Kanlux set60 ultra slim Инструкция по эксплуатации онлайн

INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for feeding low voltage halogen light bulbs (12V).
MOUNTING
Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an
appropriately qualied person. Any activities to be done with disconnected power
supply. Exercise particular caution. Use appropriate diameters of the power leads. The
end parts of the leads must be isolated at the right length. Lighting circuit leads with
length ranging 0,3-2,0m must be used. Mounting diagram: see pictures. Pay particular
attention to proper bias ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE). Check for proper mechanical
fastening and connection to electrical power prior to rst use.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product for indoor use. Product is equipped with over current, overload, thermal and
short circuit protection.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power
supply. Do not cover the product. Product may heat up to a higher temperature. In the
case of thermal or short circuit protection activation, the power supply must be cut o.
The inspection of all connections and elements of the lighting system is
recommended. It's forbidden to operate the device without protective cap on the
termination points installed.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Nominal parameters on the primary side.
P3: Nominal parameters on the secondary side.
P4: Maximum rated ambient temperature that the product can be exposed to.
P5: Maximum casing temperature that the product can reach.
P6: Halogen light bulb.
P7: Product meets the requirements of EU directives.
P8: This symbol means that the product can be installed and operated in/on a surface
made of materials which are normally ammable.
P9: Product has a thermal protection which cuts o the device after exceeding the
internal temperature T:110°C.
P10: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided.
P11: Use only indoors
P12: Class II
A product in which protection against electric shock is provided not only through basic
insulation, but also double or reinforced insulation.
P13: Product to be used independently - doesn't require additional protective elements.
P14: Protective transformer resistant to short circuit.
P15: Product ensures supplying the lighting circuit with safe voltage.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P16: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and
electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same
way as other waste under the threat of a ne. These products may be harmful to the
natural environment and health, and require a special form of recycling/ neutralising.
Products labelled in this way should be returned to a collection facility for waste
electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local
authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when
new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same
type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in
force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in
a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock,
physical injury and other material and non-material damage. For more information
about Kanlux products visit www.kanlux.com
Kanlux S.A. shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow
these instructions.
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Für die Speisung von Halogenleuchten mit niedriger Spannung (12V) vorgesehenes
Produkt.
MONTAGE
Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person
durchgeführt werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei
abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren.
Verwenden Sie eine angemessenes Durchmesser der Versorgungsleitungen. Die Enden
der Leitungen müssen auf einer entprechenden Länge abisoliert werden. Für den
Leuchtkreis müssen Leitungen mit einer Länge von 0,3-2,0m verwendet werden.
Montageschema: s. Zeichnungen. Achten Sie besonders auf die Polarität der Leitungen.
('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE). Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße
mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innenbereich. Das Produkt ist mit Sicherunge
ausgestattet: Überstromsicherung, Überlastungssicherung, termische Sicherung und
Durchbrennsicherung.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Das Produkt nicht
bedecken. Das Produkt kann sich aufheizen. Im Falle eines Auslösens der termischen
Sicherung oder der Durchbrennsicherung muss die Spannungsversorung
abgeschaltet werden. Eine Kontrolle aller Verbindungen und Elemente des
Beleuchtungssystems wird empfohlen. Die Verwendung des Produkts ohne
montierten Schutz auf den Verbindungsklemmen ist unzulässig.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Nennparameter auf der primären Seite.
P3: Nennparameter auf der sekundären Seite.
P4: Maximale Umgebungstemperatur, der das Produkt ausgesetzt werden darf.
P5: Maximale Oberächentemperatur des Produkts, auf die es sich erwärmen kann.
P6: Halogenleuchte.
P7: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P8: Das Symbol bedeutet, dass das Produkt auf einer Unterlage aus normal brennbarem
Material installiert und verwendet werden kann.
P9: Das Produkt besitzt eine thermische Sicherung, welche die Vorrichtung nach dem
Überschreiten einer inneren Temperatur von T:110°C abschaltet.
P10: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.
P11: Nur für die Verwendung im Innenbereich.
P12: Klasse II
Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch
eine doppelte oder verstärkte Isolierung verwendet wird.
P13: Produkt zur unabhängigen Nutzung - erfordert keine zusätzlichen Schutzelemente.
P14: Gegen Kurzschluss beständiger Sicherheitstransformator.
P15: Das Produkt garantiert eine Speisung des Beleuchtungskreises mit einer sicheren
Spannung.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der
Verpackungsabfälle.
P16: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische
und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte
dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung
droht eine Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der
Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung.
Auf diese Weise markierte Produkte müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten
elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen zu
Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser
Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben
werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g.
Prinzipien betreen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen
Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler
unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu
Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen
materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den
Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich.
Kanlux S.A. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen
der vorliegenden Hinweise resultieren.
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à alimenter les ampoules halogènes basse tension (12V).
INSTALLATION
Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être
éectuée par une personne possédant les certicats d’aptitude convenables. Toutes
les opérations doivent être éectuées avec la tension débranchée. Il faut rester très
prudent. Utiliser les diamètres des câbles d’alimentation bien assortis. Isoler les
bornes des câbles sur une longueur appropriée. Utiliser les câbles du circuit
d’éclairage d’une longueur de 0,3 à 2,0m. Schéma de l'installation : voir les images.
Faire une attention particulière à la bonne polarisation des câbles. ("+" - POSITIVE, "–"
- NEGATIVE). Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le xage mecanique
est correct aisni que la connection électrique.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit uniquement à l'intérieur des locaux. Produit est équipé des
protections contre: surintensité, surcharge, protection thermique et les courts-circuits.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Maintenance doit être eectuée avec l'alimentation débranchée. Ne pas couvrir le
produit. Produit peut se réchauer jusqu'à la temperature élevée. En cas de mise en
marche de la protection thermique et celle contre les courts-circuits découper la
tension d’alimentation. Il est recommandé de contrôler si tous les raccordements et
les éléments du système d’éclairage sont corrects. Il est interdit de faire fonctionner le
dispositif sans plaques de protection sur les bornes de raccordement.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Paramètres nominaux de côté primaire.
