Hotpoint-Ariston fh 53 ix/ha s [3/76] Avvertenze
![Hotpoint-Ariston fh 53 ix/ha s [3/76] Avvertenze](/views2/1170705/page3/bg3.png)
3
Avvertenze
ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti
accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli
elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini inferiori
agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il
presente apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire dagli 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali oppure
con mancanza di esperienza e di conoscenza se
si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se
sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Non utilizzare prodotti abrasivi né spatole di
metallo taglienti per pulire lo sportello in vetro del
forno in quanto potrebbero grafare la supercie,
provocando, così, la frantumazione del vetro.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione
per la pulizia dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia
spento prima di sostituire la lampada per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il
fermo sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore
della cavità.
Warnings
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously
supervised. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of
the glass.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
WARNING: Ensure that the appliance is switched
off before replacing the lamp to avoid the possibility
of electric shock.
! When you place the rack inside, make sure that the
stop is directed upwards and in the back of the cavity.
Содержание
- Contents 1
- Fh 53 ix ha s 1
- Instruções para a utilização 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manual de instrucciones 1
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- Sommaire 1
- Sommario 1
- Sumario 1
- Índice 1
- Backofen 2
- Bedienungsanleitung 2
- Cuptor sumar 2
- Gebruiksaanwijzing 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoud 2
- Instrucţiuni de folosire 2
- Духовой шкаф 2
- Руководство по эксплуатации 2
- Содержание 2
- Avvertenze 3
- Warnings 3
- Advertencias 4
- Avertissements 4
- Advertências 5
- Hinweise 5
- Belangrijk 6
- Предупреждения 6
- Avertizări 7
- Assistance 8
- Assistenza 8
- Asistencia 9
- Asistenţă 9
- Assistência 9
- Kundendienst 9
- Service 9
- Сервисное обслуживание 9
- Descripción del aparato 10
- Description de l appareil 10
- Description of the appliance 10
- Descrizione dell apparecchio 10
- Descrição do aparelho 10
- Overall view 10
- Vista d insieme 10
- Vista de conjunto 10
- Vista en conjunto 10
- Vue d ensemble 10
- Algemeen aanzicht 11
- Beschreibung ihres gerätes 11
- Beschrijving van het apparaat 11
- Descrierea aparatului 11
- Geräteansicht 11
- Vedere de ansamblu 11
- Общии вид 11
- Описание изделия 11
- Descripción del aparato 12
- Description de l appareil 12
- Description of the appliance 12
- Descrizione dell apparecchio 12
- Descrição do aparelho 12
- Beschreibung ihres gerätes 13
- Beschrijving van het apparaat 13
- Descrierea aparatului 13
- Описание изделия 13
- Collegamento elettrico 14
- Installazione 14
- Posizionamento 14
- 2008 standby off mode 15
- Ad apparecchio installato il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili 15
- Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati vedi assistenza 15
- Il cavo non deve subire piegature o compressioni 15
- L azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate 15
- L installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell osservanza delle norme di sicurezza 15
- Prima di effettuare l allacciamento accertarsi che la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina indicato nella targhetta caratteristiche vedi sotto la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche vedi sotto la presa sia compatibile con la spina dell apparecchio in caso contrario sostituire la presa o la spina non usare prolunghe e multiple 15
- Solo per modelli con guide imbutite solo per modelli con guide in filo 15
- Avviare il forno 16
- Avvio e utilizzo 16
- Il programmmatore di cottura elettronico 16
- Impostare il contaminuti 16
- Impostare l orologio 16
- Programmare la cottura 16
- Consigli pratici di cottura 17
- Programmi 17
- Tabella cottura 18
- Precauzioni e consigli 19
- Risparmiare e rispettare l ambiente 19
- Sicurezza generale 19
- Smaltimento 19
- Escludere la corrente elettrica 20
- Manutenzione e cura 20
- Pulire l apparecchio 20
- Pulire la porta 20
- Sostituire la lampadina 20
- Electrical connection 21
- Installation 21
- Positioning 21
- Before connecting the appliance to the power supply make sure that the appliance is earthed and the plug is compliant with the law the socket can withstand the maximum power of the appliance which is indicated on the data plate the voltage is in the range between the values indicated on the data plate the socket is compatible with the plug of the appliance if the socket is incompatible with the plug ask an authorised technician to replace it do not use extension cords or multiple sockets 22
