Sony DCR-PC120E [7/268] Additional information
![Sony DCR-PC115E [7/268] Additional information](/views2/1017084/page7/bg7.png)
7
Table of contents
Recording a picture from a tape as a
moving picture ................................. 180
Recording edited pictures as a moving
picture – Digital program editing
(on “Memory Stick”s) ...................... 184
Copying still images from a tape
– Photo save ...................................... 188
Viewing a still image
– Memory photo playback .............. 190
Viewing a moving picture
– MPEG movie playback ................. 194
Viewing images using computer .......... 196
Copying the image recorded on
“Memory Stick”s to tapes ............... 204
Enlarging still images recorded on
“Memory Stick”s
– Memory PB ZOOM ....................... 206
Playing back images in a continuous
loop – SLIDE SHOW........................ 208
Preventing accidental erasure
– Image protection............................ 210
Deleting images....................................... 211
Writing a print mark – PRINT MARK
............................................................. 213
Using the optional printer ..................... 215
Using the Network function
Accessing the network ........................... 217
Troubleshooting
Types of trouble and their solutions .... 218
Self-diagnosis display............................. 224
Warning indicators and messages........ 225
Additional Information
Usable cassettes ....................................... 236
About the “InfoLITHIUM” battery
pack .................................................... 239
About i.LINK ........................................... 241
Using your camcorder abroad .............. 243
Maintenance information and
precautions ........................................ 244
Specifications ........................................... 251
Quick Reference
Identifying the parts and controls ........ 255
Index ......................................................... 265
Содержание
- Dcr pc115e pc120e 1
- Digital video camera recorder 1
- Operating instructions 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Memory stick 2
- Warning 2
- Welcome 2
- Внимание 2
- Добро пожаловать 2
- Attention 3
- Dcr pc115e only for the customers in germany 3
- Dcr pc120e only 3
- Notice 3
- Только для модели dcr pc115e 3
- Только для модели dcr pc120e 3
- Accessing the internet via a bluetooth equipped device optional dcr pc120e only 4
- Capturing images on your computer 4
- English 4
- Main features 4
- Other uses 4
- Taking moving or still images and playing them back 4
- Доступ в интернет по технологии bluetooth не прилагаетея только в модели dcr pc120e 5
- Другие функции 5
- Запись и воспроизведение движущихся и неподвижных изображений 5
- Захват изображений на компьютере 5
- Основные функции 5
- Русский 5
- Advanced playback operations 6
- Advanced recording operations 6
- Customising your camcorder 6
- Editing 6
- English 6
- Getting started 6
- Memory stick operations 6
- Playback basics 6
- Quick start guid 6
- Recording basics 6
- Table of contents 6
- Additional information 7
- Quick reference 7
- Table of contents 7
- Troubleshooting 7
- Using the network function 7
- Воспроизведение основные функции 8
- Дополнительные функции воспроизведения 8
- Дополнительные функции записи 8
- Запись основные функции 8
- Краткое руководство для быстрого спользовани 8
- Монтаж 8
- Настройка видеокамеры 8
- Оглавление 8
- Подготовка к эксплуатации 8
- Работа с memory stick 8
- Русский 8
- Дополнительная информация 9
- Использование функции доступа к сети 9
- Краткий справочник 9
- Оглавление 9
- Поиск и устранение неисправностей 9
- Connecting the mains lead 10
- English 10
- Inserting a cassette 10
- Quick start guide 10
- Monitoring the playback picture on the lcd screen 11
- Recording a picture 11
- Как вставить кассету 12
- Как подсоединить кабель питания 12
- Краткое руководство для быстрого спользования 12
- Русский 12
- Стр 23 12
- Стр 27 12
- Контроль записи изображения на жк дисплее 13
- Стр 29 13
- Съемка 13
- Using this manual 14
- Как пользоваться этим руководством 14
- Copyright precautions 15
- Note on cassette memory 15
- Note on tv colour systems 15
- Using this manual 15
- Авторское право 15
- Как пользоваться этим руководством 15
- Примечание о кассетной памяти 15
- Примечание о системах цветного телевидения 15
- Lens and lcd screen finder on mounted models only 16
- Precautions on camcorder care 16
- Using this manual 16
- Как пользоваться этим руководством 16
- Меры предосторожности при обращении с видеокамерой 16
- Объективы жк дисплей и видоискатель только для определенных моделей 16
- Checking supplied accessories 17
- Проверка прилагаемых принадлежностей 17
- Step 1 preparing the power supply 18
- Пункт 1 подготовка источника питания 18
- After charging the battery pack 19
- Charging the battery pack 19
- Step 1 preparing the power supply 19
- Как зарядить батарейный блок 19
- После зарядки батарейного блока 19
- Пункт 1 подготовка источника питания 19
- Charging time время зарядки 20
- Step 1 preparing the power supply 20
- Пункт 1 подготовка источника питания 20
- Playing time продолжительность воспроизведения 21
- Recording time продолжительность записи 21
- Step 1 preparing the power supply 21
- Пункт 1 подготовка источника питания 21
- Step 1 preparing the power supply 22
- Пункт 1 подготовка источника питания 22
- Connecting to a wall socket 23
- Step 1 preparing the power supply 23
- Подсоединение к стенной розетке 23
- Пункт 1 подготовка источника питания 23
- Step 2 setting the date and time 24
- T t 2001 t t 2079 24
- Пункт 2 установка даты и времени 24
- If you do not set the date and time and are recorded on the data code of the tape and the memory stick 25
- Note on the time indicator the internal clock of your camcorder operates on a 24 hour cycle 25
- Step 2 setting the date and time 25
- When using your camcorder abroad set the clock to the local time p 26 25
- Если вы приехали с видеокамерой в другую страну установите в ее часах местное время стр 26 25
- Если дата и время не установлены на ленту и в память memory stick вместо времени и даты записываются пустые поля и 25
- Примечание к индикатору времени время во внутренних часах видеокамеры имеет 24 часовой формат 25
- Пункт 2 установка даты и времени 25
- 20 21 22 23 24 25 26 2729 30 31 1 2 3 4 6 8 10 12 1314 16 17 18 26
- Simple setting of clock by time difference 26
- Step 2 setting the date and time 26
- World time differences 26
- Простая установка часов по разнице времени 26
- Пункт 2 установка даты и времени 26
- Разницы мирового времени 26
- Step 3 inserting a cassette 27
- To eject a cassette 27
- Как вынуть кассету 27
- Пункт 3 как вставить кассету 27
- Step 3 inserting a cassette 28
- Пункт 3 как вставить кассету 28
- Recording a picture 29
- Запись изображения 29
- Recording a picture 30
- Запись изображения 30
- Adjusting the lcd screen 31
- After recording 31
- Recording a picture 31
- Запись изображения 31
- Настройка жк дисплея 31
- После записи 31
- Adjusting the brightness of the lcd screen 32
- Recording a picture 32
- Запись изображения 32
- Регулировка яркости жк дисплея 32
- Adjusting the viewfinder 33
- Attaching the supplied lens hood 33
- Recording a picture 33
