Indesit disr 16b eu [20/52] Instalacja
![Indesit disr 16b eu [20/52] Instalacja](/views2/1170918/page20/bg14.png)
PL
20
Instalacja
W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie
w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.
Połączenia hydrauliczne
Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być
dokonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel.
Wąż doprowadzający i odprowadzający wodę można
skierować na prawo lub na lewo, aby umożliwić optymalną
instalację.
Przewody rurowe nie mogą być zagięte ani przygniecione
przez zmywarkę.
Podłączenie węża doprowadzającego wodę
• Do zaworu wody z gwintem 3/4” GAS zimnej lub ciepłej
(max. 60°C).
• Odkręcić wodę i pozwolić płynąć aż stanie się przejrzysta.
• Przykręcić dobrze wąż doprowadzający wodę i odkręcić
kurek.
Jeśli wąż doprowadzający okaże się za krótki, zwrócić
się do specjalistycznego sklepu lub wykwalifikowanego
technika
(zob. Serwis)
.
Ciśnienie wody powinno mieścić się w zakresie wartości
podanych w tabeli danych technicznych, w przeciwnym
przypadku zmywarka może pracować nieprawidłowo.
Należy zwrócić uwagę, aby na przewodzie nie tworzyły
się zgięcia ani zwężenia.
Podłączenie węża odprowadzającego wodę
Podłączyć przewód odprowadzający do przewodu
kanalizacyjnego o średnicy minimum 2 cm. (A)
Złącze przewodu odprowadzającego musi znajdować się na
wysokości od 40 do 80 cm od podłogi lub podłoża, na którym
umieszczono zmywarkę.
Przed podłączeniem przewodu odprowadzającego wodę do
syfonu zlewozmywaka, należy usunąć plastikową zatyczkę
(B).
Zabezpieczenie przed zalaniem
Aby zagwarantować, że nie dojdzie do zalania, zmywarka:
- posiada system przerywający dopływ wody w przypadku
wystąpienia anomalii lub wydostawania się wody ze środka.
Niektóre modele są wyposażone także w dodatkowe
urządzenie zabezpieczające New Acqua Stop*, które
gwarantuje ochronę przed zalaniem również w przypadku
pęknięcia przewodu doprowadzającego wodę.
UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE!
Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym
wypadku przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić,
czy:
• gniazdko ma uziemienie i jest zgodne z obowiązującymi
przepisami;
• gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej
mocy urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej
umieszczonej na drzwiach wewnętrznych
(zob. Opis zmywarki);
• napięcie zasilania zawiera się w przedziale wartości
podanych na tabliczce znamionowej umieszczonej na
drzwiach wewnętrznych;
• gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W
przeciwnym wypadku zwrócić się do wykwalikowanego
technika o wymianę wtyczki
(zob. Serwis)
; nie używać
przedłużaczy ani rozgałęziaczy.
Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilana
elektrycznego oraz gniazdko elektryczne powinny być łatwo
dostępne.
Przewód nie powinien być powyginany ani przygnieciony.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać
wymieniony przez producenta lub jego serwis techniczny, aby
uniknąć wszelkiego ryzyka.
(zob. Serwis)
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku nieprzestrzegania tych zasad.
Ustawienie i wypoziomowanie
1. Postawić zmywarkę na równym i twardym podłożu.
Skompensować nierówności odkręcając lub dokręcając
przednie nóżki, aż urządzenie znajdzie się w pozycji poziomej.
Dokładne wypoziomowanie zapewnia stabilność i zapobiega
drganiom i hałasom.
2. Po zamontowaniu zmywarki otworzyć drzwiczki i przykleić
przezroczysty pasek samoprzylepny* pod blatem drewnianym
w celu jego ochrony przed ewentualnymi skroplinami.
3. Ustawić zmywarkę, przysuwając jej boki lub tył do
sąsiadujących mebli lub do ściany. Urządzenie można
również wbudować pod blatem kuchennym*
(zob. Karta
montażu)
.
4*. Aby wyregulować wysokość tylnej nóżki, należy przekręcić
sześciokątną tuleję w kolorze czerwonym, znajdującą się w
dolnej, przedniej, środkowej części zmywarki za pomocą
klucza sześciokątnego 8 mm, obracając ją w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć
wysokość, a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby ją zmniejszyć.
(patrz ulotka z instrukcjami
dotyczącymi zabudowy załączona do dokumentacji)
MIN 40 cm
MAX 80 cm
* Tylko w niektórych modelach.
