они прочно закреплены прочищайте воздушный фильтр каждые 5 часов работы или чаще если вы работаете в условиях повышенного загрязнения p.82
- Слейте остатки топлива в специальную емкость для хранения подождите когда остановится двигатель p.82
- Очистите триммерную головку храните мотокосу в устойчивом от мороза помещении берегите от детей 3 соблюдайте меры предосторожности касающиеся особенностей хранения техники и топлива p.82
- Неисправности и их устранение p.83
- Неисправность причина устранение неисправности p.83
- Www texas dk p.83
- Montieren sie die zündkerze vorsichtig 12 lagerung wenn das gerät länger gelagert werden soll ist es ratsam den kraftstoff abzulassen starten sie den motor mit dem restkraftstoff und lassen sie ihn so lange laufen bis er aufgrund kraftstoffmangel stoppt 13 fehlersuche p.94
- Überprüfen sie die kerze p.94
- Zündkerze die maschine ist mit einer w22mp us zündkerze ausgerüstet der elektrodenabstand beträgt 0 6mm wenn der motor einmal nicht anspringt oder gar nach kraftstofftrichter so kann er überflutet sein p.94
- Ziehen sie den motor einige male mit demontierter zündkerze durch p.94
- Nasse zündkerzenköpfe werden gereinigt achten sie auf fremdkörper p.94
- Im falle eines nassen zündkerzenkopfes ist davon auszugehen dass der motor überflutet wurde p.94
- Demontieren sie die zündkerze mit dem zündkerzenschlüssel p.94
- Ανεφοδιασμός καυσίμων απαγορεύεται το κάπνισμα αναμίξτε και αποθηκεύστε το καύσιμο σε δοχεία που είναι ενδεδειγμένα για τέτοιο είδος χρήσης αναμίξτε τα καύσιμα σε εξωτερικό χώρο και μακριά από εστίες φωτιάς και σπινθηρισμούς επιλέξτε ένα καθαρό χώρο σβήστε τη μηχανή και αφήστε την να ψυχθεί για δύο λεπτά πριν τον ανεφοδιασμό ξεσφίξτε το καπάκι σιγά σιγά για να φύγει η πίεση και να αποφύγετε ενδεχόμενο να χυθεί καύσιμο κάτω από το καπάκι σκουπίστε καύσιμα που έχουν χυθεί μετακινηθείτε 3 μέτρα μακριά από το μέρος όπου κάνατε τον ανεφοδιασμό πριν να εκκινήσετε το μηχάνημα p.103
- Εκκίνηση διακοπή λειτουργίας p.103
- Γκάζι p.103
- Χειρισμός p.104
- Φίλτρο αέρος p.104
- Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με μπουζί τύπου w22mp us με απόσταση ηλεκτροδίου 0 6 mm για ιδανική απόδοση πρέπει να αντικαθίσταται μία φορά το χρόνο p.105
- Σπινθηριστής μπουζί p.105
- Πίνακας βλαβών και πιθανές λύσεις p.105
- Αποθήκευση p.105
- Αδειάστε τα καύσιμα σε δοχείο ειδικό για βενζίνη αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει 12 καθαρίστε την κεφαλή και αποθηκεύστε το μηχάνημα σε χώρο που να προστατεύεται από το ψύχος και μακριά από παιδιά 13 ακολουθήστε όλες τις προφυλάξεις ασφαλείας για ασφαλή αποθήκευση και διαχείριση της βενζίνης p.105
- Www texas dk p.105
- Ανάφλεξη χωρίς επαφή ηλεκτρονική ανάφλεξη p.106
- Χωρητικότητα κινητήρα cc 22 6 cc p.106
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.106
- Καθαρό βάρος κg 5 4 kg p.106
- Εκκίνηση με κορδόνι ανατύλιξης p.106
- Αυτονομία ρεζερβουάρ καυσίμου l 0 58 p.106
- Www texas dk p.106
- Tyποσ cg 230 b p.106
- Τιμόνι λαβή σχήματος v p.106
- Σύστημα μετάδοσης αυτόματος φυγόκεντρος συμπλέκτης p.106
- Ονομασία κινητήρα 1e31f p.106
- Λόγος γραναζιών 7 9 p.106
- Κινητήρας p.106
- Καύσιμο μίγμα αμόλυβδης βενζίνης με λάδι για μονοκύλινδρο κινητήρα p.106
- Καρμπυρατέρ διαφραγματικός τύπος p.106
- Reservedeler p.108
- Feilfinding p.117
Похожие устройства
-
Carver GBC-052MSИнструкция по работе -
Carver GBC-052MЭксплуатационная инструкция -
Carver GBC-043MSРуководство по эксплуатации -
Carver GBC-043MРуководство по использованию -
Carver GBC-033MSЭксплуатационная инструкция -
Carver GBC-033MИнструкция по применению -
Champion T252Эксплуатационная инструкция -
Makita rbc411uСервисная инструкция -
Champion T523S-2Руководство по эксплуатации -
Champion T523-2Руководство по эксплуатации -
Champion T523Руководство по эксплуатации -
Champion T438S-2Руководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно обслуживать и ремонтировать мотокосу. Следуйте рекомендациям по безопасности и используйте только качественные запчасти для долговечности инструмента.