- Запись изображения 33
- Настройка видоискателя 33
- Установка прилагаемой бленды 33
- Recording a picture 34
- Using the zoom feature 34
- Запись изображения 34
- Как пользоваться вариообъективом 34
- Recording a picture 35
- Запись изображения 35
- Recording a picture 36
- Shooting with the mirror mode 36
- Запись изображения 36
- Съемка в зеркальном режиме 36
- Indicators displayed in the recording mode 37
- Recording a picture 37
- Запись изображения 37
- Индикаторы отображаемые в режиме записи 37
- Recording a picture 38
- Shooting backlit subjects back light 38
- Запись изображения 38
- Съемка объектов с задней подсветкой функция back light 38
- Recording a picture 39
- Shooting in the dark nightshot super nightshot 39
- Using super nightshot 39
- Using the nightshot light 39
- Запись изображения 39
- Как пользоваться лампой nightshot light 39
- Как пользоваться функцией super nightshot 39
- Съемка в темноте функция ночной съемки nightshot super nightshot 39
- Recording a picture 40
- Запись изображения 40
- Recording a picture 41
- Self timer recording 41
- To cancel self timer recording 41
- To record still images on tapes using the self timer 41
- To stop the countdown 41
- Запись изображения 41
- Запись с использованием автоспуска 41
- Как записать фотоснимок на кассету с помощью автоспуска 41
- Как остановить обратный отсчет 41
- Как отменить запись с использованием автоспуска 41
- Checking the recording 42
- Editsearch 42
- End search 42
- End search editsearch rec review 42
- Проверка записи 42
- Функции end search editsearch просмотра записи 42
- Функция editsearch 42
- Функция end search 42
- Checking the recording end search editsearch rec review 43
- Rec review 43
- Проверка записи функции end search editsearch просмотра записи 43
- Функция просмотра записи 43
- Playing back a tape 44
- Воспроизведение ленты 44
- Playing back a tape 45
- To display the screen indicators display function 45
- Воспроизведение ленты 45
- Отображение экранных индикаторов функция индикации 45
- About date time and various settings 46
- Playing back a tape 46
- Воспроизведение ленты 46
- Дата время и настройки записи 46
- Playing back a tape 47
- To advance the tape 47
- To change the playback direction 47
- To locate a scene monitoring the picture picture search 47
- To playback pause view a still picture 47
- To rewind the tape 47
- Various playback modes 47
- Воспроизведение в обратном направлении 47
- Воспроизведение ленты 47
- Пауза воспроизведения просмотр неподвижного изображения 47
- Перемотка вперед 47
- Перемотка назад 47
- Поиск нужного эпизода при просмотре изображения поиск изображения 47
- Специальные режимы воспроизведения 47
- Playing back a tape 48
- To monitor the high speed picture while advancing or rewinding the tape skip scan 48
- To search the last scene recorded end search 48
- To view the picture at double speed 48
- To view the picture at slow speed slow playback 48
- To view the picture frame by frame 48
- Воспроизведение ленты 48
- Поиск последнего записанного эпизода функция end search 48
- Покадровый просмотр изображения 48
- Просмотр изображения на высокой скорости во время перемотки ленты в прямом и обратном направлении поиск методом прогона 48
- Просмотр изображения на двойной скорости 48
- Просмотр изображения с уменьшенной скоростью прокрутки замедленное воспроизведение 48
- If your tv is already connected to a vcr 49
- If your tv or vcr is a monaural type 49
- Viewing the recording on tv 49
- Если телевизор уже подсоединен к видеомагнитофону 49
- Просмотр записи на телевизоре 49
- European models only 50
- If your tv vcr has a 21 pin connector euroconnector 50
- Viewing the recording on tv 50
- Если на телевизоре или видеомагнитофоне установлен 21 контактный разъем euroconnector 50
- Просмотр записи на телевизоре 50
- Только для европейских моделей 50
- Recording a still image on a tape tape photo recording 51
- Recording a still image on a tape tape photo recording 52
- Запись неподвижных изображений на ленту фотосъемка на ленту 52
- Recording a still image on a tape tape photo recording 53
- Recording images with the flash 53
- Запись изображений с применением вспышки 53
- Запись неподвижных изображений на ленту фотосъемка на ленту 53
- Recording a still image on a tape tape photo recording 54
- Запись неподвижных изображений на ленту фотосъемка на ленту 54
- Recording a still image on a tape tape photo recording 55
- Запись неподвижных изображений на ленту фотосъемка на ленту 55
- Recording a still image on a tape tape photo recording 56
- Self timer recording 56
- Запись неподвижных изображений на ленту фотосъемка на ленту 56
- Запись с использованием автоспуска 56
- Adjusting the white balance manually 57
- To return to the automatic white balance mode 57
- Возврат к автоматическому режиму баланса белого 57
- Регулировка баланса белого вручную 57
- Adjusting the white balance manually 58
- Регулировка баланса белого вручную 58
- Using the wide mode 59
- Широкоэкранный формат 59
- Using the fader function 60
- Введение и выведение изображения 60
- Using the fader function 61
- Введение и выведение изображения 61
- Using the fader function 62
- Введение и выведение изображения 62
- Using special effects picture effect 63
- Специальные эффекты эффекты изображения 63
- To cancel the picture effect function 64
- Using special effects picture effect 64
- Как отменить функцию спецэффекта 64
- Специальные эффекты эффекты изображения 64
- Using special effects digital effect 65
- Специальные эффекты цифровой эффект 65
- 1 set the power switch to camera press menu then select and decide upon d effect in with the control button p 132 2 select and decide upon the desired digital effect mode with the control button the bars appear in the still or lumi mode the still image that you selected and decided upon is stored in memory 3 adjust and decide upon the effect with the control button 66
- 2 выберите нужный режим функции цифрового эффекта с помощью управляющей клавиши на дисплее появятся полоски индикаторы в режимах still или lumi неподвижное изображение сохраняются в памяти 3 настройте функцию цифрового эффекта с помощью управляющей клавиши 66
- Flash the interval of flash motion 66
- Flash интервал между записями 66
- Items to be adjusted 66
- Lumi the colour scheme of the area in the still image which is to be swapped with a moving picture 66
- Lumi цветовая гамма участка неподвижного изображения который будет заменен движущимся изображением 66
- Old movie no adjustment necessary 66
- Old movie настройка не требуется 66
- Slow shtr shutter speed the larger the shutter speed number the slower the shutter speed becomes 66
- Slow shtr скорость затвора чем больше номер скорости затвора тем меньше скорость затвора 66
- Still the rate of the still image you want to superimpose on the moving picture 66
- The more bars there are on the screen the stronger the digital effect the bars appear in the following modes still flash lumi and trail 66
- Trail the time until the incidental image vanishes 66
- Trail время до исчезновения сопутствующего изображения 66
- Using special effects digital effect 66
- Регулируемые характеристики still интенсивность неподвижного изображения накладываемого на движущееся изображение 66