P3: Paramètres nominaux de côté secondaire.
P4: Temperature nominale maximale de l'environnement à laquelle peut être
exposé le produit.
P5: Temperature maximale de la surface du produit jusqu'à laquelle il peut se
réchauer.
P6: Lampe à incandescence halogène.
P7: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P8: Symbole signie la possibilité de l'installation et de l'utilisation du produit
dans/sur le sous-sol en materiel normalement combustible.
P9: Produit possède la protection thermique coupant le dispositif une fois la
température intérieure est supérieure à
T:110°C.
P10: Protection contre les états solides dépassant 12mm.
P11: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.
P12: 2ème classe
Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre
l'isolement de base, l'isolement double ourenforcé appliqué.
P13: Produit à l’usage indépendant – n’exige pas les éléments additionnels de
protection.
P14: Transformateur de sécurité résistant au court-circuit.
P15: Produit garantit l’alimentation du circuit électrique avec la tension de sécurité.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets
d'emballage est recommandée.
P16: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques
et électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la
peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces produits
peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les
formes spéciales de la transformation / de la récupération / du recyclage et de la
neutralisation.
Produits marqués de cette façon doivent être rendus aux points de ramassage du
matériel électrique et électronique usé. Informations sur les points de ramassage
/réception sont données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel.
Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel
en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits
principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays
appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons
de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par
exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions
physiques et aux autres dommages matériels et immateriels.
Les informations supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont
accessibles sur le site: www.kanlux.com
Kanlux S.A. n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non
observation du présent mode d’emploi.
DESTINACIÓN / USO
Producto destinado para alimentar las bombillas halógenas de baja tensión (12V).
INSTALACIÓN
Antes de empezar la instalación lea la instrucción. La instalación debe se realizada por
una persona autorizada. Todas las tareas deben ser ejecutadas con la alimentación
desconectada. Hay que tener máximo cuidado. Usar los conductores alimentadores
de correcto diámetro. Los extremos de los conductores deben ser aislados en una
correcta longitud. Hay que usar los conductores del circuito de alumbrado de la
longitud entre 0,3 y 2,0 m. Esquema de instalación: véase los dibujos. Fíjese en la
correcta polarización de cables ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE). Antes de empezar el
primer uso hay que asegurarse que la jación mecánica y conexión eléctrica son
correctas.
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Usar el producto dentro de los locales. El producto posee las protecciones: contra
sobrecorrientes, contra sobrecargas, térmica y contra el cortocircuito.
RECOMENDACIONES DE EXPLOTACIÓN / MANTENIMIENTO
Ejecutar los trabajos de mantenimiento con la alimentación desconectada. No tapar
el producto. El producto puede calentarse a una temperatura más alta. En el caso de
activarse la protección térmica o la protección contra cortocircuito hay que
desconectar la tensión de alimentación. Es aconsejable hacer el control de
funcionamiento correcto de todas las conexiones y elementos del sistema de
alumbrado. No es permitido el trabajo del equipo sin instalar las cubiertas de
protección en los bornes de conexión.
EXPLICACIÓN DE SIGNOS Y SÍMBOLOS USADOS
P1: Tensión nominal, frecuencia.
P2: Parámetros nominales en el lado original.
P3: Parámetros nominales en el lado secundario.
P4: La temperatura máxima nominal del ambiente, a la cual el producto puede ser
expuesto.
P5: La temperatura máxima de la supercie del producto a la cual este producto
puede calentarse.
P6: Bombilla halógena.
P7: El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europea (UE)
aplicables.
P8: El símbolo signica la posibilidad de instalar y usar el producto sobre una
supercie del material que se quema normalmente.
P9: El producto posee la protección térmica que corta el equipo al sobrepasar la
temperatura interna
T:110°C.
P10: Protección contra cuerpos sólidos superiores a 12 mm.
P11: Usar sólo en el interior de locales/habitaciones.
P12: Clase II
El producto en el cual la protección contra la descarga eléctrica cumple, aparte del
aislamento básico, el aislamiento doble o reforzado.
P13: El producto apto para el uso independiente - no requiere elementos de
protección adicionales.
P14: El transformador de seguridad, resistente al sortocircuito.
P15: El producto garantiza la alimentación del circuito de alumbrado con la tensión
segura.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación de deshechos
que quedan de empaquetamiento.
P16: Esta señalización signica la necesidad de colección clasicada del equipo
eléctrico y electrónico usado. Los productos con tal enmarcación no se debe tirar a la
basura común so pena de multa, junto con otros deshechos. Estos productos pueden
ser dañinos para el medio ambiente y la salud humana, requieren una forma especial
de tratamiento / recuperación / reciclaje / neutralización.
Los productos con tal señalización deben ser devueltos a los establecimientos de
colecta del equipo eléctrico o electrónico usado. Las autoridades locales o los
vendedores de este tipo de equipos facilitan toda la información sobre los
establecimientos de colecta/recogida del equipo usado. En el caso de la compra de un
producto nuevo en una cantidad no mayor que el producto antiguo del mismo
género, el equipo usado puede ser también devuelto al vendedor. Las antedichas
normas se reeren a los estados miembros de la Unión Europea. En el caso de otros
países hay que observar las normas vigentes en aquellos países. Aconsejamos que se
pongan en contacto con el distribuidor de nuestros productos en el país re.
