Efco DS 2600 4T Инструкция по эксплуатации онлайн [16/96] 15841
![Efco DS 2600 4T Инструкция по эксплуатации онлайн [16/96] 15841](/views2/1016935/page16/bg10.png)
• Μη χειρίζεστε το θαμνοκοπτικό με το ένα χέρι! Ο χειρισμός με το ένα χέρι μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό στο χειριστή,
σε βοηθούς, σε παρευρισκόμενους ή σε οποιοδήποτε συνδυασμό αυτών των ατόμων. Το θαμνοκοπτικό προορίζεται για χειρισμό με
τα δύο χέρια.
• Πριν εκκινήσετε τον κινητήρα, βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα κοπής δεν είναι σε επαφή με οποιοδήποτε αντικείμενο.
• Απενεργοποιήστε τον κινητήρα πριν ακουμπήσετε κάτω το θαμνοκοπτικό. Μην αφήσετε το κινητήρα σε λειτουργία χωρίς
επιτήρηση.
• Χρησιμοποιείτε το θαμνοκοπτικό μόνο σε καλά αεριζόμενο χώρο, μη χρησιμοποιείτε το θαμνοκοπτικό σε εκρηκτικές ή εύφλεκτες
ατμόσφαιρες και σε κλειστούς χώρους (Εικ.12). Προσοχή στη δηλητηρίαση από μονοξείδιο του άνθρακα.
• Μη χειρίζεστε το θαμνοκοπτικό πάνω σε σκάλα ή δέντρο. Πάντοτε κόβετε από μια ασφαλή θέση με γερό πάτημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δείξτε μεγάλη προσοχή όταν εργάζεστε σε έδαφος με κλίση.
• Μην κόβετε κοντά σε ηλεκτρικά καλώδια.
• Διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και χωρίς λάδια ή μείγμα καυσίμου.
• Μην κόβετε ποτέ με το θαμνοκοπτικό πάνω από το ύψος των ώμων σας (Εικ. 13).
• Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το θαμνοκοπτικό χωρίς το προστατευτικό λεπίδας ή την κεφαλή.
• Μην εκκινήσετε τον κινητήρα χωρίς να είναι τοποθετημένος ο βραχίονας.
Yapılan iş miktarını, yakıt dökülmesini ve hasarı önlemek için fırça tipi kesicinizin güvenliğini düzgün bir biçimde sağlayınız.
• Fırça tipi kesicinizitek elinizle çalıştırmayınız!
Tek elle işletim, operatörün, yardımcıların, izleyenlerin veya bu kişilerden oluşan
bir grubun ciddi yaralanmasıyla sonuçlanabilir. Fırça tipi kesici çift elle işletim için tasarlanmıştır.
• Motoru çalıştırmadan önce, kesici ucun herhangi bir cisimle temas halinde olmadığından emin olunuz.
• Fırça tipi kesiciyi yere indirmeden önce motoru kapatınız. Çalışmakta olan motoru gözetimsiz bir şekilde bırakmayınız.
• Fırça tipi kesiciyi sadece iyi havalandırılan yerlerde kullanınız, fırça tipi kesiciyi patlayıcı veya yanıcı bir çevrede ya da kapalı
ortamlarda çalıştırmayınız (Şekil 12). Karbon monoksit zehirlenmesinden sakınınız.
• Fırça tipi kesiciyi, el merdiveni veya ağaç üzerinde çalıştırmayınız. Daima yere sağlam basarak ve güvenli bir pozisyon alarak kesim
yapınız.
UYARI: Eğimli zemin üzerinde çalışırken çok dikkat ediniz.
• Elektrik kablolarının yakınında kesme işlemi yapmayınız.
• Cihazın kollarını kuru, temiz ve yağ veya yakıt karışımlarından arındırılmış olarak muhafaza ediniz.
• Fırça tipi kesiciyi asla omuz seviyesinin üstünde kesim için kullanmayınız
(Şekil 13).
• Fırça tipi kesiciyi asla bıçak koruyucu veya başlığı olmaksızın kullanmayınız.
• Motoru, kol monte edilmemiş halde çalıştırmayınız.
16
12
13
protecção da lâmina (Fig.11). Quando a transportar num veículo, mantenha a lâmina coberta com a protecção. Prenda bem a roçadora
para evitar quedas, derrames de óleo ou danos.
• Não utilize a roçadorasó com uma mão!
Pode provocar lesões graves ao operador, ajudantes ou terceiros caso seja utilizada com uma só
mão. A roçadora deve ser utilizada com as duas mãos.
• Antes de ligar o motor, certifique-se de que o acessório de corte não está em contacto com nenhum objecto.
• Desligue o motor antes de pousar a roçadora. Não deixe o motor a trabalhar sem vigilância.
• Utilize sempre a roçadora em locais bem ventilados; não a utilize em atmosferas explosivas ou inflamáveis ou em ambientes fechados
(Fig.12). Risco de envenenamento por monóxido de carbono.
• Não utilize a roçadora se estiver apoiado numa escada ou numa árvore. Corte sempre numa posição firme e segura.
AVISO: Tenha muito cuidado quando trabalhar em terrenos inclinados.