- Специальные эффекты цифровой эффект 66
- Чем больше полосок высвечивается на дисплее тем сильнее цифровой эффект полоски индикаторы появляются в следующих режимах still flash lumi и trail 66
- To cancel the digital effect function 67
- Using special effects digital effect 67
- Отмена функции цифрового эффекта 67
- Специальные эффекты цифровой эффект 67
- Using the program ae function 68
- Использование функции program ae 68
- To cancel the program ae function 69
- Using the program ae function 69
- Использование функции program ae 69
- Как отменить функцию program ae 69
- Using the program ae function 70
- Использование функции program ae 70
- Adjusting the exposure manually 71
- To return to the automatic exposure mode 71
- Как вернуться в режим автоматической экспозиции 71
- Настройка экспозиции вручную 71
- Focusing manually 72
- To return to the autofocus mode 72
- Как вернуться в режим автоматической фокусировки 72
- Фокусировка вручную 72
- Focusing manually 73
- To record distant subjects 73
- Как снимать удаленные объекты 73
- Фокусировка вручную 73
- Interval recording 74
- Запись с интервалами 74
- Interval recording 75
- Запись с интервалами 75
- Frame by frame recording cut recording 76
- Покадровая запись запись монтажного кадра 76
- Frame by frame recording cut recording 77
- To cancel the cut recording 77
- Как отменить запись монтажного кадра 77
- Покадровая запись запись монтажного кадра 77
- Playing back a tape with picture effects 78
- Использование эффектов изображения при воспроизведении ленты 78
- Playing back a tape with digital effects 79
- Использование цифровых эффектов при воспроизведении ленты 79
- Playing back a tape with digital effects 80
- Использование цифровых эффектов при воспроизведении ленты 80
- Enlarging images recorded on tapes tape pb zoom 81
- Увеличение изображений записанных на лентах 81
- Функция pb zoom для ленты 81
- Enlarging images recorded on tapes pb zoom 82
- Увеличение изображений записанных на лентах функция pb zoom для ленты 82
- Quickly locating a scene using the zero set memory function 83
- Быстрый поиск эпизода с помощью функции памяти нулевой отметки 83
- Searching the boundaries of recorded tape by title title search 84
- Поиск границ записанной ленты по титру поиск титра 84
- Searching the boundaries of recorded tape by title title search 85
- Поиск границ записанной ленты по титру поиск титра 85
- Searching a recording by date date search 86
- Searching for the date by using cassette memory 86
- Поиск даты с использованием кассетной памяти 86
- Поиск записи по дате поиск даты 86
- Searching a recording by date date search 87
- Searching for the date without using cassette memory 87
- To stop searching 87
- Остановка поиска 87
- Поиск даты без использования кассетной памяти 87
- Поиск записи по дате поиск даты 87
- Searching for a photo by using cassette memory 88
- Searching for a photo photo search photo scan 88
- Поиск фотокадров фотопоиск фотосканирование 88
- Searching for a photo photo search photo scan 89
- Searching for a photo without using cassette memory 89
- To stop searching 89
- Остановка поиска 89
- Поиск фотокадров без использования кассетной памяти 89
- Поиск фотокадров фотопоиск фотосканирование 89
- Scanning photo 90
- Searching for a photo photo search photo scan 90
- To stop scanning 90
- Остановка сканирования 90
- Поиск фотокадров фотопоиск фотосканирование 90
- Сканирование фотокадров 90
- Dubbing a tape 91
- Using the a v connecting cable 91
- Использование соединительного кабеля аудио видео 91
- Перезапись ленты 91
- Dubbing a tape 92
- Using the i link cable dv connecting cable 92
- When you have finished dubbing a tape 92
- Использование кабеля i link соединительный кабель цифрового видеосигнала dv 92
- Перезапись ленты 92
- После завершения записи ленты 92
- Dubbing a tape 93
- Dv dv in 93
- When you have finished dubbing a tape 93
- Перезапись ленты 93
- После завершения перезаписи ленты 93
- Before operating the digital program editing on tapes recorded on other equipment 94
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 94
- Using the digital program editing function on tapes recorded on other equipment 94
- Использование функции цифрового монтажа программы на ленту записанной на другом аппарате 94
- Перед цифровым монтажом программы на ленту записанной на другом аппарате 94
- Перезапись выбранных эпизодов цифровой монтаж программы на ленту 94
- 1 set the ir setup code 95
- 1 установка кода ir setup 95
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 95
- Step 1 connecting the vcr 95
- Step 2 setting the vcr to operate with the a v connecting cable 95
- Пункт 1 подключение видеомагнитофона 95
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 96
- Перезапись выбранных эпизодов цифровой монтаж программы на ленту 96
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 97
- Перезапись выбранных эпизодов цифровой монтаж программы на ленту 97
- 2 setting the modes to cancel the recording pause on the vcr 98
- 2 установка режимов для отмены паузы записи на видеомагнитофоне 98
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 98
- Перезапись выбранных эпизодов цифровой монтаж программы на ленту 98
- 3 setting your camcorder and the vcr to face each other 99
- 3 установка видеокамеры и видеомагнитофона друг напротив друга 99
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 99
- Перезапись выбранных эпизодов цифровой монтаж программы на ленту 99
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 100
- Step 2 setting the vcr to operate with the i link cable dv connecting cable 100
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 101
- Перезапись выбранных эпизодов цифровой монтаж программы на ленту 101
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 102
- Step 3 adjusting the synchronization of the vcr 102
- Перезапись выбранных эпизодов цифровой монтаж программы на ленту 102
- Пункт 3 настройка синхронизации видеомагнитофона 102
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 103
- Перезапись выбранных эпизодов цифровой монтаж программы на ленту 103
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 104
- Operation 1 making the programme 104
- Действие 1 составление программы 104
- Перезапись выбранных эпизодов цифровой монтаж программы на ленту 104
- B e e p commander d i s p l a y re ady 105
- B e e p commander d i s p l a y v i deo ed i t re t urn t a p e memory 105
- Da t a code 105
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 105
- Ed i t se t 105
- Erasing the programme you have set 105
- Ot hers 105
- Re t urn 105
- V i deo ed i t 105
- Стирание установленной программы 105
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 106
- Erasing all programmes 106
- Перезапись выбранных эпизодов цифровой монтаж программы на ленту 106
- Стирание всех программ 106
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 107
- Operation 2 performing the programme dubbing a tape 107
- To end the digital program editing function 107
- To stop dubbing during editing 107
- Действие 2 выполнение программы перезапись ленты 107
- Завершение цифрового монтажа программы 107
- Остановка перезаписи во время монтажа 107
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 108
- Перезапись выбранных эпизодов цифровой монтаж программы на ленту 108
