Kenwood kmx 80 [12/132] De mixer
![Kenwood kmx 80 [12/132] De mixer](/views2/1171101/page12/bgc.png)
tips
●
Zet de machine uit en schraap de kom zo nodig met een spatel
schoon.
●
Gebruik de vouwstand om ingrediënten langzaam te mengen,
zoals wanneer u bloem en fruit vermengt voor een cakebeslag. U
hoeft de schakelaar slechts op te zetten. De mixer werkt
gedurende ongeveer 2½ omwentelingen op een langzame snelheid
en pauzeert vervolgens. Dit wordt nog 20 keer herhaald, waarna
de mixer stopt en de schakelaar in de 'O’-stand moet worden
gezet.
●
Het beste is om eieren eerst op kamertemperatuur te brengen,
voordat u ze gaat kloppen.
●
Zorg dat er geen boter of eigeel op de garde of in de kom
aanwezig is, voordat u eiwit gaat opkloppen.
●
Gebruik koude ingrediënten als u deeg gaat maken, tenzij het
recept iets anders voorschrijft.
●
Wanneer u boter en suiker voor een taart vermengt, zorg altijd dat
de boter op kamertemperatuur is gebracht of dat u de boter eerst
zacht laat worden.
●
Uw mixer is uitgerust met een ‘langzame start’ functie om spatten
te minimaliseren. Als de machine echter aangezet wordt terwijl er
een zwaar mengsel in de kom zit, zoals brooddeeg, kan het even
duren voordat de mixer de geselecteerde snelheid bereikt.
tips voor het bereiden van brood
belangrijk
●
Nooit de onderstaande maximumcapaciteit overschrijden – anders
raakt de machine overbelast.
●
Laat de machine tussen twee bewerkingscycli altijd 20 minuten
rusten, zodat hij langer mee zal gaan.
●
Als u hoort dat de machine te hard moet werken, schakelt u hem
uit, verwijdert de helft van het deeg en verwerkt iedere helft
afzonderlijk.
●
De ingrediënten zullen het beste mengen als u eerst de vloeistof in
de kom giet.
●
Stop de machine af en toe om het deeg van de deeghaak af te
schrapen.
●
Er bestaat een groot verschil tussen verschillende soorten bloem
en de hoeveelheid vloeistof die ervoor nodig is. De kleverigheid van
het deeg heeft een groot effect op de belasting van de machine.
Aangeraden wordt om de machine in de gaten te houden wanneer
het deeg wordt gemengd; deze bewerking duurt niet langer dan 5
minuten.
de mixer
11
Содержание
- Kmx series 1
- Know your kenwood kitchen machine 3
- Know your kenwood kitchen machine 4
- The mixer 5
- The mixer 6
- To fit and use your splashguard 7
- Troubleshooting 7
- Cleaning and service 8
- De onderdelen van de kenwood keukenmachine 9
- De onderdelen van de kenwood keukenmachine 10
- Moersleutel 10
- De mixer 11
- De mixer 12
- De mixer 13
- Aanbrengen en gebruik van het spatdeksel 14
- Oplossen van problemen 14
- Oplossen van problemen 15
- Oplossing 15
- Reiniging en onderhoud 16
- Faites connaissance avec votre robot de cuisine kenwood 17
- Clé de serrage 18
- Faites connaissance avec votre robot de cuisine kenwood 18
- Le mixer 19
- Le mixer 20
- Le mixer 21
- Installation et utilisation du couvercle de protection 22
- Solutionner les problèmes 22
- Solutionner les problèmes 23
- Nettoyage et entretien 24
- Die bestandteile ihrer kenwood küchenmaschine 25
- Die bestandteile ihrer kenwood küchenmaschine 26
- Schraubenschlüssel 26
- Die küchenmaschine 27
- Die küchenmaschine 28
- Die küchenmaschine 29
- Anbringen und verwenden ihres spritzschutzes 30
- Fehlersuche 30
- Fehlersuche 31
- Reinigung und service 32
- Conoscere il vostro robot da cucina kenwood 33
- Chiave 34
- Conoscere il vostro robot da cucina kenwood 34
- Il mixer 35
- Il mixer 36
- Il mixer 37
- Come montare ed usare il paraspruzzi 38
- Guida alla ricerca dei guasti 38
- Guida alla ricerca dei guasti 39
- Pulizia e manutenzione 40
- Conheça a sua máquina de cozinha kenwood 41
- Chave de bocas 42
- Conheça a sua máquina de cozinha kenwood 42
- A máquina 43
- A máquina 44
- A máquina 45
- Como instalar e utilizar o resguardo anti salpicos 46
- Resolução de problemas 46
- Resolução de problemas 47
- Limpeza e assistência técnica 48
- Conozca su aparato de cocina de kenwood 49
- La mezcladora 50
- Llave inglesa 50
- La mezcladora 51
- La mezcladora 52
