Kaiser kct 65 fiw la perle [3/60] Liebe kundin lieber kunde
![Kaiser kct 65 fiw la perle [3/60] Liebe kundin lieber kunde](/views2/1171224/page3/bg3.png)
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
благодарим Вас за приобретение нашей техники.
Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор.
Данный продукт, удовлетворяющий самым высоким
требованиям и отвечающий мировым стандартам,
позволит Вам легко воплотить все Ваши кулинарные
способности, а его современный вид, разработанный
лучшими европейскими дизайнерами, великолепно
украсит Вашу кухню.
Просим Вас внимательно прочитать инструкцию по
обслуживанию и эксплуатации до пуска устройства.
Соблю де ние сод ержащ ихся в ней рекомен даци й
защитит Вас от возможных неприятностей при
неправильной эксплуатации варочной поверхности, а
т а к ж е п о з в о л и т В а м у м е н ь ш и т ь р а с х о д
эл е к т роэ н е рги и . Ес л и э кспл у а т а ц и я в ароч н о й
поверхности будет соответствовать настоящей
инструкции, наша варочная поверхность будет
радовать Вас долгое время.
Н а ш и в а р о ч н ы е п о в е р х н о с т и п о л н о с т ь ю
соответствует основным требованиям безопасности,
гигиены и защиты окружающ ей среды, согласно
директивам Европейского Союза, что подтверждено
с е р т и ф и к а т а м и D I N I S O 9 00 1 , I S O 1 4 0 0 , в
соответствии с настоящими нормами, действующими
на территории Европейского сообщества, a также
полностью отвечают всем требованиям Госстандарта
Ро сс ии и с т ан д а р т о в д р у г и х с тр ан СН Г, ч т о
подтверждается сертификатами соответствия.
С мыслью о дальнейшем повышении технических и
эксплуатационных характеристик наших варочных
поверхностей мы оставляем за собой право на внесение
изменений в дизайн и устройство, влияющих только
пол ожит ельн о на пот ребител ьски е качес тва и
свойства продукта.
Желаем Вам эффективного пользования варочной
поверхностью нашей фирмы.
Уважающий Вас
OLAN-Haushaltsgeräte
Berlin Germany
Инфо рм иру ем, чт о н аш и п рибо ры , я вля ющ иес я
предметом настоящей Инструкции, предназначены
исключительно для домашнего пользования.
DE
RU
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,
wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik.
Wir sind überzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffen
haben. Dieses Produkt, das die hohen Forderungen zur
Qualität befriedigt und weltumfassenden Standards
entspricht, verwirklicht Ihre Kochkünste, und sein modernes
Aussehen, das von besten europäischen Designer entwickelt
worden ist, wird Ihre Küche prächtig schmücken.
Wir bitten Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung
aufmerksam zu lesen. Die Beachtung von Empfehlungen
schützt Sie von eventuellen Unannehmlichkeiten, die als
Folge der falschen Nutzung des Kochfeldes auftreten
können, und ermöglicht Ihnen den Verbrauch von
Elektroenergie zu reduzieren. Das Kochfeld bringt Ihnen viel
Vergnügen auf lange Zeit, wenn der Gebrauch der
vorliegenden Bedienungsanleitung entsprechen wird.
Unsere Kochfelder entsprechen den Hauptforderungen der
Sicherheit, der Hygiene und des Umweltschutzes, laut den
Direktiven der EU, was mit Zertifikaten DIN ISO 9001, ISO
1400, entsprechend den im Rahmen der EU geltenden
Normen, bestätigt ist, und genauso auch den Anforderungen
von Gosstandart in Russland und Standards anderer GUS
Länder, was durch die Identifikationszertifikate bestätigt ist.
Mit den Gedanken der ständigen Verbesserung der Qualität
unserer Kochfelder sind Änderungen bei Design und
Einrichtung, die nur zu positiven Veränderungen der
technischen Eigenschaften führen, vom Hersteller
vorbehalten.
Wir wünschen Ihnen die effektive Nutzung des Kochfeldes
unserer Firma.
Hochachtungsvoll
OLAN-Haushaltsgeräte
Berlin Germany
Wir informieren Sie, dass unsere Geräte, die der Gegenstand
der vorliegenden Bedienungsanleitung sind, sind
ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorbestimmt.