- After capturing images and sound 109
- Using with analog video unit and your computer signal convert function 109
- После захвата изображений и звука 109
- Совместное использование с аналоговым видеоустройством и компьютером функция преобразования сигнала 109
- Using with analog video unit and your computer signal convert function 110
- Совместное использование с аналоговым видеоустройством и компьютером функция преобразования сигнала 110
- Recording video or tv programmes 111
- Using the a v connecting cable 111
- When you have finished dubbing a tape 111
- Запись видео и телепрограмм 111
- Использование соединительного кабеля аудио видео 111
- По окончании перезаписи ленты 111
- Recording video or tv programmes 112
- Using the remote commander 112
- Запись видео и телепрограмм 112
- С помощью пульта дистанционного управления 112
- Recording video or tv programmes 113
- Using the i link cable dv connecting cable 113
- When you have finished dubbing a tape 113
- Запись видео и телепрограмм 113
- По окончании перезаписи ленты 113
- С помощью кабеля i link соединительного кабеля dv 113
- Recording video or tv programmes 114
- Using the remote commander 114
- Запись видео и телепрограмм 114
- С помощью пульта дистанционного управления 114
- Inserting a scene from a vcr insert editing 115
- Вставка эпизода с видеомагнитофона монтаж вставки 115
- Inserting a scene from a vcr insert editing 116
- To change the insert end point 116
- Using the remote commander 116
- Вставка эпизода с видеомагнитофона монтаж вставки 116
- Как изменить конечную точку вставки 116
- С помощью пульта дистанционного управления 116
- Inserting a scene from a vcr insert editing 117
- Вставка эпизода с видеомагнитофона монтаж вставки 117
- Audio dubbing 118
- Connecting the microphone with the intelligent accessory shoe 118
- Connecting the microphone with the mic jack 118
- Монтаж звукозаписи 118
- Подключение микрофона с помощью держателя для установки вспомогательных принадлежностей 118
- Подключение микрофона через гнездо mic 118
- Audio dubbing 119
- Connecting the a v connecting cable to the audio video jack 119
- Dubbing with the built in microphone 119
- Монтаж звукозаписи 119
- Монтаж звукозаписи с помощью встроенного микрофона 119
- Подключение соединительного кабеля аудио видео к гнезду audio video 119
- Adding an audio sound on a recorded tape 120
- Audio dubbing 120
- Добавление звукового фрагмента на записанную ленту 120
- Монтаж звукозаписи 120
- Audio dubbing 121
- Monitoring the new recorded sound 121
- To play back the sound 121
- Воспроизведение звука 121
- Контрольное прослушивание записанного звука 121
- Монтаж звукозаписи 121
- Audio dubbing монтаж звукозаписи 122
- Superimposing a title 123
- Vacation 123
- Наложение титров 123
- Superimposing a title 124
- Vacation 124
- Наложение титров 124
- Superimposing a title 125
- Наложение титров 125
- Erasing a title 126
- Superimposing a title 126
- To cancel erasing a title 126
- Как отменить удаление титра 126
- Как стереть титр 126
- Наложение титров 126
- Making your own titles 127
- To change a title you have stored 127
- Как изменить сохраненный титр 127
- Создание собственных титров 127
- Making your own titles 128
- Создание собственных титров 128
- Labelling a cassette 129
- Маркировка кассеты 129
- Labelling a cassette 130
- To change the label you have made 130
- To erase the label you have made 130
- Изменение метки 130
- Маркировка кассеты 130
- Удаление метки 130
- Erasing all the data in cassette memory 131
- Labelling a cassette 131
- To cancel deleting 131
- Маркировка кассеты 131
- Отмена очистки 131
- Полная очистка кассетной памяти 131
- Changing the menu settings 132
- Изменение настроек меню 132
- Changing the menu settings 133
- Continued on the following page 133
- English 133
- Manual set camera set vcr set lcd vf set memory set print set cm set tape set setup menu others 133
- Manual set установка вручную camera set установка видеокамеры vcr set установка видеомагнитофона lcd vf set установка жк дисплея видоискателя memory set установка памяти print set установка печати cm set установка кассетной памяти tape set установка ленты setup menu меню установок others прочее 133
- Menu items are displayed as the following icons 133
- Menu items differ depending on the position of the power switch the screen shows only the items you can operate at the moment 133
- Press menu 133
- Selecting the mode setting of each item 133
- This manual refers to selecting and deciding upon items by the above procedure as select and decide upon item name 133
- To make the menu display disappear 133
- Z is the default setting 133
- В данном руководстве выражение выберите имя пункта подразумевает операцию выбора пункта меню с последующим подтверждением 133
- Изменение настроек меню 133
- Как закрыть меню 133
- Нажмите кнопку menu 133
- Пункты меню выводятся на экран в виде следующих пиктограмм 133
- Changing the menu settings 134
- If you cancel the steadyshot function the steadyshot off indicator appears your camcorder prevents excessive compensation for camera shake 134
- Note on flash lvl you cannot adjust flash lvl if the external flash optional is not compatible with the flash level 134
- Notes on the steadyshot function the steadyshot function will not correct excessive camera shake attachment of a conversion lens optional may influence the steadyshot function 134
- Changing the menu settings 135
- Note on ntsc pb when you play back a tape on a multi system tv select the best mode while viewing the picture on the tv continued on the following page 135
- St1 st2 135
- Changing the menu settings 136
- Even if you adjust lcd bright lcd b l lcd colour and or vf b l the recorded picture will not be affected 136
- Notes on lcd b l and vf b l when you select bright battery life is reduced by about 10 percent during recording when you use power sources other than the battery pack bright is automatically selected 136
- To darken to lighten 136
- To get low intensity to get high intensity 136
- Changing the menu settings 137
- Formatting erases all information on the memory stick check the contents of the memory stick before formatting formatting erases sample images on the memory stick formatting erases the protected image data on the memory stick continued on the following page 137
- Notes on formatting supplied memory stick s have been formatted at factory formatting with this camcorder is not required do not turn the power switch or press any button while the display shows formatting you cannot format the memory stick if the write protect tab on the memory stick is set to lock format the memory stick when format error is displayed 137
- Changing the menu settings 138
- Note on print set 9pic print and date time are displayed only when an external printer optional is connected to the intelligent accessory shoe 138
- Changing the menu settings 139
- Notes on audio mode you cannot dub audio sound on a tape recorded in the 16 bit mode when playing back a tape recorded in the 16 bit mode you cannot adjust the balance in audio mix 139