NOTAS / INDICACIONES
La inobservación de estas recomendaciones puede provocar, por ejemplo, un
incendio, quemaduras, descargas eléctricas, lesiones físicas y otros daños materiales y
no materiales. Informaciones adicionales sobre los productos de Kanlux se
encuentran en la siguiente página web: www.kanlux.com
Kanlux S.A. no es responsable de los efectos que se desprenden de la inobservación
de recomendaciones de esta instrucción.
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato ad alimentare lampade alogene a bassa tensione (12V).
ASSEMBLAGGIO
Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni.
L’assemblaggio deve essere eettuato da una persona con appropriata competenza.
Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare
particolare cautela. Utilizzare cavi di alimentazione di diametro appropriato. I terminali
dei cavi devono essere isolati per la lunghezza appropriata. Deve essere utilizzato un
cavo per il circuito d'illuminazione di lunghezza compresa tra 0,3-2,0 m. Schema di
assemblaggio: vedi illustrazioni. Prestare particolare attenzione alla correttezza della
polarità di cablaggio.
('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE)
. Prima del primo utilizzo, occorre
accertarsi che il ssaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni. Il prodotto è dotato di protezione:
sovracorrente, sovraccarico, termica e corto circuito.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Non coprire il
prodotto. Il prodotto può riscaldarsi no a temperature elevate. In caso di attivazione
della protezione termica o di corto circuito, è necessario scollegare la tensione di
alimentazione. Si raccomanda il controllo della correttezza di tutte le connessioni e
dei componenti del sistema di illuminazione. Non è ammesso il funzionamento del
dispositivo senza i coprigiunti di protezione montati sui terminali di collegamento.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Parametri nominali sul lato originario.
P3: Parametri nominali sul lato modicato.
P4: Massima temperatura ambiente nominale a cui il prodotto può essere esposto.
P5: Massima temperatura alla quale si può riscaldare la supercie del prodotto.
P6: Lampadina alogena.
P7: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P8: Il simbolo indica la possibilità di installazione e utilizzo del prodotto su una base
di materiale normalmente inammabile.
P9: Il prodotto è dotato di protezione termica che interrompe il dispositivo in caso di
innalzamento della temperatura interna oltre
T:110°C.
P10: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm.
P11: Utilizzare solo in ambienti interni.
P12: Classe II
Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con
l'isolamento di base, con l’applicazione di un isolamento doppio o rinforzato.
P13: Prodotto per uso indipendente - non richiede ulteriori elementi di protezione.
P14: Trasformatore di sicurezza resistente al corto circuito.
P15: Il prodotto garantisce l'alimentazione elettrica del circuito di illuminazione con
tensione di sicurezza.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli
imballaggi da smaltire.
P16: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di
ammenda, non possono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri
riuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e
richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro,
sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le
attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un
nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere
acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso
di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si
consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad
esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni siche e altri danni materiali e
immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili
all'indirizzo: www.kanlux.com
Kanlux S.A. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti
dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Produktet egner sig til brug med lavspændings halogenpærer (12V).
MONTAGE
Læs venligst vejledning før De begynder at montere. Montagen skal foretages af en
autoriseret installatør. Afbryd altid strømmen inden installation, vedligeholdelse og
reparation påbegyndes. Installationen skal udføres med særlig forsigtighed. Anvend
kun ledninger med angivne diametre. Isoler ledningsstykker til den passende længde.
Der bør kun anvendes belysningsledniger med en længde på 0,3-2,0m.
Montageskema: se gurerne. Vær især opmærksom på ledningernes rigtige
polarisering. ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE). Før produktet benyttes første gang
kontrolleres der, om produktet er blevet monteret og tilsluttet til spænding korrekt.
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet skal anvendes indvendigt. Produktet er forsynet med forskellige
beskyttelser, dvs.: miniature afbryder, overbelastnings-, termisk og kortslutnings-
beskyttelse.
DRIFTSANBEFALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid strømmen inden vedligeholdelse påbegyndes. Produktet må ikke
dækkes. Produktet kan blive varmt ved højere temperatur. Forsyningsspænding bør
afbrydes, hvis en termisk eller kortslutningsbeskyttelse er gået i gang. Der anbefales
kontrol af alle forbindelser og elementer af belysningssystemet. Produktet må ikke
sættes i drift uden beskyttelseshætter på tilsluttningsklemmer.
FORKLARINGER PÅ ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominel spænding, frekvens.
P2: Nominelle parametre på den oprindelige side.
P3: Nominelle parametre på den sekundære side.
P4: Nominel og maksimal omgivelsestemperatur, for hvilken kan produktet blive udsat.
P5: Maksimal temperatur af produktets overade, op til hvilken produktet kan
opvarmes.
P6: Halogenpære.
P7: Produktet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
P8: Symbolet betyder, at produktet kan installeres og anvendes på et almindeligt
brændbart underlag.
P9: Produktet er forsynet med intern termisk beskyttelse. Beskyttelsen slukker
automatisk produktet når temperaturen kommer over 110°C.
P10: Beskyttelse mod faste legemer større end 12 mm.
P11: Skal anvendes udelukkende indvendigt.
P12: II klasse
Produktet er forsynet med en grundlæggende isolering som beskyttelse mod
elektrisk stød og desuden med en dobbelt eller ekstra styrket isolering.
P13: Produktet kan anvendes uafhængigt - det kræver ingen yderligere beskyttelser.
P14: Sikkerhedstransformator er sikker mod kortslutning.
P15: Produktet garanterer for at belysningskreds er forsynet med lav spænding.
MILJØBESKYTTELSE
Tag hensyn til miljø. Vi anbefaler at segregere emballageaald.