Содержание
- Disr 16b 1
- Instrukcja obsługi 1
- Operating instructions 1
- Пайдалану нұсқаулығы 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Disposal 2
- General safety 2
- Precautions and advice 2
- Saving energy and respecting the environment 2
- Bezpieczeństwo ogólne 3
- Zalecenia i środki ostrożności 3
- Oszczędność i ochrona środowiska 4
- Utylizacja 4
- Меры предосторожности и рекомендации 4
- Общие требования к безопасности 4
- Утилизация 5
- Энергосбережение и охрана окружающей среды 5
- Жалпы қауіпсіздік 6
- Сақтық шаралары мен кеңес 6
- Қоқысқа тастау 6
- Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу 7
- Disr 16b 8
- Indesit 8
- Karta produktu 8
- Product data product fiche 8
- Assistance 9
- Serwis techniczny 9
- Көмек 9
- Anti flooding protection 10
- Connecting the water inlet hose 10
- Connecting the water outlet hose 10
- Connecting the water supply 10
- Electrical connection 10
- Installation 10
- Positioning and levelling 10
- Warning hazardous voltage 10
- Advice regarding the first wash cycle 11
- Water softener settings before starting the first wash cycle set the hardness lev el of 11
- Control panel 12
- Description of the appliance 12
- Overall view 12
- Measuring out the refined salt 13
- Measuring out the rinse aid 13
- Refined salt and rinse aid 13
- Adjustable position tip up compartments 14
- Cutlery basket 14
- Loading the racks 14
- Lower rack 14
- Upper rack 14
- Adjusting the height of the upper rack 15
- Damage to glass and crockery caused by 15
- Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which can be used to hold small crockery and cutlery for optimum washing performance avoid positioning bulky crockery directly below the tray the cutlery tray can be removed see figure 15
- The height of the upper rack can be adjusted high position to place bulky crockery in the lower rack and low position to make the most of the tip up compartments by creating more space upwards 15
- Unsuitable crockery 15
- Accidental interruptions 16
- Adding extra crockery 16
- Changing a wash cycle in progress 16
- Detergent and dishwasher use 16
- Long periods of inactivity in order to minimise electricity consumption 16
- Measuring out the detergent 16
- Starting the dishwasher 16
- The machine will switch off automatically during 16
- To reduce consumption only run the dishwasher when it is full 17
- Wash cycles 17
- Care and maintenance 18
- Cleaning the dishwasher 18
- Cleaning the filters 18
- Cleaning the spray arms 18
- Cleaning the water inlet hose 18
- Leaving the machine unused for extended periods 18
- Preventing unpleasant odours 18
- Shutting off the water and electricity supplies 18
- Troubleshooting 19
- Whenever the appliance fails to work check for a solution from the following list before calling for assistance 19
- Instalacja 20
- Podłączenie do sieci elektrycznej 20
- Podłączenie węża doprowadzającego wodę 20
- Podłączenie węża odprowadzającego wodę 20
- Połączenia hydrauliczne 20
- Ustawienie i wypoziomowanie 20
- Zabezpieczenie przed zalaniem 20
- Dane tecniczne 21
- Przed pierwszym użyciem 21
- Ustawienia zmiękczacza wody przed włączeniem pierwszego mycia należy ustawić stopień twardości 21
- Opis urządzenia 22
- Panel sterowania 22
- Widok ogólny 22
- Sól regenerująca i środek nabłyszczający 23
- Wlewanie płynu nabłyszczającego 23
- Wsypywanie soli ochronnej 23
- Kosz dolny 24
- Kosz górny 24
- Koszyk na sztućce 24
- Półeczki o różnym stopniu nachylenia 24
- Zalecenia 24
- Ładowanie koszy 24
- Naczynia nieodpowiednie 25
- Regulowanie wysokości górnego kosza 45 cm 25
- Uszkodzenia szkła i naczyń przyczyny 25
- Napełnianie dozownika detergentu 26
- Niezamierzone przerwanie pracy urządzenia 26
- Uruchomienie zmywarki 26
- W celu ograniczenia zużycia energii elektrycznej 26
- W pewnych sytuacjach nieużywane urządzenie wyłącza się automatycznie 26
- Wkładanie kolejnych naczyń 26
- Zmiana rozpoczętego programu 26
- Środek myjący i obsługa zmywarki 26
- Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą en 50242 27
- Programy 27
- Czyszczenie filtrów 28
- Czyszczenie spryskiwaczy 28
- Czyszczenie zmywarki 28
- Konserwacja i obsługa 28
- Unikanie powstawania brzydkich zapachów 28
- W przypadku dłuższej nieobecności 28
- Wyłączanie wody i prądu elektrycznego 28
- Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze 29
- Внимание опасное напряжение 30
- Гидравлические соединения 30
- Защита против затопления 30
- Подсоединение сливного шланга 30
- Подсоединение шланга подачи воды 30
- Расположение и нивелировка 30
- Установка 30
- Электрическое подсоединение 30
- Настройка смягчителя воды 31
- Предупреждения по первому использованию машины 31
- Общий вид 33
- Описание изделия 33
- Панель управления 33
- Загрузка регенерирующей соли 34
- Заливка ополаскивателя 34
- Регенерирующая соль и ополаскиватель 34
- Верхняя корзина 35
- Загрузите корзины 35
- Корзинка для столовых приборов 35
- Нижняя корзина 35
- Рекомендации 35
- Верхнюю корзину можно регулировать по высоте когда в нижней корзине требуется разместить крупную посуду в нижнем положении для использования места для откидных полок освобождая больше места сверху 36
- Лото 36
- Откидные полки с варьируемым положение 36
- Повреждение стекла и посуды причины 36
- Посуда непригодня для посудомоечных машин 36
- Регуляция положения верхней корзины 36
- Рекомендации 36
- В целях энергосбережения в некоторых 37
- Загрузка моющего средства 37
- Запуск посудомоечной машины 37
- Изменение текущей программы 37
- Моющее средство и использование посудомоечной машины 37
- Порядок догрузки посуды 37
- Случайное прерывание мойки 37
- Случаях простоя машина отключается автоматически 37
- Программы 38
- Рекомендации по выбору программ и дозировке моющего средства 38
- Техническое обслуживание и уход 39
- Чистка фильтров 39
- Неисправности и методы их устранения 40
- Сервисное обслуживание 41
- Ескерту қауіпті кернеу 42
- Орналастыру және түзулеу 42
- Орнату 42
- Су алып кетуден қорғау 42
- Су желісіне қосу 42
- Судың кіріс түтігін жалғау 42
- Судың шығыс түтігін жалғау 42
- Токқа жалғау 42
- Бірінші жуу циклына қатысты кеңес 43
- Су жұмсартқышының параметрлері алғашқы жуу циклын бастамас бұрын су желісінен келетін 43
- Басқару тақтасы 45
- Жалпы шолу 45
- Құрылғы сипаттамасы 45
- Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат 46
- Тазаланған тұзды өлшеу 46
- Шаюға көмекші затты өлшеу 46
- Жоғарғы тартпа 47
- Кеңестер 47
- Тартпаларды жүктеу 47
- Төменгі тартпа 47
- Ыдыс аяқ себеті 47
- Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу 48
- Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеуге болады үлкен ыдыс аяқты төменгі тартпаға қою үшін жоғарғы позиция және жоғары жақта көбірек орын қалдыру арқылы қайырмалы бөліктерді барынша пайдалану үшін төменгі позиция 48
- Кейбір ыдыс жуу машина үлгілері кіші шыныаяқтарды немесе ас құралдарын ұстап тұруға қолданылатын сырғымалы науамен жабдықталған жуу өнімділігі оңтайлы болуы үшін үлкен ыдыс аяқты науаның дәл астына қоймаңыз ас құралдары науасын алып тастауға болады суретті көріңіз 48
- Кеңестер 48
- Лайықсыз ыдыс аяқ 48
- Нау 48
- Позициясы реттелетін қайырмалы бөлікте 48
- Шыны мен ыдыс аяқтың зақымдалуы себебі 48
- Белсенсіздік кездерінде автоматты түрде өшеді 49
- Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану 49
- Жуғыш затты өлшеу 49
- Кездейсоқ тоқтаулар 49
- Орындалып жатқан жуу циклын өзгерту 49
- Токты барынша аз тұтыну үшін құрылғы ұзақ 49
- Ыдыс жуу машинасын іске қосу 49
- Қосымша ыдыс аяқ қосу 49
- Ескертпелер 50
- Жуу циклдары 50
- Жуу циклын таңдау және жуғыш зат мөлшерін анықтау нұсқаулары 50
- Жуу циклының дерегі en 50242 еуропалық стандартына сәйкес зертханалық жағдайда өлшенеді әр түрлі қолдану шарттары негізінде жуу циклының ұзақтығы мен дерегі өзгеруі мүмкін 50
- Жағымсыз иістердің алдын алу 51
- Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету 51
- Машинаны ұзақ уақыт пайдаланбауға қалдыру 51
- Су мен токты өшіру 51
- Судың кіріс сүзгісін тазалау 51
- Сүзгілерді тазалау 51
- Тозаңдатқыш өзекшелерді тазалау 51
- Ыдыс жуу машинасын тазалау 51
- Indesit company spa viale aristide merloni 47 60044 fabriano an italy 52
- Www indesit com 52
- Ақаулықтарды жою 52
Похожие устройства
- Indesit pa 64 s (ix) Инструкция по эксплуатации
- Indesit WIUN 105 Инструкция по эксплуатации
- Indesit BIA 181 NF Инструкция по эксплуатации
- Indesit BI 18 NF S Инструкция по эксплуатации
- Indesit ICD 661 S Инструкция по эксплуатации
- Indesit BIA 16 NF Инструкция по эксплуатации
- Indesit ICD 661 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IWSB 6105 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IWSE 6125 Инструкция по эксплуатации
- Indesit BIA 15 Инструкция по эксплуатации
- Indesit BIA 18 T Инструкция по эксплуатации
- Indesit BIA 181 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IWE 7105 B Инструкция по эксплуатации
- Indesit IWSD 6105 B Инструкция по эксплуатации
- Indesit KN 1G21 (W) Инструкция по эксплуатации
- Indesit KN 1E1 (W) Инструкция по эксплуатации
- Indesit DFG 051 S Инструкция по эксплуатации
- Indesit WIUN 81 CSI Инструкция по эксплуатации
- Indesit IWUB 4085 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IWSB 5085 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Машинка запускается, но через какое-то время останавливается и дальше не моет. При открытии лоток с порошком открыт.
5 лет назад
Ответы 0
Нужна принцыпиальная электрическая схема на посудомойку для восстановления проводов управления
5 месяцев назад