- Eu directive no 65 2014 supplementing directive 2010 30 eu eu regulation no 66 2014 implementing directive 2009 125 ec standard en 60350 1 standard en 50564 22
- Once the appliance has been installed the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible 22
- The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only see assistance 22
- The cable must not be bent or compressed 22
- The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations 22
- The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed 22
- Programming cooking 23
- Setting the clock 23
- Start up and use 23
- Starting the oven 23
- The electronic programmer 23
- Cooking modes 24
- Practical cooking advice 24
- Cooking advice table 25
- Disposal 26
- General safety 26
- Precautions and tips 26
- Respecting and conserving the environment 26
- Cleaning the appliance 27
- Cleaning the oven door 27
- Maintenance and care 27
- Replacing the light bulb 27
- Switching the appliance off 27
- Installation 28
- Positionnement 28
- Raccordement électrique 28
- Consommation énergie convection naturelle fonction four traditionnel 29
- Déclaration de consommation énergétique classe convention forçée fonction four multicuisson 29
- Uniquement pour les modèles avec glissières embouties uniquement pour les modèles avec glissières en fil 29
- Comment programmer une cuisson 30
- Le programmateur électronique 30
- Mise en marche du four 30
- Mise en marche et utilisation 30
- Mise à l heure de l horloge 30
- Programmer le minuteur 30
- Conseils de cuisson 31
- Programmes 31
- Durée cuisson minutes 32
- Four traditionnel 32
- Gratin 32
- Multicuisson 32
- Niveau enfournement 32
- Programmes aliments poids kg 32
- Préchauffage minutes 32
- Résistance de voûte 32
- Tableau de cuisson 32
- Température préconisée 32
- Economies et respect de l environnement 33
- Mise au rebut 33
- Précautions et conseils 33
- Sécurité générale 33
- Mise hors tension 34
- Nettoyage de l appareil 34
- Nettoyage de la porte 34
- Nettoyage et entretien 34
- Remplacement de l ampoule d éclairage 34
- Colocación 35
- Conexión eléctrica 35
- Instalación 35
- Positionnement 35
- Sólo para modelos con guías embutidas sólo para modelos con guías a ras 36
- El programador electrónico 37
- Poner en funcionamiento el horno 37
- Poner en hora el reloj 37
- Programar el contador de minutos 37
- Programar la cocción 37
- Puesta en funcionamiento y uso 37
- Consejos prácticos para cocinar 38
- Programas 38
- Duración de la cocción minutos 39
- Gratin 39
- Horno superior 39
- Horno tradiciónal 39
- Multicocción 39
- Programas alimentos peso kg posición de los estantes precalentamiento minutos temperatura aconsejada 39
- Tabla de cocción 39
- Ahorrar y respetar el medioambiente 40
- Eliminación 40
- Precauciones y consejos 40
- Seguridad general 40
- Cortar la corriente eléctrica 41
- Limpiar el aparato 41
- Limpiar la puerta 41
- Mantenimiento y cuidados 41
- Sustituir la bombilla 41
- Instalação 42
- Ligação eléctrica 42
- Posicionamento 42
- Apenas para modelos com guias integradas apenas para modelos com guias em fio 43
- Início do forno 44
- Início e utilização 44
- O programador electrónico 44
- Programação da cozedura 44
- Programe o contador de minutos 44
- Regule o relógio 44
- Conselhos práticos para cozedura 45
- Programas 45
- Cozedura múltipla 46
- Duração da cozedura minutos 46
- Forno de cima 46
- Forno tradicional 46
- Gratinado 46
- Programas alimentos peso kg posição das prateleiras 46
- Pré aquecimento minutos 46
- Tabela de cozedura 46
- Temperatura aconselhada 46
- Economia e respeito do meio ambiente 47
- Eliminação 47
- Precauções e conselhos 47
- Segurança geral 47
- Desligar a corrente eléctrica 48
- Limpeza da porta 48
- Limpeza do aparelho 48
- Manutenção e cuidados 48
- Substituição da lâmpada 48
- Elektroanschluss 49
- Installation 49
- Nur für modelle mit eingelassenen führungen nur für modelle mit drahtführungen 50
- Der elektronische garzeitprogrammierer 51
- Einstellung der uhr 51
- Einstellung des kurzzeitweckers 51
- Garzeit programmierung 51
- Inbetriebsetzung des backofens 51
- Inbetriebsetzung und gebrauch 51
- Praktische back brathinweise 52
- Programme 52
- Back brattabelle 53
- Echte heißluft 53
- Oberhitze 53
- Programme speisen gew kg einschubhöhe vorheizzeit minuten empfohlene temperatur garzeit minuten 53
- Standard plus 53
- Überbacken bräunen 53
- Allgemeine sicherheit 54
- Energie sparen und umwelt schonen 54
- Entsorgung 54
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 54
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 55