P16: Symbolet angiver, at det er nødvendigt at samle brugt elektrisk og elektronisk
udstyr selektivt. Produkter med dette symbol må ikke behandles som husholdning-
saald. Sådanne produkter kan være miljø- og sundhedsskadelige, derfor bør de
segregeres, bortskaes og genvindes på en særlig måde.
Når et produkt er forsynet med dette symbol, betyder det, at produktet skal aeveres
til dit lokale indsamlingssystem for brugte elektriske og elektroniske produkter.
Oplysninger om dit lokale indsamlingssystem kan fås hos dine lokale myndigheder
eller udstyrets forhandler. Udtjente produkter kan aeveres hos forhandleren. Man
må ikke aevere ere produkter, end man har købt hos forhandleren. Nærværende
regler gælder for EU-lande. I tilfælde af andre lande bør man overholde de regle, der
gælder i dette land. Vi anbefaler at kontakte forhandleren af vores produkter for dette
område.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig anvendelse af vejledningens anbefalinger kan føre til f. eks. brand, kroppens
skoldninger, elektrisk stød, fysiske skader og materiele eller immateriele skader.
Yderligere informationer om Kanlux produkter kan ndes på www.kanlux.com
Kanlux påtager sig intet ansvar for skade, der opstå ved fejlagtig anvendelse af denne
vejledning.
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product bestemt voor laagstroom halogeen lampen (12V).
MONTAGE
Voor montage lees instructie. Montage zou kwaliceerde persoon uitvoeren. Alle
operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere
vorzichtigheid houden. Gebruik goed aangepaste stroomkabels. Einde van kabels
moeten geisoleerd worden op een bepaalde lengte. Moeten lichtkabels gebruikt
worden met lengte van 0,3-2,0m. Montagebeeld: kijk afbeelding. Let bijzonder op de
goede polarisatie van kabels
('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE)
. Voor eerste gebruik moet
men mechanische montage en elektrische aansluiting controleren.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnenruimen. Product is voorzien van beveiligings: tegen
stroom, overbelasting, termische en kortsluiting.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Product nie verdecken.
Product kan zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. In gevaal van termische of
kortsluitng beveiliging moet stroom uitgezet weden. Kontrol van alle elementen van
belichtings systeem is aanbevolen. Onmogelijke gebruik zonder monteerde
beveiligings elementen op aansluitingskabels.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Basis parameter op orspronkelijke kant.
P3: Basis parameter op secundaire kant.
P4: Max. temperatuur van omgeving waar het product werkt.
P5: Max. temperatuur van productopervlak, tot welke kan hij zich verwarmen.
P6: Halogeen gloeilamp.
P7: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P8: Symbool betekend mogelijkheid van montage en gebruik van het product in/op
normaal ontvlambaar oppervlak.
P9: Product heeft termische beveiliging , die afsluit product boven binnentemper-
atuur 110°C.
P10: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 12mm.
P11: Gebruiken alleen binnen.
P12: Klas II
Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie,
dubbel of versterkte isollatie.
P13: Product kan onafhankelijk gebruikt werden - heeft geen extra veiligheids
elemente nodig.
P14: Veiligheid transformator veilig tegen kortsluiting.
P15: Product garanteert stroom voor lichtinstalatie met veiligehoogspanning.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P16: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en
elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder dwang van boete kan je
niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu
en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel /
recykling / inactivatie nodig.
Producten met zulke etiketten moeten gebracht worden naar kolectieve verzammel-
ingsplaats van verbruikte elektrische en elektronische producten. Informaties over
verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke producten.
Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van
kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte
product. Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In anderen landen
moeten rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit land gelden.Neem kontakt
met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP / BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot
brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet materiele
schaden. Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op: www.kanlux.com
te vinden.
Kanlux S.A. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor eecten ontstaan door zich
niet te houden aan deze instructie.
ÄNDAMÅL / ANVÄNDNING
Produkten är avsedd för matning av lågspänningshalogenlampor (12V).
MONTERING
Läs igenom bruksanvisningen före montering. Montering ska utföras av behörig
person. Alla handlingar ska utföras med spänningen avstängd. Iaktta särskild
försiktighet. Använd matarledningar med lämplig diameter. Isolera ledningarnas
ändar på lämplig längd. Använd ledningar för ljuskretsen med längd mellan 0,3-2,0m.
Monteringsritning: se illustrationer. Var särskilt uppmärksam på att ledningarnas
polaritet är korrekt. ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE). Kontrollera före första användning
att den mekaniska infästningen och den elektriska anslutningen har utförts på ett
korrekt sätt.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten är avsedd för inomhusanvändning. Produkten är försedd med:
överströms-, överbelastnings-, överhettnings- och kortslutningsskydd.
REKOMMENDATIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför underhåll med spänningen avstängd. Täck inte över produkten. Produkten kan
bli varm till en förhöjd temperatur. Om överhettnings- eller kortslutningskydd
aktiveras, slå av matningsspänningen. Det rekommenderas att kontrollera att alla
anslutningar och delar av belysningssystemet är korrekta. Det är inte tillåtet att
produkten fungerar utan monterade kabelskoskydd.
FÖRKLARING AV TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkspänning, frekvens.
P2: Märkparametrar på primärsidan.
P3: Märkparametrar på sekundärsidan.
P4: Maximal märktemperatur av omgivningen som produkten kan utsättas för.
P5: Maximal yttemperatur som produkten kan ha.
P6: Halogenglödlampa.
P7: Produkten överensstämmer med kraven i Europeiska gemenskapens (EG) direktiv.
P8: Symbolen betyder att produkten kan monteras och användas i/på underlag av
normalt brännbart material.
P9: Produkten är försedd med överhettningsskydd som stänger av enheten när inre
temperaturen överskrider 110°C.
P10: Skydd mot fasta föremål större än 12 mm.