3
Содержание
- Kct 34 fi 1
- Kct 64 fi kct 65 fi 1
- Dear customers 2
- Liebe kundin lieber kunde 3
- Уважаемый покупатель 3
- Any of these operations must always be carried out when the appliance has been disconnected from the electric system 6
- Attention installation and ellectrical connection of the cooking hob must be made by a qualified expert only 6
- Installation instructions 6
- Installation of the cooking hob 6
- The appliance can be fitted into a working area as illustrated on the figure 6
- These instructions are for the qualified technician as a guide to the installation adjustment and maintenance according to the laws and standards in force 6
- Einbau des kochfeldes 7
- Für den installateur 7
- Инструкция по монтажу 7
- Установка варочной поверхности 7
- 240 v 2 2n 8
- 240 v 400 v 8
- Attention do not use the appliance if the power cable is damaged if the cooking hob does not function correctly or if it has been damaged or dropped contact the customer service 8
- Attention the manufacturer declines all responsibility for damage or injury if the above instructions and normal safety precautions are not respected 8
- Attention this cooking hob is exclusively for domestic use use the oven only for preparing meals 8
- Before connecting the cooking hob to the mains power supply make sure that 8
- Connection complying with all applicable laws and regulations 8
- Correct grounding is a legal requirement if the appliance is not pre fitted with a power cable and or plug use only suitable cables and plugs capable of handling the power specified on the appliance s data plate and capable of resisting heat the power cable should never reach a temperature 50 c above ambient temperature at any point along its length 8
- Electrical connection 8
- For kct 34 only this method 8
- If the appliance is to be connected directly to mains terminals fit a switch with minimum aperture of 3 mm between the contacts make sure that the switch is of sufficient capacity for the power specified on the appliance s data plate and compliant with applicable regulations the switch must not break the yellow green earth wire the socket or switch must be easily reachable with the cooking hob fully installed 8
- N l2 l1 8
- N2 n1 l2 l1 8
- The mains supply has an efficient ground the mains supply has an efficient ground 8
- The plant characteristics are such as to follow the plant characteristics are such as to follow 8
- What is indicated on the matrix plate placed at the bottom of the working area 8
- Stromanschluss 9
- Подключение к электросети 9
- Safety notes 10
- Sicherheitshinweise 11
- Указания по технике безопасности 11
- Advantages of induction hobs 14
- Brief description 14
- Working principle 14
- Beschreibung 15
- Funktionsprinzip 15
- Vorteile der induktionskochfeldern 15
- Описание 15
- П р е и м у щ е с т ва и н д у к ц и о н н ы х поверхностей 15
- Принцип действия 15
- Location drawing 16
- Gesamtansicht 17
- Внешний вид 17
- Bedienblende 23
- Панель управления 23
- Equipment 24
- Heating elements 24
- Ausstatung 25
- Heizelemente 25
- Нагревательные элементы 25
- Оборудование 25
- Cooking zones control 30
- Benutzung 31
- Kochfeldersteuerung 31
- Использование 31
- Управление нагревательными полями 31
- Eingeschaltet werden 35
- Wenn die bedienung der kochplatte eingeschaltet ist kann die beliebige kochzone durch das berühren auf die wahltaste der entsprechenden kochzone 35
- 6 5 2 8 36
- Timer function 40
- Using the timer as a minute counter 40
- Funktion timer 41
- Funktion timer als küchenuhr 41
- Функция таймер 41
- Функция таймер в качестве минутника 41
- Care and attendance 46
- Minute counte 46
- Pflege und wartung 47
- Обслуживание и уход 47
- Disposing of old appliances 50
- Disposing of the packaging 50
- Respect for the environment 50
- Altgeräte entsorgung 51
- Umweltverträglichkeit 51
- Verpackungs entsorgung 51
- Охрана окружающей среды 51
- Утилизация старых приборов 51
- Утилизация упаковки 51
- Гарантия не распространяется 52
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и обственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования 52
- Условия гарантии 52
- Гарантийный талон 53
Похожие устройства
- Kaiser kct 6505 fin Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kct 6515 f Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kct 3422f avantgarde Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kg 6325 em turbo Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kg 6325 elfemturbo Инструкция по эксплуатации
- Kaiser eg 6345 em Инструкция по эксплуатации
- Kaiser eg 6345 elfem Инструкция по эксплуатации
- Kaiser eh 6355 em Инструкция по эксплуатации
- Kaiser eh 6355 elfem Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kg 3351 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kg 4350 turbo Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kcg 6383 turbo Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kcg 6390 w turbo romb Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kct 3422 fw avantgarde Инструкция по эксплуатации
- Kanlux set dimmer 060 Инструкция по эксплуатации
- Kanlux set60 ultra slim Инструкция по эксплуатации
- Kanlux set80 ultra slim Инструкция по эксплуатации
- Kanlux set 80 lt Инструкция по эксплуатации
- Kanlux set60-k Инструкция по эксплуатации
- Kanlux set105-k Инструкция по эксплуатации