• Não corte próximo de cabos eléctricos.
• Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo ou mistura de combustível.
• Não corte com a roçadora acima da altura dos ombros
(Fig.13).
• Nunca utilize a roçadora sem a protecção da lâmina e a cabeça.
• Não ligue o motor sem o braço montado.
P
GR
TR
Содержание
- Ds 2600 4s 4 1
- Ds 3600 4s 4 1
- 2600 3600s 4
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανόηση συμβόλων ασφαλείασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές ø 2 5 με 8 γραμμές 0 3 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή 1 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Açıklamalar 21
- Dişli naylon bıçak ø 10 21
- Dişli naylon bıçak ø 10 plastik koruyucu plastik koruyucu plastik koruyucu 21
- Doporučené řezné nástavce 21
- Hlava pro trim universal 3 nože ø 12 21
- Hlava s funkcí poklepu tap n go se 2 nylonovými strunami ø 5 1 s 1 strunou 21
- Hlava s funkcí poklepu tap n go se 2 nylonovými strunami ø 5 1 s 94 strunou 21
- Kalınlığı 1 3 dişli ø 10 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 5 3 dişli ø 10 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 5 60 dişli ø 10 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 5 8 dişli ø 09 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 6 22 dişli ø 08 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 7 3 dişli ø 10 çaplı çelik bıçak 21
- Kalınlığı 9 3 dişli ø 12 çaplı çelik bıçak 21
- Kesici uçlar 21
- Koruyucular 21
- Kovový kryt pro nůž s 22 zuby kovový kryt pro nůž s 60 zuby 21
- Modeller açıklamalar 21
- Modely název 21
- Nylonový nůž se 3 zuby ø 10 plastový kryt plastový kryt plastový kryt 21
- Nylonový nůž se 4 zuby ø 10 21
- Název 21
- Ocelový nůž s 22 zuby ø 8 tloušťka 6 21
- Ocelový nůž s 3 zuby ø 12 tloušťka 1 21
- Ocelový nůž s 60 zuby ø 10 tloušťka 5 21
- Ocelový nůž s 8 zuby ø 9 tloušťka 5 21
- Ocelový nůž se 3 zuby ø 10 tloušťka 5 21
- Ocelový nůž se 3 zuby ø 10 tloušťka 7 21
- Ocelový nůž se 3 zuby ø 12 tloušťka 9 21
- Ochrana č dílu 4174283a není třeba 21
- Plastik koruyucu 21
- Plastový kryt 21
- Pro trim universal 3 bıçaklı başlık ø 12 21
- Tap n go 1 lik şeritle 2 naylon şeritli başlık ø 5 21
- Tap n go 94 ebatlı şeritle 2 naylon şeritli başlık ø 5 21
- Universal 0 1 ebatlı 6 şeritli çok şeritli başllık ø 2 5 21
- Universal 0 3 ebatlı 8 şeritli çok şeritli başlık ø 2 5 21
- Univerzální vícestrunná hlava ø 2 75 s 6 strunami 0 1 21
- Univerzální vícestrunná hlava ø 2 75 s 8 strunami 0 3 21
- Upozornění pilový nůž se smí používat pouze při použití obloukové rukojeti 21
- Upozornění použití řezných nástavců které nebyly schváleny výrobcem může způsobit nebezpečnou situaci 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Řezné nástavce 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Motor je zahlcený nastavte vypínač zap vyp na stop odšroubujte šroub na krytu 1 obr 45 strana 49 odstraňte kryt 2 vsuňte vhodný nástroj do sedla zapalovací svíčky 3 obr 46 pákou sedlo zapalovací svíčky odstraňte vyšroubujte a vysušte zapalovací svíčku otevřete úplně ovladač plynu několikrát zatáhněte za lanko aby se spalovací komora vyčistila zapalovací svíčku vložte zpět a připojte sedlo zapalovací svíčky pevně ho stlačte znovu sestavte další díly přesuňte vypínač zap vyp do polohy i startování páčku sytiče nastavte do polohy otevřeno i když je motor studený nyní nastartujte motor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce efco provést upravu karburátoru i s vhodným vstřikováním karburátoru se koňské síly motoru sníží přibližně o 3 5 na každých 300 nadmořské výšky vliv nadmořské výšky na koňské síly bude ještě větší jestliže nebude provedena žádná úprava karburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte nástroj zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Electrolux GCB 24 Hi-Tech Fi Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 50508 KW Инструкция по эксплуатации
- Ezetil Ice Akku 882200 Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV116E Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GCB 28 Hi-Tech i Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 50508 KR Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV110E Инструкция по эксплуатации
- Microlab MD-122 Инструкция по эксплуатации
- Faber VALUE SL3 A60 White Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld Plus 20/TI 823225 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GCB 24 Hi-Tech i Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 50508 KB Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TR8100E Инструкция по эксплуатации
- Faber VALUE SL3 A60 Inox Инструкция по эксплуатации
- Telwin Digital Modular 230 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux GCB 24 Basic X Fi Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGE 60508 NKB Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TR8000E Инструкция по эксплуатации
- Faber STRIP PB A60 Inox Инструкция по эксплуатации
- Telwin PCP 18 Инструкция по эксплуатации