P11: Får bara användas inomhus.
P12: Klass II
Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar genom dubbel isolering eller
förstärkt isolering utöver den grundläggande isoleringen.
P13: Fristående produkt - kräver inga ytterligare skyddsanordningar.
P14: Säkerhetstransformator med skydd för kortslutning.
P15: Produkten garanterar att ljuskretsen matas med säker spänning.
MILJÖSKYDD
Ta hand om miljön. Vi rekommenderar källsortering av förpackningsavfall.
P16: Detta märke visar nödvändigheten av separat insamling av förbrukade elektriska
och elektroniska produkter. Produkter med sådan märkning får inte, vid vite, kastas i
vanliga sopor tillsammans med annat avfall. Sådana produkter kan vara skadliga för
miljön och människors hälsa, de kräver särskilda former av behandling / återvinning /
återanvändning / bortskaning.
Produkter med sådan märkning bör lämnas vid en återvinningsstation för förbrukade
elektriska och elektroniska produkter. För information om insamlingsplatserna vänd
dig till lokala myndigheter eller återförsäljare av sådana enheter. Köper man en ny
produkt, kan förbrukade enheter också lämnas hos återförsäljaren med förbehållet att
antalet produkter man vill lämna inte överskrider antalet köpta enheter av samma
slag. Dessa regler gäller inom Europeiska Unionens område. För andra länder gäller
juridiska bestämmelser som har laga kraft i landet. Vi rekommenderar att du kontaktar
återförsäljaren i ditt område.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna bruksanvisning kan leda till t.ex.
brand, brännsår, elektriska stötar, kroppsskador samt andra materiella och
icke-materiella skador. Ytterligare information om Kanlux märkesvaror nns på:
www.kanlux.com
Kanlux S.A.bär inget ansvar för konsekvenser av underlåtenhet att följa rekommenda-
tionerna i denna bruksanvisning.
TARKOITUKSET / SOVELLUTUKSET
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi pienjänniteisten halogeenilamppujen kanssa (12V).
ASENNUS
Lue alla olevat ohjeet ennen asennuksen aloittamista. Ainoastaan asianmukaisesti
valtuutetun henkilön pitäisi suorittaa asennuksen. Kaikkia toimenpiteitä on
suoritettava virran ollessa katkaistuna. On toimittava erittäin varovasti. Käytä
asianmukaisia kaapelien poikkipinta-aloja. Kaapelin päät on eristettävä oikeassa
määrin. On käytettävä 0,3-2,0m:n pituisia valaistusjohtoja. Asennuskaava: katso kuvat.
Kiinnitä erityistä huomiota siihen, että johdot on polarisoitu oikein. (‘+’ – POSITIVE, ‘-‘
– NEGATIVE). Ennen käyttöönottoa varmista, että kiinnitys ja sähköliitäntä on
suoritettu oikein.
OMINAISUUDET
Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön. Tuote on varustettu ylijännitettä, ylikuormitusta,
ylikuumentumista ja oikosulkua estävillä turvalaitteilla.
KÄYTTÖSUOSITUKSET / HUOLTO
Huoltoa on suoritettava virran ollessa katkaistuna. Älä peitä tuotetta. Tuote voi
kuumentua huomattavasti. Ylikuumentumis- tai oikosulkupiirin käytön sattuessa,
jännite on katkaistava. Suositellaan tarkastamaan kaikkien liitäntöjen ja valaistusele-
menttien oikeellisuutta. Ei saa käyttää laitetta ilman kontakteihin asennettuja
suojuksia.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Nimellisjännite, taajuus.
P2: Ensiöpuolen nimellisparametrit.
P3: Toisiopuolen nimellisparametrit.
P4: Suurin ympäristön nimellislämpötila, johon tuote voi altistua.
P5: Suurin tuotepinnan lämpötila, sen kuumentumisesta johtuen.
P6: Halogeenihehkulamppu.
P7: Tuote täyttää EU: n direktiivien vaatimuksia.
P8: Merkki tarkoittaa, että tuote soveltuu asennettavaksi ja käytettäväksi normaalisti
palavalla alustalla/palavassa alustassa.
P9: Tuote on varustettu ylikuumentumissuojalla, joka katkaisee virran sisälämpötilan
ylittäessä
T:110°C.
P10: Suojaus yli 12 mm:n kokoiselta kiintoaineelta.
P11: Soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön.
P12: II luokka
Tuote, jossa sähköiskusuojana paitsi peruseristettä toimii kaksinkertainen tai
vahvistettu eriste.
P13: Tuote soveltuu käytettäväksi sellaisenaan - ei tarvitse lisäsuojaelementtejä.
P14: Oikosulunkestävä turvamuuntaja.
P15: Tuote takaa valaistuspiiriin tulevan jännitteen turvallisuuden.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Pidä huolta ympäristöstä. Suosittelemme lajittelemaan pakkauksen purun jälkeisiä
jätteitä.
P16: Tämä merkintä tarkoittaa sitä, että kuluneet sähkölaitteet on kierrätettävä. Näin
merkittyjä laitteita ei saa heittää talousjätteiden joukkoon sakon uhalla. Tällaiset
tuotteet saattavat olla haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaativat erityistä
käsittely-, talteenotto-, kierrätys- tai hävitysmenetelmää.
Näin merkityt tuotteet on luovutettava kuluneiden sähkölaitteiden keräyspaikkaan.
Paikallisviranomaiset tai samantyyppisten tuotteiden toimittajat antavat tietoa
keräyspaikoista. Kuluneita laitteita voidaan myös palauttaa myyjälle korkeintaan
samassa määrin, kuin ostettava uusi samankaltainen tuote. Yllä mainitut säännöt ovat
voimassa Euroopan unionin alueella. Muissa maissa on noudatettava kansallisia
lainmääräyksiä. Suositteleme ottamaan yhteyttä aluekohtaiseen jälleenmyyjäämme.