- Notes on demo mode you cannot select demo mode when a cassette is inserted in your camcorder when nightshot is set to on the nightshot indicator appears on the screen and you cannot select demo mode in the menu settings demo mode is set to stby standby as the default setting and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the power switch to camera without a cassette inserted to cancel the demonstration insert a cassette set the power switch to other than camera or set demo mode to off to set to stby standby again leave the demo mode at on in the menu settings turn the power switch off chg and return the power switch to camera continued on the following page 139
- Notes on the lp mode when you record a tape in the lp mode on your camcorder we recommend playing the tape on your camcorder when you play back the tape on other camcorders or vcrs noise may occur in pictures or sound when you record in the lp mode we recommend using a sony excellence master cassette so that you can get the most out of your camcorder you cannot make audio dubbing on a tape recorded in the lp mode use the sp mode for the tape to be audio dubbed when you record in the sp and lp modes on one tape or you record some scenes in the lp mode the playback picture may be distorted or the time code may not be written properly between scenes 139
- Changing the menu settings 140
- In more than five minutes after removing the power source the program ae wht bal flash lvl hifi sound audio mix and commander items are returned to their default settings the other menu items are held in memory even when the battery is removed 140
- Note if you press display with display set to v out lcd in the menu settings the picture from a tv or vcr will not appear on the lcd screen even when your camcorder is connected to outputs on the tv or vcr 140
- When recording a close subject when rec lamp is set to on the red camera recording lamp on the front of the camcorder may reflect on the subject if it is close in this case we recommend you set rec lamp to off 140
- Z установка по умолчанию 141
- Выбор настройки режимов по каждому пункт 141
- Выбор пунктов меню зависит от положения переключателя power на экране отображаются только те пункты которые можно выполнить в данный момент 141
- Изменение настроек меню 141
- Продолжение на следующей странице 141
- Русский 141
- Изменение настроек меню 142
- При отмене функции устойчивой съемки на экране появится пиктограмма отключения функции устойчивой съемки видеокамера блокирует избыточную компенсацию при встряхивании 142
- Примечание к функции flash lvl если внешняя вспышка приобретается дополнительно не совместима с уровнями вспышки видеокамеры настройка пункта flash lvl невозможна 142
- Примечание к функции устойчивой съемки функция устойчивой съемки не корректирует сильного встряхивания видеокамеры установка преобразующего объектива приобретается дополнительно может повлиять на функцию устойчивой съемки 142
- St1 st2 143
- Изменение настроек меню 143
- Примечание к функции ntsc pb при воспроизведении ленты на мультисистемном телевизоре выберите наилучший режим для просмотра изображения на экране телевизора 143
- Продолжение на следующей странице 143
- Даже при настройке функций lcd bright lcd b l lcd colour и или vf b l качество записанного изображения не зависит от настройки изображения на экране 144
- Изменение настроек меню 144
- Насыщенность ниже насыщенность выше 144
- Примечание к функциям lcd b l и vf b l при выборе режима bright срок службы батарейного блока сокращается во время записи приблизительно на 10 процентов при использовании других источников питания кроме батарейного блока режим bright выбирается автоматически 144
- Темнее светлее 144
- Изменение настроек меню 145
- Примечание к форматированию поставляемые memory stick предварительно отформатированы на предприятии изготовителе и не требуют форматирования на видеокамере не управляйте переключателем power и не нажимайте никаких кнопок пока на экране видеокамеры отображается индикация formatting если лепесток защиты от записи memory stick установлен в положение lock форматирование memory stick невозможно выполните форматирование memory stick если на экране отображается format error 145
- Продолжение на следующей странице 145
- Форматирование memory stick стирает всю хранящуюся на ней информацию перед форматированием проверьте содержимое карты memory stick форматирование стирает из памяти memory stick образцы изображений форматирование стирает из памяти memory stick данные защищенных изображений 145
- Изменение настроек меню 146
- Примечание к print set пункты 9pic print и date time отображаются на экране видеокамеры только после закрепления внешнего принтера приобретается дополнительно в держателе для установки вспомогательных принадлежностей 146
- Изменение настроек меню 147
- Примечание к режиму audio mode ленты записанные в 16 битовом режиме не позволяют проводить операции монтажа звукозаписи при воспроизведении ленты записанной в 16 битовом режиме невозможно отрегулировать баланс между звуковыми каналами с помощью режима audio mix 147
- Примечание к режиму demo mode нельзя выбрать режим demo mode если кассета не вставлена в видеокамеру нельзя выбрать режим demo mode с помощью настроек меню если переключатель nightshot находится в положении on и на экране видеокамеры отображается индикатор nightshot режим demo mode выполняется по умолчанию в режиме ожидания stby ожидание демонстрация начинается примерно через 10 минут после установки переключателя power в положение camera без кассеты в видеокамере для отмены демонстрации вставьте кассету в видеокамеру и переведите переключатель power из положения camera в любое другое положение выключить режим demo mode можно также путем выбора настройки off в настройках меню чтобы снова вернуться в режим ожидания stby ожидание включите пункт demo mode выбрав настройку on установите переключатель power в положение off chg затем в положение camera 147
- Примечание к режиму lp при записи в режиме lp рекомендуется записывать и воспроизводить ленту на одной видеокамере использование видеомагнитофона или другой видеокамеры для воспроизведения записывающейся ленты может внести в изображение и звучание ленты дополнительные шумы при записи в режиме lp рекомендуется пользоваться кассетами sony excellence master чтобы максимально использовать возможности видеокамеры ленты записанные в режиме lp не позволяют проводить операции монтажа звукозаписи для перезаписи лент применяйте режим sp если на одну ленту производится запись в режимах sp и lp или только запись нескольких эпизодов в режиме lp воспроизводимое изображение может быть искажено а код времени между эпизодами неправильно записан 147
- Продолжение на следующей странице 147
- Если после отсоединения источника питания прошло более 5 минут пункты program ae wht bal flash lvl hifi sound audio mix и commander автоматически вернутся в соответствующие режимы установленные по умолчанию настройки остальных пунктов меню сохранятся в памяти видеокамеры даже при вынутом батарейном блоке 148
- Изменение настроек меню 148
- При записи близкого объекта когда пункт rec lamp установлен в режиме on свет от красной лампочки записи на передней панели видеокамеры может отразиться на близком объекте в этом случае рекомендуется установить пункт rec lamp в режим off 148