- Backofentür reinigen 55
- Lampenaustausch 55
- Reinigung ihres gerätes 55
- Reinigung und pflege 55
- Het installeren 56
- Plaatsing 56
- Afmetingen 57
- Alleen voor modellen met diepgetrokken geleiders alleen voor modellen met uitstekende geleiders 57
- Elektrische aansluitingen 57
- Energie label en ecodesign 57
- Energieverbruik convectie natuurlijk verwarmingsfunctie traditioneel 57
- Eu richtlijn nr 65 2014 met integratie van richtlijn 2010 30 eu eu reglement nr 6 2014 met integratie van richtlijn 2009 125 ec en 60350 1 reglement en 50564 reglement 57
- Inhoud 57
- Typeplaatje 57
- Verklaring energieverbruik klasse convectie hetelucht verwarmingsfunctie multikoken 57
- De bereiding programmeren 58
- De klok instellen 58
- De oven starten 58
- De timer instellen 58
- Elektronische programmering 58
- Starten en gebruik 58
- Praktische kooktips 59
- Programma s 59
- Gratineren 60
- Kooktabel 60
- Multikoken 60
- Oven boven 60
- Programma s gerechten gewicht kg roosterstanden voorverwarming minuten aangeraden temperatuur kooktijd minuten 60
- Traditionele oven 60
- Afvalverwijdering 61
- Algemene veiligheidsmaatregelen 61
- Energiebesparing en milieubehoud 61
- Voorzorgsmaatregelen en advies 61
- De elektrische stroom afsluiten 62
- De ovendeur reinigen 62
- Onderhoud en verzorging 62
- Schoonmaken van het apparaat 62
- Vervangen van het lampje 62
- Расположение 63
- Установка 63
- Электрическое подключение 63
- Габаритные размеры 64
- Данное изделие соответствует следующим директивам европейского сообщества 2006 95 cee от 12 12 06 низкое напряжение и последующим изменениям 2004 108 cee от 15 12 04 электромагнитная совместимость и последующим изменениям 93 68 cee от 22 07 93 и последующим изменениям 2012 19 ce и последующим изменениям 1275 2008 standby off mode 64
- Напряжение 220 240 в 50 60 гц или 50 гц см паспортную табличку макс поглощаемая мощность 2250 вт 64
- Объем 64
- Паспортная табличка 64
- Ширина 43 5 см высота 32 4 см глубина 41 5 см 64
- Ширина 45 5 см высота 32 4 см глубина 41 5 см 64
- Электрическое подключение 64
- Включение духового шкафа 65
- Включение и эксплуатация 65
- Программирование выпечки 65
- Программирование таймера 65
- Программирование часов 65
- Электронный таймер программирования выпечки 65
- Практические советы по приготовлению 66
- Программы 66
- Таблица приготовления 67
- Общие требования к безопасности 68
- Предосторожности и рекомендации 68
- Утилизация 68
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 68
- Замена лампочки 69
- Отключение электропитания 69
- Техническое обслуживание и уход 69
- Чистка дверцы 69
- Чистка изделия 69
- Amplasare 70
- Branşamentul electric 70
- Instalare 70
- Dimensiuni lăţime cm 43 5 înălţime cm 32 4 adâncime cm 40 6 71
- Dimensiuni lăţime cm 45 5 înălţime cm 32 4 adâncime cm 40 6 71
- Numai pentru modelele cu şine matriţate numai pentru modelele cu şine de sârmă 71
- Plăcuţa de caracteristici 71
- Volum litri 58 71
- Volum litri 60 71
- Fixaţi ceasul 72
- Pornire şi utilizare 72
- Pornirea cuptorului 72
- Programarea coacerii 72
- Programator de coacere electronic 72
- Setaţi contorul de minute 72
- Programe 73
- Programe de coacere 73
- Sfaturi practice pentru coacere 73
- Tabelul de gatire 74
- Eliminarea deşeurilor 75
- Măsuri de precauţie şi recomandări 75
- Siguranţă generală 75
- Curăţarea aparatului 76
- Curăţarea uşii 76
- Debranşarea de la reţeaua electrică 76
- Indesit company s p a 76
- Înlocuirea becului 76
- Întreţinerea şi îngrijirea aparatului 76
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston HBM 1180.3 NF Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston AQ70F 05 (R) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HBM 1161.2 CR Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HTM 1161.20 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HBM 1181.3 H Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HBM 2181.4 X Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HBM 2201.4 H Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FHS 83 C IX/HA STYLE Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FH 21 (BK)/HA NEW STYLE Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HBM 1180.4 (R) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ARMXXL 1297 ru Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ARXL 85 L Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y100 Инструкция по эксплуатации
- Huawei g525 Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad x1 7.0 3g 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y330 Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad m1 8.0 lte 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei mediapad 10 link+ lte 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei Mediapad t1 8.0 3g 16gb Инструкция по эксплуатации
- Huawei ascend y221 Инструкция по эксплуатации