TIEDOT / OHJEET
Tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa esim. tulipalon,
palovamman, sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita aineellisia ja aineettomia
vahinkoja. Lisätietoja Kanlux-merkkisistä tuotteista löytyy osoitteesta
www.kanlux.com
Kanlux S.A. ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönnistä
johtuvista seuraamuksista.
ANVENDELSES - OG BRUKSOMRÅDER
Produkt til lavspennings halogenpærer (12V).
MONTASJE
Les bruksanvisningen før du begynner montasjen. Montasjen bør utføres av en
berettiget person. Alle handlinger foretas med strømforsyning slått av. Vær ekstra
forsiktig. Brukes med forsyningsledninger med riktig diameter. Ledningsender må
isoleres på riktig lengde. Bruk belysningsledninger med lengde på 0,3-2,0m.
Monteringsskjema: se bilder. Vær særlig oppmerksom på at ledningene er korrekt
polarisert. ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE). Før første bruk kontroller at produktet er
riktig mekanisk festet og elektrisk tilkoblet.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs. Produktet er utstyrt med overstrøm-, overbelast-
nings-, termisk og kortslutningssikring.
BRUKSANBEFALINGER / VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdes med strømforsyning slått av. Ikke dekk produktet. Produktet må ikke
varmes opp til økt temperatur. Når termisk eller kortslutningssikring aktiveres, bør
forsyningsspenning frakobles. Det anbefales å kontrollere om alle tilkoblinger og
elementer i belysningssystemet fungerer riktig. Produktet uten sikringslasker på
tilkoblingsskjøt må ikke brukes.
FORKLARINGER PÅ BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominal spenning, frekvens.
P2: Nominale parametre på primærside.
P3: Nominale parametre på sekundærside.
P4: Nominal maksimal omgivelsestemperatur som produktet kan tåle.
P5: Maksimal overatetemperatur som produktet kan varme opp til.
P6: Halogenlyspære.
P7: Produktet oppfyller kravene i Den europeiske unions (EUs) direktiver.
P8: Symbolet betyr at produktet kan installeres og brukes på en overate av et
normalt brennbart material.
P9: Produktet er utstyrt med termisk sikring som slår av strømforsyningen når
innetemperaturen overstiger
T:110°C.
P10: Beskyttelse mot faste legemer større enn 12mm.
P11: Kan brukes kun innendørs.
P12: Klasse II
Produkt som beskyttes mot elektrisk sjokk både med basisisolasjon og dobbel eller
styrket isolasjon.
P13: Produkt til uavhengig bruk - krever ingen ytterligere sikringselementer.
P14: Sikkerhetstransformator sikret mot kortslutning.
P15: Produktet sikrer at belysningskretsløp forsynes med sikker spenning.
MILJØVERN
Ta vare på renslighet og miljøet. Vi anbefaler å sortere pakningsavfall.
P16: Denne markeringen viser at det er nødvendig å sortere brukt elektrisk og
elektronisk utstyr. Det er strabart å kaste produkter med slik markering sammen
med annet avfall. Slike produkter kan være miljø- og helsefarlige og krever spesiell
bearbeidelse / gjenvinning / resirkulering / nøytralisering.
Produkter med slik markering bør leveres til et samlested for brukt elektrisk eller
elektronisk utstyr. Informasjon om slike samlesteder nner du hos lokale myndigheter
eller selgere av slikt utstyr. Brukt utstyr kan også leveres til selgeren når man kjøper et
nytt produkt i antall som ikke overstiger antallet det nye kjøpte utstyret av samme
typen. De ovennevnte reglene angår kun Den europeiske union. For andre land bruk
egne forskrifter som gjelder i vedkommende land. Vi anbefaler å ta kontakt med vår
distributør i et gitt område.
KOMMENTARER / TIPS
Følger man ikke anbefalinger i denne bruksanvisningen, kan det føre f.eks. til brann,
brannsår, elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle og ikke materielle skader.
Mer informasjon om Kanlux produkter nnes på www.kanlux.com
Kanlux S.A. påtar seg ikke ansvaret for følgene av at anbefalingene i denne
bruksanvisningen ikke ble fulgt.
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do zasilania niskonapięciowych żarówek halogenowych (12V).
MONTAŻ
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać
osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy
odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną ostrożność. Stosować
odpowiednio dobrane średnice przewodów zasilających. Końce przewodów należy
odizolować na odpowiedniej długości. Należy stosować przewody obwodu
oświetleniowego o długości z zakresu 0,3-2,0m. Schemat montażu: patrz ilustracje.
Zwrócić szczególną uwagę na poprawność polaryzacji przewodów. ('+' - POSITIVE, '–' -
NEGATIVE). Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego
mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz pomieszczeń. Wyrób wyposażony jest w zabezpieczenia:
nadprądowe, przeciążeniowe, termiczne i zwarciowe.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Nie zakrywać wyrobu. Wyrób
może nagrzewać się do podwyższonej temperatury. W przypadku zadziałania
zabezpieczenia termicznego lub zwarciowego należy odłączyć napięcie zasilające.
Zaleca się kontrolę poprawności wszystkich połączeń i elementów systemu
oświetleniowego. Niedopuszczalna jest praca urządzenia bez zamontowanych
nakładek ochronnych na zaciskach przyłączeniowych.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Znamionowe parametry po stronie pierwotnej.
P3: Znamionowe parametry po stronie wtórnej.
P4: Znamionowa maksymalna temperatura otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P5: Maksymalna temperatura powierzchni wyrobu do której może się on nagrzać.
P6: Żarówka halogenowa.