- Примечание если нажать display когда в настройках меню параметр disply установлен в режим v out lcd изображение с телевизора или видеомагнитофона не появится на экране жк дисплея даже при подключенной к выходным разъемам телевизора или видеомагнитофона видеокамере 148
- On file format 149
- Using a memory stick introduction 149
- Как использовать memory stick введение 149
- О форматах файлов 149
- Using a memory stick 150
- Using a memory stick introduction 150
- Как использовать memory stick 150
- Как использовать memory stick введение 150
- Memory stick s formatted by a computer 151
- Memory stick отформатированная компьютером 151
- Notes on image data compatibility 151
- Using a memory stick introduction 151
- Как использовать memory stick введение 151
- Примечания о совместимости видеоданных 151
- Ejecting a memory stick 152
- Inserting a memory stick 152
- Using a memory stick introduction 152
- Как извлечь memory stick 152
- Как использовать memory stick введение 152
- Как установить memory stick 152
- Selecting still image quality mode 153
- Using a memory stick introduction 153
- Как задать режим качества неподвижного изображения 153
- Как использовать memory stick введение 153
- 1020 image size 154
- 480 image size 154
- Differences in image quality mode recorded images are compressed in jpeg format before being stored in memory the memory capacity allotted to each image varies depending on the selected image quality mode and image size details are shown in the table below you can select 1360 1020 or 640 480 image size in the menu settings 154
- Fine about 100 kb 154
- Fine about 450 kb 154
- Fine fine use this mode when you want to record high quality images the image is compressed to about 1 6 154
- Image quality mode indicator the image quality mode indicator is not displayed during playback 154
- Image quality mode memory capacity 154
- Image quality settings 154
- Note in some cases changing the image quality mode may not affect the image quality depending on the types of images you are shooting 154
- Setting meaning 154
- Standard about 300 kb 154
- Standard about 60 kb 154
- Standard std 154
- Super fine about 190 kb 154
- Super fine about 900 kb 154
- Super fine sfn 154
- This is the highest image quality in your camcorder the number of still images you can record is less than in fine mode the image is compressed to about 1 3 154
- This is the standard image quality the image is compressed to about 1 10 154
- Using a memory stick introduction 154
- When you select image quality the number of images you can shoot in the currently selected image quality appears on the screen 154
- Изображения 154
- Как использовать memory stick введение 154
- Настройки качества изображения 154
- Размер изображения 1360 1020 154
- Selecting the image size 155
- Using a memory stick introduction 155
- Выбор размера изображения 155
- Как использовать memory stick введение 155
- Approximate number of still images you can record on a memory stick 156
- Image size settings настройки размера изображения 156
- Maximum recording time of moving pictures макс время записи движущихся изображений 156
- Using a memory stick introduction 156
- Как использовать memory stick введение 156
- Приблизительное число неподвижных изображений которые можно записать на memory stick 156
- Approximate time of moving pictures you can record on a memory stick 157
- Using a memory stick introduction 157
- Как использовать memory stick введение 157
- Приблизительная продолжительность движущихся изображений которые можно записать на memory stick 157
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 158
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в память 158
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 159
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в память 159
- Recording images continuously 160
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 160
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в память 160
- Непрерывная запись изображений 160
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 161
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в память 161
- Recording images with the flash 162
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 162
- Запись изображений с применением вспышки 162
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в память 162
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 163
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в память 163
- About hologram af 164
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 164
- Shooting using the hologram af 164
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в память 164
- О системе hologram af 164
- Съемка с использованием системы hologram af 164
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 165
- Self timer memory photo recording 165
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в память 165
- Фотосъемка с сохранением в памяти с использованием автоспуска 165
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 166
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в память 166
- Recording an image from a tape as a still image 167
- Запись изображения с ленты как неподвижного изображения 167
- Recording an image from a tape as a still image 168
- Запись изображения с ленты как неподвижного изображения 168
- Recording a still image from other equipment 169
- Recording an image from a tape as a still image 169
- Using the a v connecting cable 169
- Запись изображения с ленты как неподвижного изображения 169
- Запись неподвижного изображения с другого оборудования 169
- Использование соединительного кабеля аудио видео 169
- Dv out dv 170
- Recording an image from a tape as a still image 170
- Using the i link cable dv connecting cable 170
- Запись изображения с ленты как неподвижного изображения 170
- Как использовать кабель i link соединительный кабель dv 170
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 171
- Наложение неподвижного изображения с memory stick на изображение функция memory mix 171
- Recording superimposed images on a tape 172
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 172
- Запись на ленту изображения полученного наложением 172
- Наложение неподвижного изображения с memory stick на изображение функция memory mix 172
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 173
- Наложение неподвижного изображения с memory stick на изображение функция memory mix 173
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 174
- To cancel memory mix 174
- To change the mode setting 174
- To change the still image to superimpose 174
- Как изменить параметры режима 174
- Как отменить функцию memory mix 174
- Как сменить неподвижное изображение для наложения 174
- Наложение неподвижного изображения с memory stick на изображение функция memory mix 174
- Recording superimposed images on a memory stick as a still image 175
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 175
- Запись неподвижного изображения полученного наложением на memory stick 175
- Наложение неподвижного изображения с memory stick на изображение функция memory mix 175
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 176
- Наложение неподвижного изображения с memory stick на изображение функция memory mix 176
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 177
- Наложение неподвижного изображения с memory stick на изображение функция memory mix 177