- La mezcladora 53
- Para acoplar y usar la tapa antisalpicaduras 54
- Posibles problemas 54
- Posibles problemas 55
- Limpieza y mantenimiento 56
- Lær din kenwood køkkenmaskine at kende 57
- Lær din kenwood køkkenmaskine at kende 58
- Skruenøgle 58
- Mixeren 59
- Mixeren 60
- Fejlfinding 62
- Sådan monteres og anvendes beskyttelsesskærm 62
- Fejlfinding 63
- Rengøring og service 64
- Lär känna din köksmaskin från kenwood 65
- Lär känna din köksmaskin från kenwood 66
- Degblandaren 67
- Felsökning 69
- Montering och användning av stänkskyddet 69
- Rengöring och service 70
- Bli kjent med kenwood kjøkkenmaskinen 71
- Bli kjent med kenwood kjøkkenmaskinen 72
- Mikseren 73
- Mikseren 74
- Løsning på problemer 75
- Tilpasse og bruke sprutekanten 75
- Rengjøring og service 76
- Tutustu kenwood yleiskoneeseen 77
- Vatkain 79
- Vatkain 80
- Ongelmia miten toimia 81
- Roiskesuojan asennus ja käyttö 81
- Taikinakoukku tämän työvälineen asento on säädetty tehtaalla joten sitä ei tarvitse säätää 81
- Perushuolto 82
- Kenwood mutfak aygıtının parçaları 83
- Anahtar 84
- Kenwood mutfak aygıtının parçaları 84
- Karıştırıcı 85
- Karıştırıcı 86
- Karıştırıcı 87
- Sorun giderme 88
- Sıçrama önleme kapağının takılması ve kullanımı 88
- Temizlik ve bakım 89
- Poznejte svůj kuchyňský přístroj kenwood 90
- Poznejte svůj kuchyňský přístroj kenwood 91
- Mixér 92
- Mixér 93
- Instalace a používání ochrany proti vystříknutí 95
- Se ízení a drobné opravy 95
- Upravte světlou výšku pomocí dodávaného klíče postup je následující 95
- Řešení 95
- Čištění a servis 96
- Ismerje meg kenwood készülékét 97
- Ismerje meg kenwood készülékét 98
- Távtartó 98
- Robotgép 99
- Robotgép 100
- Robotgép 101
- A védőfedél felszerelése és használata 102
- Hibakeresés 102
- Tisztítás és szerviz 103
- Prezentacja robota kuchennego kenwood 104
- Prezentacja robota kuchennego kenwood 105
- Mikser 106
- Mikser 107
- Mikser 108
- Montaż i korzystanie z osłony przeciwrozpryskowej 109
- Usuwanie niesprawnoÿci 109
- Czyszczenie i serwis 110
- Основные узлы и детали кухонного комбайна kenwood 111
- Гаечный ключ 112
- Основные узлы и детали кухонного комбайна kenwood 112
- Миксер 113
- Миксер 114
- Миксер 115
- Как устанавливать и пользоваться крышкой для защиты от брызг 116
- Поиск и устранение неисправностей 116
- Очистка и обслуживание 117
- Kenwood 119
- Kenwood 120
- Κλειδί 120
- Meon ë ªb w 126
- Bkw πnu s bb ou jnd w 2 fw ªö ë ø w îhuæw oi ë lcd 3 îhcw ªö øu x lºu w uã v c j fw ªö ë kw _œ s l u w ê lf lcd cd fπos 127
- Dw ô huÿ uß ªb â h uõ d j leëœ olu kw dd iw 127
- Døov ë ß ªb â u l d 127
- Idÿ æuÿ u u ë ô bq v lju u lu uœ w æuÿ u u q 127
- S jau _îdu ë åö nu 127
- U juœ æuÿ u u 127
- Îhuæw oi ë cd fπos 127
- Nu leã 128
- Nu leã 129
- Fd u kv jmw ld a øomuëœ 130
- H uõ j 130
- Fd u kv jmw ld a øomuëœ 131
Похожие устройства
- Kenwood kfc-m6934a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kfc-m1634a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kfc 1353rg2 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 029 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sd101 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood bl470 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood skm 034 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood skm 031 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood skm 030 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 114 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 034 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 031a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 030a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 028 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 027 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 025 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 024a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 023 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 020a Инструкция по эксплуатации
- Kenwood ttm 029 Инструкция по эксплуатации