P7: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P8: Symbol oznacza możliwość instalacji i użytkowania wyrobu w/na podłożu z
materiału normalnie palnego.
P9: Wyrób posiada zabezpieczenie termiczne odcinające urządzenie po
przekroczeniu wewnętrznej temperatury T:110°C.
P10: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 12mm.
P11: Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
P12: Klasa II
Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza izolacją
podstawową, zastosowana izolacja podwójna lub wzmocniona.
P13: Wyrób do niezależnego stosowania - nie wymaga dodatkowych elementów
ochronnych.
P14: Transformator bezpieczeństwa odporny na zwarcie.
P15: Wyrób gwarantuje zasilanie obwodu oświetleniowego napięciem bezpiecznym.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P16: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie
można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą
być szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy
przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i / lub unieszkodliwiania.
Wyroby tak oznakowane powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego lub elektronicznego. Informacje na temat punktów
zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu.
Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu
nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju.
Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw
należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z
dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania
pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń zycznych oraz innych
szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów
marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com
Kanlux S.A. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania
zaleceń niniejszej instrukcji.
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený k napájení nízkonapěťových halogenových žárovek (12V).
MONTÁŽ
Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná
osoba. Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost.
Používat správně zvolené průměry napájecích linek. Koncovky kabelů správně izolovat
v příslušné délce. Používat vedení osvětlovacího obvodu s délkou v rozsahu 0,3-2,0m.
Schéma montáže: viz ilustrace. Zvláště si všimněte správnosti polarizace vedení. ('+' -
POSITIVE, '–' - NEGATIVE). Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a
elektrické připojení jsou správně provedené.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř místností. Výrobek je vybaven pojistkami: proti přepětí,
přetížení, termickými a zkratovými.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Nezakrývat výrobek. Výrobek se nesmí
přehřávat nad dopuštěnou teplotu. Pokud zafunguje termické nebo zkratové zajištění
je nutno odpojit napájecí zdroj. Doporučuje se kontrolovat správnost všech spojení a
prvků systému osvětlení. Zařízení nesmí pracovat bez namontovaných ochranných
krytů na přívodních spojích.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Nominální parametry na prvotní straně.
P3: Nominální parametry na druhotné straně.
P4: Maximální nominální teplota prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P5: Maximální teplota povrchu výrobu, na kterou se tento může nahřát.
P6: Žárovka halogenová.
P7: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).
P8: Symbol znamená možnost instalace a používání výrobku v/na podkladu z
normálně hořlavého materiálu.
P9: Výrobek má termické jištění odpojující zařízení po překročení ovnitřní teploty T:110°C.
P10: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm.
P11: Používat pouze uvnitř místností.
P12: Třída II
Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace,
zajišťuje použitá dvojí izolace anebo posílená izolace.
P13: Výrobek lze používat samostatně - nepotřebuje dodatečné ochranné prvky.
P14: Bezpečnostní transformátor odolný proti zkratům.
P15: Výrobek zaručuje napájení osvětlovacího obvodu bezpečným napětím.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P16: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro
zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení
tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví
škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny.
Takto označené výrobky nutno předat do sběru opotřebovaného elektrozboží.
Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní úřady anebo prodejce
tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu
nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše
uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno držet se
předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem
daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým
proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích
značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux A.S. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu.
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na napájanie halogénových nízkonapäťových žiaroviek (12V).
MONTÁŽ
Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať
patrične oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní.
Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Použite správne vybraté priemery napájacích vodičov.
Konce vodičov odizolujte na príslušnej dĺžke. Používajte vodiče osvetľovacieho obvodu
s dĺžkou v rozmedzí 0,3-2,0m. Schéma montáže: pozri obrázky. Dajte zvláštný pozor na
správnu polaritu vodičov. ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE). Pred prvým použitím sa
ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri miestností. Výrobok je vybavený ochranou: nadprúdovou,
proti preťaženiu, termickou a skratovou.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Výrobok nezakrývajte. Výrobok sa
môže zahrievať do zvýšenej teploty. V prípade zafungovania termickej alebo skratovej
ochrany odpojte napájacie napätie. Odporúča sa skontrolovať správnosť všetkých
prípojov a prvkov osvetľovacieho systému. Neprípustná je prevádzka zariadenia bez
namontovaných zaisťovacích styčníc na prípojných svorkách.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Menovité parametre na primárnej strane.
P3: Menovité parametre na sekundárnej strane.
P4: Menovitá maximálna teplota okolia, ktorej môže byť výrobok vystevený.
P5: Maximálna teplota povrchu výrobku, na ktorú sa môže zahriať.
P6: Halogénová žiarovka.
P7: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P8: Symbol znamená možnosť inštalácie a používania výrobku v/na podloží z
materiálu normálne horľavého.
P9: Výrobok má termickú ochranu, ktorá zariadenie vypne po prektočení vnútornej
teploty T:110°C.
P10: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 12mm.
P11: Použivať iba v interieroch.
P12: Trieda II
Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem
základnej izolácie, použitím dvojitej alebo spevnenej izolácie.
P13: Výrobok na nezávislé použitie - nevyžaduje dodatočné ochranné prvky.
P14: Bezpečnostný transformátor odolný proti skratu.
P15: Výrobok zaručuje napájanie osvetľovacieho obvodu bezpečným napätím.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P16: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej
elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou
pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky
môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu
formu spracovania / spätného získavania / recyklingu / utilizácie.
Takto označené výrobky by sa mali odovzdať na miesto zberu opotrebovanej
elektrickej a elektronickej techniky. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú
miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika môže byť tiež
vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako
nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej
únie. V prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej krajine.
Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu,
úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a nehmotným
škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na:
www.kanlux.com
Kanlux S.A. Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa
pokynom tohto návodu.
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék alkalmas a törpefeszültségű (12V) halogén izzók táplálására.
SZERELÉS
A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy
végezheti. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni!
A szerelés különös óvatosságot igényel! Alkalmazza a megfelelő átmérőjű tápvezetékeket. A
vezetékvégeket szigetelje le a megfelelő hosszúságban. Javasolt a fényáramkör 0,3-2,0m
hosszúságú vezetékeinek a használata. Telepítési leírás: lásd: ábrák. Különösen ügyeljen a
vezetékek megfelelő polaritására ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE). Az első használat előtt
ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék csak beltérben használható. A termék el van látva túláramvédelemmel,
túlterhelés elleni védelemmel, hővédelemmel és rövidzárvédelemmel.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. A terméket lefedni tilos. A
termék felhevülhet magasabb hőmérsékletre. A hővédelem vagy rövidzár elleni
védelem bekapcsolása esetén kapcsolja le a tápfeszültséget. Javasolt a világítórendszer
valamennyi elemének és csatlakozásának az ellenőrzése. Megengedhetetlen a termék
működtetése a csatlakozó-kapcsokon felszerelt védőlemezek nélkül.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Névleges paraméterek elsődleges oldalon.
P3: Névleges paraméterek másodlagos oldalon.
P4: A termék környezetének maximális névleges hőmérséklete.
P5: A termék felületének maximális hőmérséklete.
P6: Fémhalogén izzó.
P7: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P8: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék szerelhető a normális körülményekben
gyúlékony alapon.
P9: A termék rendelkezik hővédelemmel, amely lekapcsolja a készüléket, amikor
belső hőmérséklete meghaladja T:110°C fokot.
P10: Védelem a 12 mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
P11: Csak beltéri használatra.
P12: II osztály
Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés elleni védő elemként
i
www.kanlux.com
2010/05-1
GB
DE
FR
ES
IT
DK
NL
SE
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO/MD
GR
MK
SI
RS/HR
BG
RU/BY
UA
LT
LV
EE
220-240V
50/60Hz
P1
P4
Ta:
max 45
O
C,
P5
Tc:
max 85
O
C,
P7P6
HALOGEN
P8
P9
110
P10
IP20
P11 P12 P13 P14
P15
SELV
P16
P2
SET60 ULTRASLIM
220-240V~
50/60Hz,
0.27A, λ: 0.97
PRI:
SET80 ULTRASLIM
220-240V~
50/60Hz,
0.36A, λ: 0.97
PRI:
SET80-LT
220-240V~
50Hz,
0.35A, λ: 0.97
PRI:
SET150-N
220-240V~
50/60Hz,
0.65A, λ: 0.97
PRI:
SET210-N
220-240V~
50/60Hz,
0.91A, λ: 0.97
PRI:
SET60 ULTRA SLIM
SET80 ULTRA SLIM
SET80LT
SET150-N
SET210-N
P3
SET60 ULTRASLIM
11.5V~,
20-60W
SEC:
SET80 ULTRASLIM
11.5V~,
20-80W
11.5V~,
20-80W
11.5V~,
50-210W
11.5V~,
50-150W
SEC:
SET80-LT
SEC:
SET150-N
SEC:
SET210-N
SEC:
Содержание
- 240v 50 60hz 0 1a λ 0 7 1
- 240v 50 60hz 0 5a λ 0 7 1
- 240v 50 60hz 0 6a λ 0 7 1
- 240v 50 60hz 0 7a λ 0 7 1
- 240v 50hz 0 5a λ 0 7 1
- Gb de fr es it dk nl se fi no pl cz sk 1
- Gr mk si 1
- Halogen 1
- P11 p12 p13 p14 p15 1
- Set 150 n 1
- Set 210 n 1
- Set 60 ultra slim set 80 ultra slim set 80lt set 150 n set 210 n 1
- Set 80 lt 1
- Set60 ultraslim 1
- Set80 ultraslim 1
- Ta max 4 1
- Tc max 8 1
- Ua lt lv ee 1
- V 20 60w sec 1
- V 20 80w 11 v 20 80w 11 v 50 210w 11 v 50 150w sec 1
- Set 150 n 210 n 2
- Set 60 80 ultra slim 2
- Set 80lt 2
- Set150 n 200 n set200 n set150 n 2
- Ua tob kanlux вул сім ї сосніних 3 офіс 526 03148 м київ 2
Похожие устройства
- Kanlux set80 ultra slim Инструкция по эксплуатации
- Kanlux set 80 lt Инструкция по эксплуатации
- Kanlux set60-k Инструкция по эксплуатации
- Kanlux set105-k Инструкция по эксплуатации
- Kanlux set150-n Инструкция по эксплуатации
- Kanlux set210-n Инструкция по эксплуатации
- Kanlux led adi 350 1-3w Инструкция по эксплуатации
- Kanlux led rico led 4-6w Инструкция по эксплуатации
- Kanlux led rico led 10-18w Инструкция по эксплуатации
- Kanlux drift led 0-6w Инструкция по эксплуатации
- Kanlux drift led 0-30w Инструкция по эксплуатации
- Kanlux drift led 3-18w Инструкция по эксплуатации
- Karcher k 5 Инструкция по эксплуатации
- Karcher bp 3 garden set plus Инструкция по эксплуатации
- Karcher k 2 basic Инструкция по эксплуатации
- Karcher bp 5 home & garden Инструкция по эксплуатации
- Karcher bp 3 home & garden Инструкция по эксплуатации
- Karcher k 2 Инструкция по эксплуатации
- Karcher k 7 Инструкция по эксплуатации
- Karcher к 7 premium Инструкция по эксплуатации