- Recording moving pictures on memory stick s mpeg movie recording 178
- Запись движущихся изображений на memory stick запись фильмов mpeg 178
- Recording moving pictures on memory stick s mpeg movie recording 179
- Запись движущихся изображений на memory stick запись фильмов mpeg 179
- Recording a picture from a tape as a moving picture 180
- Запись изображения с ленты как движущегося изображения 180
- Recording a picture from a tape as a moving picture 181
- Запись изображения с ленты как движущегося изображения 181
- Recording a moving picture from other equipment 182
- Recording a picture from a tape as a moving picture 182
- Using the a v connecting cable 182
- Запись движущегося изображения с другого оборудования 182
- Запись изображения с ленты как движущегося изображения 182
- Использование соединительного кабеля аудио видео 182
- Dv out dv 183
- Recording a picture from a tape as a moving picture 183
- Using the i link cable dv connecting cable 183
- Запись изображения с ленты как движущегося изображения 183
- Как использовать кабель i link соединительный кабель dv 183
- Making the programme 184
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 184
- Запись смонтированных изображений как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 184
- Составление программы 184
- Erasing all programmes 185
- Erasing the programme you have set 185
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 185
- Стирание всех программ 185
- Стирание установленной программы 185
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 186
- Запись смонтированных изображений как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 186
- Performing the programme dubbing a memory stick 187
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 187
- To end the digital program editing function 187
- To stop dubbing during editing 187
- Выполнение программы перезапись на memory stick 187
- Запись смонтированных изображений как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 187
- Как завершить цифровой монтаж программы 187
- Остановка перезаписи во время монтажа 187
- Copying still images from a tape photo save 188
- Копирование неподвижных изображений с ленты сохранение фотоснимков в памяти 188
- Copying still images from a tape photo save 189
- Копирование неподвижных изображений с ленты сохранение фотоснимков в памяти 189
- Viewing a still image memory photo playback 190
- Просмотр неподвижного изображения воспроизведение фотоснимков из памяти 190
- Screen indicators during still image playback 191
- Viewing a still image memory photo playback 191
- Просмотр неподвижного изображения воспроизведение фотоснимков из памяти 191
- Экранные индикаторы во время воспроизведения неподвижного изображения 191
- Playing back six recorded images at a time index screen 192
- Viewing a still image memory photo playback 192
- Одновременное воспроизведение шести записанных изображений индексный экран 192
- Просмотр неподвижного изображения воспроизведение фотоснимков из памяти 192
- Viewing a still image memory photo playback 193
- Просмотр неподвижного изображения воспроизведение фотоснимков из памяти 193
- Viewing a moving picture mpeg movie playback 194
- Просмотр движущегося изображения воспроизведение фильма mpeg 194
- Screen indicators during moving picture playback 195
- Viewing a moving picture mpeg movie playback 195
- Просмотр движущегося изображения воспроизведение фильма mpeg 195
- Экранные индикаторы во время воспроизведения движущегося изображения 195
- Recommended computer environment 196
- Viewing images using computer 196
- Просмотр изображений на компьютере 196
- Рекомендуемая компьютерная конфигурация 196
- Example for windows 98 98se me windows 2000 users 197
- Installing the usb driver 197
- Viewing images using computer 197
- Пример для пользователей windows 98 98se me и windows 2000 197
- Просмотр изображений на компьютере 197
- Установка драйвера usb 197
- Viewing images using computer 198
- Просмотр изображений на компьютере 198
- Image data cannot be transferred by the usb connection 199
- Step 1 uninstall the incorrect usb driver 199
- Viewing images using computer 199
- Данные изображения не передаются через соединение usb 199
- Просмотр изображений на компьютере 199
- Пункт 1 удаление некорректного драйвера usb 199
- Example for mac os 8 8 9 users 200
- Step 2 install the usb driver on the cd rom 200
- Viewing images using computer 200
- Пример для пользователей mac os 8 8 9 200
- Просмотр изображений на компьютере 200
- Пункт 2 установка драйвера usb с компакт диска 200
- For windows users 201
- Viewing images 201
- Viewing images using computer 201
- Для пользователей windows 201
- Просмотр изображений 201
- Просмотр изображений на компьютере 201
- For macintosh users 202
- For windows 2000 professional me users 202
- Memory stick 202
- Notes on using your computer 202
- Viewing images using computer 202
- Для пользователей macintosh 202
- Для пользователей windows 2000 professional me 202
- Примечания по использованию компьютера 202
- Просмотр изображений на компьютере 202
- Communications with your computer 203
- For windows me users the drive recognising the camera is e 203
- Image file storage destinations and image files 203
- Software 203
- Viewing images using computer 203
- Для пользователей windows me диск соответствующий видеокамере e 203
- Программное обеспечение 203
- Просмотр изображений на компьютере 203
- Связь с компьютером 203
- Файлы изображений и места их хранения 203
- Copying the image recorded on memory stick s to tapes 204
- Копирование изображений с memory stick на ленту 204
- Copying the image recorded on memory stick s to tapes 205
- Копирование изображений с memory stick на ленту 205
- Enlarging still images recorded on memory stick s memory pb zoom 206
- Увеличение неподвижных изображений записанных на memory stick функция pb zoom памяти 206
- Enlarging still images recorded on memory stick s memory pb zoom 207
- Увеличение неподвижных изображений записанных на memory stick функция pb zoom памяти 207
- Playing back images in a continuous loop slide show 208
- Воспроизведение изображений по замкнутому циклу функция slide show 208
- Playing back images in a continuous loop slide show 209
- Воспроизведение изображений по замкнутому циклу функция slide show 209
- Preventing accidental erasure image protection 210
- Защита изображения 210
- Предотвращение случайного стирания 210
- Deleting images 211
- Deleting selected images 211
- Удаление выбранных изображений 211
- Удаление изображений 211
- Deleting all the images 212
- Deleting images 212
- To cancel deleting all the images in the memory stick 212
- Отмена удаления всех изображений на memory stick 212
- Удаление всех изображений 212
- Удаление изображений 212
- Writing a print mark print mark 213
- Запись меток печати 213
- Функция print mark 213
- Writing a print mark print mark 214
- Запись меток печати 214
- Функция print mark 214
- Printer 215
- Printer принтер 215
- Using the optional printer 215
- Использование дополнительного принтера 215
- Using the optional printer 216
- Использование дополнительного принтера 216
- Accessing the network 217
- Доступ к сети 217
- English 218
- In the recording mode 218
- Types of trouble and their solutions 218
- In the playback mode 219
- Types of trouble and their solutions 219
- In the recording and playback modes 220
- Types of trouble and their solutions 220
- Types of trouble and their solutions 221
- When operating using the memory stick 221
- Others 222
- Types of trouble and their solutions 222
- Types of trouble and their solutions 223
- English 224
- Self diagnosis display 224
- English 225
- Warning indicators 225
- Warning indicators and messages 225
- Warning indicators and messages 226
- Warning messages 226
- В режиме записи 227
- Виды неисправностей и их устранение 227
- Русский 227
- В режиме воспроизведения 228
- Виды неисправностей и их устранение 228
- Признаки возможная причина и или метод устранения 228
- В режимах записи и воспроизведения 229
- Виды неисправностей и их устранение 229
- Виды неисправностей и их устранение 230
- При работе с memory stick 230
- Виды неисправностей и их устранение 231
- Прочее 231
- Виды неисправностей и их устранение 232
- Русский 233
- Функция вывода самодиагностики 233
- Предупреждающие индикаторы 234
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 234
- Русский 234
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 235
- Предупреждающие сообщения 235
- Selecting cassette types 236
- Usable cassettes 236
- Выбор типов кассет 236
- Используемые кассеты 236
- Audio mode 237
- Copyright signal 237
- Playing back an ntsc recorded tape 237
- Usable cassettes 237
- When you play back 237
- When you record 237
- Аудиорежим 237
- Воспроизведение ленты записанной в формате ntsc 237
- Используемые кассеты 237
- При воспроизведении 237
- При записи 237
- Сигнал авторского права 237
- Notes on the cassette 238
- Usable cassettes 238
- When you play back a dual sound track tape 238
- Воспроизведение ленты с двойной звуковой дорожкой 238
- Используемые кассеты 238
- Примечания о кассете 238
- About the infolithium battery pack 239
- Charging the battery pack 239
- Effective use of the battery pack 239
- What is the infolithium battery pack 239
- Зарядка батарейного блока 239
- О батарейном блоке infolithium 239
- Что представляет собой батарейный блок infolithium 239
- Эффективное использование батарейного блока 239
- About the infolithium battery pack 240
- Battery life 240
- How to store the battery pack 240
- Remaining battery time indicator 240
- Индикатор оставшегося времени заряда батарейного блока 240
- О батарейном блоке infolithium 240
- Срок службы батарейного блока 240
- Хранение батарейного блока 240
- About i link 241
- About the name i link 241
- What is i link 241
- О названии i link 241
- О стандарте i link 241
- Что такое i link 241
- About i link 242
- I link baud rate 242
- I link functions on this unit 242
- Required i link cable 242
- Необходимый кабель i link 242
- О стандарте i link 242
- Скорость передачи данных i link 242
- Функции i link на этом устройстве 242
- Using your camcorder abroad 243
- Использование видеокамеры за границей 243
- If moisture condensation occurred 244
- Maintenance information and precautions 244
- Moisture condensation 244
- Если произошла конденсация влаги 244
- Информация по уходу и меры предосторожности 244
- Конденсация влаги 244
- Maintenance information 245
- Maintenance information and precautions 245
- Информация по уходу 245
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 245
- Charging the built in rechargeable battery 246
- Maintenance information and precautions 246
- Removing dust from inside the viewfinder 246
- Зарядка встроенной заряжаемой батарейки 246
- Информация по уходу и меры предосторожности 246
- Удаление пыли из видоискателя 246
- Camcorder operation 247
- Maintenance information and precautions 247
- On handling tapes 247
- Precautions 247
- Информация по уходу и меры предосторожности 247
- Меры предосторожности 247
- Обращение с лентами 247
- Эксплуатация видеокамеры 247
- Ac power adaptor 248
- Camcorder care 248
- Maintenance information and precautions 248
- Адаптер питания переменного тока 248
- Информация по уходу и меры предосторожности 248
- Уход за видеокамерой 248
- About care and storage of the lens 249
- Battery pack 249
- Maintenance information and precautions 249
- Notes on dry batteries 249
- Батарейный блок 249
- Информация по уходу и меры предосторожности 249
- Примечания к сухим элементам 249
- Уход за объективом и его хранение 249
- Maintenance information and precautions 250
- Информация по уходу и меры предосторожности 250
- English 251
- Specifications 251
- Video camera recorder 251
- Ac power adaptor 252
- Battery pack 252
- Memory stick 252
- Specifications 252
- Видеокамера 253
- Русский 253
- Технические характеристики 253
- Memory stick 254
- Адаптер питания переменного тока 254
- Батарейный блок 254
- Технические характеристики 254
- Camcorder 255
- Identifying the parts and controls 255
- Детали видеокамеры и органы управления 255
- Identifying the parts and controls 256
- Детали видеокамеры и органы управления 256
- Identifying the parts and controls 257
- Детали видеокамеры и органы управления 257
- Identifying the parts and controls 258
- Детали видеокамеры и органы управления 258
- Identifying the parts and controls 259
- Детали видеокамеры и органы управления 259
- Identifying the parts and controls 260
- Tl tk tj 260
- Детали видеокамеры и органы управления 260
- Identifying the parts and controls 261
- Remote commander 261
- Детали видеокамеры и органы управления 261
- Пульт дистанционного управления 261
- Identifying the parts and controls 262
- To prepare the remote commander 262
- Детали видеокамеры и органы управления 262
- Как подготовить к работе пульт дистанционного управления 262
- 0 qa qs 263
- 5 4 3 2 1 263
- Identifying the parts and controls 263
- Lcd screen and viewfinder на жк дисплее и в окне видоискателя 263
- Operation indicators 263
- Wa w ql 263
- Детали видеокамеры и органы управления 263
- Рабочие индикаторы 263
- Identifying the parts and controls детали видеокамеры и органы управления 264
- English 265
- I j k l 265
- W x y z 265
- Алфавитный указатель 266
- Русский 266
Похожие устройства
- Kaiser HGG 61511R Инструкция по эксплуатации
- Electrolux FSB 50 P Инструкция по эксплуатации
- Timberk TEC.PF2 M 1000 IN Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB10LO Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-PC115E Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGG 50511 R Инструкция по эксплуатации
- Electrolux FSB 40 P Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB10LNE Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-PC10E Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGG 50511 MW Инструкция по эксплуатации
- Калибр БК-1250 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux FSB 35 P Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB10RNE Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-PC101E Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGG 50511 MB Инструкция по эксплуатации
- Electrolux FSB 25 P Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB10RUJ Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-PC1000E Инструкция по эксплуатации
- Kaiser HGG 50511 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux FSB 15 P Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения