Kanlux led adi 350 1-3w Инструкция по эксплуатации онлайн

Kanlux led adi 350 1-3w Инструкция по эксплуатации онлайн
i
GB
DE
FR
ES
IT
DK
NL
SE
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO/MD
GR
MK
SI
RS/HR
BG
RU/BY
UA
LT
LV
EE
ADI 350
ADI 700
www.kanlux.com
2010/10-1
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for feeding low voltage LED lamps using current supply
(350mA - ADI 350; 700mA - ADI 700).
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should
be performed by an appropriately qualied person. Any activities to be done with
disconnected power supply. Exercise particular caution.
Use appropriate diameters of the power leads. The end parts of the leads must be
isolated at the right length. Pay particular attention to proper bias ('+' - POSITIVE,
'–' - NEGATIVE). Check for proper mechanical fastening and connection to
electrical power prior to rst use. The product can be connected to a supply
network which meets energy quality standards as prescribed by law.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors. Product is equipped with over
current, overload, thermal and short circuit protection.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from
power supply. Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical
detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product must not be
used in unfavourable environment, e.g. dust, moisture,water, vibrations, etc. In
the case of thermal or short circuit protection activation, the power supply must
be cut o. The inspection of all connections and elements of the lighting system
is recommended. A few minute break is recommended before next power-up.
Non-demountable product. Not suitable for independent repairs.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Nominal parameters on the primary side.
P2: Rated voltage, frequency.
P3: Rated current.
P4: Total maximum load power.
P5: Nominal parameters on the secondary side.
P6: Rated current.
P7: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P8: Maximum casing temperature that the product can reach.
P9: Product meets the requirements of EU directives.
P10: Class II. A product in which protection against electric shock is provided not
only through basic insulation, but also double or reinforced insulation.
P11: Product ensures supplying the lighting circuit with safe voltage.
P12: Protective transformer resistant to short circuit.
P13: Product has a thermal protection which cuts o the device after exceeding
the internal temperature T:110°C.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is
recommended.
P14: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic
and electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in
the same way as other waste under the threat of a ne.
These products may be harmful to the natural environment and health, and
require a special form of recycling/ neutralising.
Information on collection centres is provided by local authorities or sellers of such
goods. Used items can also be returned to the seller when new product is
purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type.
The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in
force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our
products in a given area is recommended.
COMMENTS/GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock,
physical injury and other material and non-material damage. For more
information about Kanlux products visit www.kanlux.com
Kanlux S.A. shall not be responsible for any damage resulting from the failure to
follow these instructions.
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Für die Speisung von mit Strom betriebenen LED-Leuchten (350mA - ADI 350;
700mA - ADI 700) mit niedriger Spannung vorgesehenes Produkt.
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung.
Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die
erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energiever-
sorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren.
Verwenden Sie eine angemessenes Durchmesser der Versorgungsleitungen. Die
Enden der Leitungen müssen auf einer entprechenden Länge abisoliert werden.
Achten Sie besonders auf die Polarität der Leitungen ('+' - POSITIVE,
'–' - NEGATIVE). Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische
Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an
ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten
Energiestandards erfüllt.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Das Produkt ist mit
Sicherunge ausgestattet: Überstromsicherung, Überlastungssicherung, termische
Sicherung und Durchbrennsicherung.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Nur mit
weichen und trockenen Stoen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel
verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen.
Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige
Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit,
Vibrationen u.ä. Im Falle eines Auslösens der termischen Sicherung oder der
Durchbrennsicherung muss die Spannungsversorung abgeschaltet werden. Eine
Kontrolle aller Verbindungen und Elemente des Beleuchtungssystems wird
empfohlen. Vor dem erneuten Anschalten wird eine mehrminütige Pause
empfohlen. Das Produkt ist nicht zerlegbar. Es eignet sich nicht für eine selbststän-
dige Reparatur.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennparameter auf der primären Seite.
P2: Nennspannung, Frequenz.
P3: Nennstrom.
P4: Summarische maximale Leistungsentnahme.
P5: Nennparameter auf der sekundären Seite.
P6: Nennstrom.
P7: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P8: Maximale Oberächentemperatur des Produkts, auf die es sich erwärmen
kann.
P9: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P10: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der
Grundisolierung auch eine doppelte oder verstärkte Isolierung verwendet wird.
P11: Das Produkt garantiert eine Speisung des Beleuchtungskreises mit einer
sicheren Spannung.
P12: Gegen Kurzschluss beständiger Sicherheitstransformator.
P13: Das Produkt besitzt eine thermische Sicherung, welche die Vorrichtung nach
dem Überschreiten einer inneren Temperatur von 110°C abschaltet.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der
Verpackungsabfälle.
P14: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte
elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeich-
neten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei
Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle
Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlich-
barmachung. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen
Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch
an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu
gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreen das Gebiet der EU. Im
Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes
anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet
zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu
Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen
materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den
Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich.
Kanlux S.A. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlun-
gen der vorliegenden Hinweise resultieren.
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à alimenter les lampes LED basse tension alimentées à l’aide du
courant électrique (350mA - ADI 350; 700mA - ADI 700).
INSTALLATION
Modications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le
mode d'emploi. Installation doit être éectuée par une personne possédant les
certicats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éectuées
avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent.
Utiliser les diamètres des câbles d’alimentation bien assortis. Isoler les bornes des
câbles sur une longueur appropriée. Faire une attention particulière à la bonne
polarisation des câbles ("+" - POSITIVE, "–" - NEGATIVE). Avant la première mise en
marche il faut s'assurer si le xage mecanique est correct aisni que la connection
électrique. Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme
aux standards de qualité d'energie dénis par la loi.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. Produit est équipé des
protections contre: surintensité, surcharge, protection thermique et les
courts-circuits.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Maintenance doit être eectuée avec l'alimentation débranchée. Nettoyer
uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser les produits
nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air.
Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par
exemple: poussière, eau, humidité, vibrations etc. En cas de mise en marche de la
protection thermique et celle contre les courts-circuits découper la tension
d’alimentation. Il est recommandé de contrôler si tous les raccordements et les
éléments du système d’éclairage sont corrects. Avant le reallumage il est
recommandé de faire l’intervalle de quelques minutes. Produit non démontable. Il
est impropre aux réparations indépendantes.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Paramètres nominaux de côté primaire.
P2: Tension nominale, fréquence.
P3: Courant nominal.
P4: Puissance maxi. cumulée de la charge.
P5: Paramètres nominaux de côté secondaire.
P6: Courant nominal.
P7: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le
produit.
P8: Temperature maximale de la surface du produit jusqu'à laquelle il peut se
réchauer.
P9: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P10: 2ème classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est
assurée, outre l'isolement de base, l'isolement double ourenforcé appliqué.
P11: Produit garantit l’alimentation du circuit électrique avec la tension de
sécurité.
P12: Transformateur de sécurité résistant au court-circuit.
P13: Produit possède la protection thermique coupant le dispositif une fois la
température intérieure est supérieure à T:110°C.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets
d'emballage est recommandée
P14: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils
électriques et électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuvent
pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires.
Ces produits peuvent être nuisibles pour lenvironnement et pour la santé des
hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation / de la récupération /
du recyclage et de la neutralisation.
Informations sur les points de ramassage / réception sont données par les
autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi
rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou
égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le
territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions
en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de contacter le
distributeur de notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par
exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions
physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations
supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur
le site: www.kanlux.com
Kanlux S.A. n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la
non observation du présent mode d’emploi.
DESTINACIÓN/USO
Producto destinado para alimentar las bombillas halógenas de baja tensión LED
que están alimentadas por una corriente de (350mA - ADI 350; 700mA - ADI 700).
INSTALACIÓN
Cambios técnicos reservados. Antes de empezar la instalación lea la instrucción.
La instalación debe se realizada por una persona autorizada. Todas las tareas
deben ser ejecutadas con la alimentación desconectada. Hay que tener máximo
cuidado. Usar los conductores alimentadores de correcto diámetro. Los extremos
de los conductores deben ser aislados en una correcta longitud. Fíjese en la
correcta polarización de cables ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE). Antes de empezar el
primer uso hay que asegurarse que la jación mecánica y conexión eléctrica son
correctas. El producto puede ser conectado con la red de alimentación que
cumpla con los estándares de calidad de energía denidos en la normativa
vigente.
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Usar el producto dentro y/o fuera de los locales. El producto posee las
protecciones: contra sobrecorrientes, contra sobrecargas, térmica y contra el
cortocircuito.
RECOMENDACIONES DE EXPLOTACIÓN / MANTENIMIENTO
Ejecutar los trabajos de mantenimiento con la alimentación desconectada.
Limpiar sólo con un paño suave y seco. No usar productos químicos de limpieza.
No tapar el producto. Asegurar el acceso libre de aire. No usar el producto en los
lugares en los cuales hay condiciones ambientales desfavorables, por ejemplo el
polvo, agua, humedad, vibraciones, etc. En el caso de activarse la protección
térmica o la protección contra cortocircuito hay que desconectar la tensión de
alimentación. Es aconsejable hacer el control de funcionamiento correcto de
todas las conexiones y elementos del sistema de alumbrado. Ale encender de
nuevo una lámpara es recomendable esperar por algunos minutos. El producto
no desmontable. Irreparable por personas no cualicadas.
EXPLICACIÓN DE SIGNOS Y SÍMBOLOS USADOS
P1: Parámetros nominales en el lado original.
P2: Tensión nominal, frecuencia.
P3: Corriente nominal.
P4: Potencia de carga máxima total.
P5: Parámetros nominales en el lado secundario.
P6: Corriente nominal.
P7: El alcance de temperatura del ambiente, al cual el producto puede ser
expuesto.
P8: La temperatura máxima de la supercie del producto a la cual este producto
puede calentarse.
P9: El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europea (UE)
aplicables.
P10: Clase II. El producto en el cual la protección contra la descarga eléctrica
cumple, aparte del aislamento básico, el aislamiento doble o reforzado.
P11: El producto garantiza la alimentación del circuito de alumbrado con la
tensión segura.
P12: El transformador de seguridad, resistente al sortocircuito.
P13: El producto posee la protección térmica que corta el equipo al sobrepasar la
temperatura interna T:110°C.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación de
deshechos que quedan de empaquetamiento.
P14: Esta señalización signica la necesidad de colección clasicada del equipo
eléctrico y electrónico usado. Los productos con tal enmarcación no se debe tirar
a la basura común so pena de multa, junto con otros deshechos.
Estos productos pueden ser dañinos para el medio ambiente y la salud humana,
requieren una forma especial de tratamiento / recuperación / reciclaje /
neutralización. Las autoridades locales o los vendedores de este tipo de equipos
facilitan toda la información sobre los establecimientos de colecta/recogida del
equipo usado. En el caso de la compra de un producto nuevo en una cantidad no
mayor que el producto antiguo del mismo género, el equipo usado puede ser
también devuelto al vendedor. Las antedichas normas se reeren a los estados
miembros de la Unión Europea. En el caso de otros países hay que observar las
normas vigentes en aquellos países. Aconsejamos que se pongan en contacto con
el distribuidor de nuestros productos en el país re.
NOTAS / INDICACIONES
La inobservación de estas recomendaciones puede provocar, por ejemplo, un
incendio, quemaduras, descargas eléctricas, lesiones físicas y otros daños
materiales y no materiales. Informaciones adicionales sobre los productos de
Kanlux se encuentran en la siguiente página web: www.kanlux.com
Kanlux S.A. no es responsable de los efectos que se desprenden de la
inobservación de recomendaciones de esta instrucción.
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato ad alimentare lampade a LED a bassa tensione - corrente di
alimentazione (350mA - ADI 350; 700mA - ADI 700).
ASSEMBLAGGIO
Modiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di
consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve essere eettuato da una persona con
appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione
disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Utilizzare cavi di alimentazi-
one di diametro appropriato. I terminali dei cavi devono essere isolati per la
lunghezza appropriata. Prestare particolare attenzione alla correttezza della
polarità di cablaggio ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE). Prima del primo utilizzo,
occorre accertarsi che il ssaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti.
Il prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddis gli
standard di qualità energetici deniti dalla legislazione.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. Il prodotto è dotato di
protezione: sovracorrente, sovraccarico, termica e corto circuito.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Pulire
esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti
chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Non utilizzare il
prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere,
acqua, umidità, vibrazioni, ecc. In caso di attivazione della protezione termica o di
corto circuito, è necessario scollegare la tensione di alimentazione. Si raccomanda
il controllo della correttezza di tutte le connessioni e dei componenti del sistema
di illuminazione. Prima di riaccendere, è consigliata una pausa di alcuni minuti.
Prodotto non smontabile. Rivolgersi esclusivamente a tecnici qualicati.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Parametri nominali sul lato originario.
P2: Tensione nominale, frequenza.
P3: Corrente nominale.
P4: Potenza massima complessiva di carico.
P5: Parametri nominali sul lato modicato.
P6: Corrente nominale.
P7: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P8: Massima temperatura alla quale si può riscaldare la supercie del prodotto.
P9: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P10: Classe II. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre
che con l'isolamento di base, con l’applicazione di un isolamento doppio o
rinforzato.
P11: Il prodotto garantisce l'alimentazione elettrica del circuito di illuminazione
con tensione di sicurezza.
P12: Trasformatore di sicurezza resistente al corto circuito.
P13: Il prodotto è dotato di protezione termica che interrompe il dispositivo in
caso di innalzamento della temperatura interna oltre T: 110°C.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli
imballaggi da smaltire
P14: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena
di ammenda, non possono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad
altri riuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute
umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio /
neutralizzazione. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso
le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono
anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in
quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole
di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è
necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di
contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare,
ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni siche e altri danni
materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux
sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com
Kanlux S.A. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti
dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Product designed for feeding low voltage LED lamps using current supply
(350mA - ADI 350; 700mA - ADI 700).
MONTAGE
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Læs venligst vejledning før De
begynder at montere. Montagen skal foretages af en autoriseret installatør.
Afbryd altid strømmen inden installation, vedligeholdelse og reparation
påbegyndes. Installationen skal udføres med særlig forsigtighed. Anvend kun
ledninger med angivne diametre. Isoler ledningsstykker til den passende længde.
Vær især opmærksom på ledningernes rigtige polarisering. ('+' - POSITIVE, '–' -
NEGATIVE). Før produktet benyttes første gang kontrolleres der, om produktet er
blevet monteret og tilsluttet til spænding korrekt. Produktet kan tilsluttes til et
forsyningsnet, der opfylder energikvalitetsstandarder ifølge loven.
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet skal anvendes indvendigt og/eller udvendigt. Produktet er forsynet
med forskellige beskyttelser, dvs.: miniature afbryder, overbelastnings-, termisk
og kortslutningsbeskyttelse.
DRIFTSANBEFALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid strømmen inden vedligeholdelse påbegyndes. Rengør udelukkende
med en tør blød klud. Ingen kemiske rengøringsmidle kan anvendes. Produktet
ikke dækkes. Fri luftadgang skal sikres. Produktet bør ikke anvendes under
ugunstige betingelser som f. eks. støv, vand, fugtighed, vibrationer osv.
Forsyningsspænding bør afbrydes, hvis en termisk eller kortslutningsbeskyttelse
er gået i gang. Der anbefales kontrol af alle forbindelser og elementer af
belysningssystemet. Der anbefales at holde et par minutters pause inden man
tænder produktet igen. Produktet egner sig ikke til demontering. Produktet kan
heller ikke repareres på egen hånd.
FORKLARINGER PÅ ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominelle parametre på den oprindelige side.
P2: Nominel spænding, frekvens.
P3: Nominel strøm.
P4: Summarisk maksimal strømbelastning.
P5: Nominelle parametre på den sekundære side.
P6: Nominel strøm.
P7: Omgivelsestemperatur grænser, for hvilke kan produktet blive udsat.
P8: Maksimal temperatur af produktets overade, op til hvilken produktet kan
opvarmes.
P9: Produktet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
P10: II klasse. Produktet er forsynet med en grundlæggende isolering som
beskyttelse mod elektrisk stød og desuden med en dobbelt eller ekstra styrket
isolering.
P11: Produktet garanterer for at belysningskreds er forsynet med lav spænding.
P12: Sikkerhedstransformator er sikker mod kortslutning.
Produktet er forsynet med intern termisk beskyttelse. Beskyttelsen slukker
automatisk produktet når temperaturen kommer over T: 110°C.
MILJØBESKYTTELSE
Tag hensyn til miljø. Vi anbefaler at segregere emballageaald.
P14: Symbolet angiver, at det er nødvendigt at samle brugt elektrisk og
elektronisk udstyr selektivt. Produkter med dette symbol må ikke behandles som
husholdningsaald. Sådanne produkter kan være miljø- og sundhedsskadelige,
derfor bør de segregeres, bortskaes og genvindes en særlig måde.
Oplysninger om dit lokale indsamlingssystem kan fås hos dine lokale
myndigheder eller udstyrets forhandler. Udtjente produkter kan aeveres hos
forhandleren. Man må ikke aevere ere produkter, end man har købt hos
forhandleren. Nærværende regler gælder for EU-lande. I tilfælde af andre lande
bør man overholde de regle, der gælder i dette land. Vi anbefaler at kontakte
forhandleren af vores produkter for dette område.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig anvendelse af vejledningens anbefalinger kan føre til f. eks. brand,
kroppens skoldninger, elektrisk stød, fysiske skader og materiele eller immateriele
skader. Yderligere informationer om Kanlux produkter kan ndes
www.kanlux.com
Kanlux påtager sig intet ansvar for skade, der opstå ved fejlagtig anvendelse af
denne vejledning.
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product bestemt voor laagstroom LED lampen (350mA - ADI 350; 700mA -
ADI 700).
MONTAGE
Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage lees instructie. Montage
zou kwaliceerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij losgekoppelde
stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Gebruik goed
aangepaste stroomkabels. Einde van kabels moeten geisoleerd worden op een
bepaalde lengte. Let bijzonder op de goede polarisatie van kabels ('+' - POSITIVE,
'–' - NEGATIVE). Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en
elektrische aansluiting controleren. Het product kan aangesloten worden tot
elektrische leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald door de
wetgeving.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnen en/of buiteruimen. Product is voorzien van
beveiligings: tegen stroom, overbelasting, termische en kortsluiting.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen
met delicate en droge stoen. Niet gebruiken chenische schoonmakmiddelen.
Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie. Product niet gebruiken
waar niet goede omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht , vibraties,
ezv. In gevaal van termische of kortsluitng beveiliging moet stroom uitgezet
weden. Kontrol van alle elementen van belichtings systeem is aanbevolen. Voor
weeraandoen is radzaam paar minuut pause te doen. Product niet voor uitelkaar
nemen. Niet voor zelfreparaties.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Basis parameter op orspronkelijke kant.
P2: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P3: Ingangsstroom.
P4: Max. opgetelte kracht van belasting.
P5: Basis parameter op secundaire kant.
P6: Ingangsstroom.
P7: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P8: Max. temperatuur van productopervlak, tot welke kan hij zich verwarmen.
P9: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P10: Klas II. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten
basis isolatie, dubbel of versterkte isollatie.
P11: Product garanteert stroom voor lichtinstalatie met veiligehoogspanning.
Veiligheid transformator veilig tegen kortsluiting.
P12: Product heeft termische beveiliging , die afsluit product boven binnentem-
peratuur T: 110°C.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings
afvalscheiding.
P14: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en
elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder dwang van boete
kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor
het milieu en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken /
herstel / recykling / inactivatie nodig. Informaties over verzammelplaatsen geven
lokale administratie of verkopers van zulke producten. Verbruikte producten
kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe
producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte product.
Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In anderen landen moeten
rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit land gelden. Neem kontakt met
distributie van onze product op dat gebied.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot
brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet materiele
schaden. Verdere informaties over producten van merk Kanlux zijn op:
www.kanlux.com te vinden.
Kanlux S.A. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor eecten ontstaan door
zich niet te houden aan deze instructie.
ÄNDAMÅL / ANVÄNDNING
Produkten är avsedd för matning av lågspännings LED lampor med strömmatning
(350mA - ADI 350; 700mA - ADI 700).
MONTERING
Med förbehåll för tekniska förändringar. Läs igenom bruksanvisningen före
montering. Montering ska utföras av behörig person. Alla handlingar ska utföras
med spänningen avstängd. Iaktta särskild försiktighet. Använd matarledningar
med lämplig diameter. Isolera ledningarnas ändar lämplig längd. Var särskilt
uppmärksam att ledningarnas polaritet är korrekt. ('+' - POSITIVE, '–' -
NEGATIVE). Kontrollera före första användning att den mekaniska infästningen
och den elektriska anslutningen har utförts på ett korrekt sätt. Produkten får
kopplas till ett matningsnät som uppfyller de i lag angivna standarderna för
elkvalitet.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten är avsedd för inom- eller utomhusanvändning. Produkten är försedd
med: överströms-, överbelastnings-, överhettnings- och kortslutningsskydd.
REKOMMENDATIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför underhåll med spänningen avstängd. För rengöring använd endast mjuka
och torra dukar. Använd inga kemiska rengöringsmedel. Täck inte över produkten.
Säkerställ god luftcirkulation. Använd inte produkten där det råder ogynsamma
förhållanden såsom smuts, damm, vatten, fukt, vibrationer m.m. Om överhettnings-
eller kortslutningskydd aktiveras, slå av matningsspänningen. Det rekommenderas
att kontrollera att alla anslutningar och delar av belysningssystemet är korrekta. Det
rekommenderas att vänta ett par minuter innan man slår igen. Det går inte att
plocka isär produkten. Försök inte reparera den själv.
FÖRKLARING AV TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkparametrar på primärsidan.
P2: Märkspänning, frekvens.
P3: Märkström.
P4: Total maximal belastningseekt.
P5: Märkparametrar på sekundärsidan.
P6: Märkström.
P7: Temperaturområde av omgivningen som produkten kan utsättas för.
P8: Maximal yttemperatur som produkten kan ha.
P9: Produkten överensstämmer med kraven i Europeiska gemenskapens (EG)
direktiv.
P10: Klass II. Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar genom dubbel
isolering eller förstärkt isolering utöver den grundläggande isoleringen.
P11: Produkten garanterar att ljuskretsen matas med säker spänning.
P12: Säkerhetstransformator med skydd för kortslutning.
P13: Produkten är försedd med överhettningsskydd som stänger av enheten när
inre temperaturen överskrider T: 110°C.
MILJÖSKYDD
Ta hand om miljön. Vi rekommenderar källsortering av förpackningsavfall.
P14: Detta märke visar nödvändigheten av separat insamling av förbrukade
elektriska och elektroniska produkter. Produkter med sådan märkning får inte, vid
vite, kastas i vanliga sopor tillsammans med annat avfall. Sådana produkter kan vara
skadliga för miljön och människors hälsa, de kräver särskilda former av behandling /
återvinning / återanvändning / bortskaning. För information om
insamlingsplatserna vänd dig till lokala myndigheter eller återförsäljare av sådana
enheter. Köper man en ny produkt, kan förbrukade enheter också lämnas hos
återförsäljaren med förbehållet att antalet produkter man vill lämna inte överskrider
antalet köpta enheter av samma slag. Dessa regler gäller inom Europeiska Unionens
område. För andra länder gäller juridiska bestämmelser som har laga kraft i landet.
Vi rekommenderar att du kontaktar återförsäljaren i ditt område.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna bruksanvisning kan leda till
t.ex. brand, brännsår, elektriska stötar, kroppsskador samt andra materiella och
icke-materiella skador. Ytterligare information om Kanlux märkesvaror nns på:
www.kanlux.com
Kanlux S.A. bär inget ansvar för konsekvenser av underlåtenhet att följa rekommen-
dationerna i denna bruksanvisning.
TARKOITUKSET / SOVELLUTUKSET
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi pienjänniteisten LED-lamppujen kanssa (350mA -
ADI 350; 700mA - ADI 700).
ASENNUS
Tuotteen tekninen muuttaminen kielletty. Lue alla olevat ohjeet ennen asennuksen
aloittamista. Ainoastaan asianmukaisesti valtuutetun henkilön pitäisi suorittaa
asennuksen. Kaikkia toimenpiteitä on suoritettava virran ollessa katkaistuna. On
toimittava erittäin varovasti. Käytä asianmukaisia kaapelien poikkipinta-aloja.
Kaapelin päät on eristettävä oikeassa määrin. Kiinnitä erityistä huomiota siihen, että
johdot on polarisoitu oikein (‘+’POSITIVE, ‘-‘ NEGATIVE). Ennen käyttöönottoa
varmista, että kiinnitys ja sähköliitäntä on suoritettu oikein. Tuotetta on kytkettävä
ainoastaan sellaiseen sähköverkkoon, joka täyttää laissa määrättyjä sähköstan-
dardeja.
OMINAISUUDET
Tuote on tarkoitettu sisä- ja/tai ulkokäyttöön.Tuote on varustettu ylijännitettä,
ylikuormitusta, ylikuumentumista ja oikosulkua estävillä turvalaitteilla.
YTTÖSUOSITUKSET / HUOLTO
Huoltoa on suoritettava virran ollessa katkaistuna. Puhdista tuotetta ainoastaan
hienontunteisilla ja kuivilla kankailla. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita. Älä
peitä tuotetta. Varmista vapaa ilmanvaihto. Tuotetta ei saa käyttää, jos ympäristössä
on seuraavia kielteisiä ympäristötekijöitä: pöly, vesi, kosteus, tärinä jne. Ylikuumen-
tumis- tai oikosulkupiirin käytön sattuessa, jännite on katkaistava. Suositellaan
tarkastamaan kaikkien liitäntöjen ja valaistuselementtien oikeellisuutta.
Suositellaan odottamaan pari minuutin aikaa ennen uudelleen pääle kytkemistä.
Tuote ei purettavissa. Ei sovellu korjattavaksi kotioloissa.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Ensiöpuolen nimellisparametrit.
P2: Nimellisjännite, taajuus.
P3: Nimellisvirta.
P4: Maksimi kokonaisteho.
P5: Toisiopuolen nimellisparametrit.
P6: Nimellisvirta.
P7: Ympäristölämpötilan alue, johon tuote voi altistua.
P8: Suurin tuotepinnan lämpötila, sen kuumentumisesta johtuen.
P9: Tuote täyttää EU:n direktiivien vaatimuksia.
P10: II luokka. Tuote, jossa sähköiskusuojana paitsi peruseristettä toimii
kaksinkertainen tai vahvistettu eriste.
P11: Tuote takaa valaistuspiiriin tulevan jännitteen turvallisuuden.
P12: Oikosulunkestävä turvamuuntaja.
P13: Tuote on varustettu ylikuumentumissuojalla, joka katkaisee virran sisälämpöti-
lan ylittäessä T:110°C.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Pidä huolta ympäristöstä. Suosittelemme lajittelemaan pakkauksen purun jälkeisiä
jätteitä
P14: Tämä merkintä tarkoittaa sitä, että kuluneet sähkölaitteet on kierrätettävä. Näin
merkittyjä laitteita ei saa heittää talousjätteiden joukkoon sakon uhalla. Tällaiset
tuotteet saattavat olla haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaativat erityistä
käsittely-, talteenotto-, kierrätys- tai hävitysmenetelmää. Paikallisviranomaiset tai
samantyyppisten tuotteiden toimittajat antavat tietoa keräyspaikoista. Kuluneita
laitteita voidaan myös palauttaa myyjälle korkeintaan samassa määrin, kuin
ostettava uusi samankaltainen tuote. Yllä mainitut säännöt ovat voimassa Euroopan
unionin alueella. Muissa maissa on noudatettava kansallisia lainmääräyksiä.
Suositteleme ottamaan yhteyttä aluekohtaiseen jälleenmyyjäämme.
TIEDOT / OHJEET
Tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa esim. tulipalon,
palovamman, sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita aineellisia ja aineettomia
vahinkoja. Lisätietoja Kanlux-merkkisistä tuotteista löytyy osoitteesta
www.kanlux.com
Kanlux S.A. ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönnistä
johtuvista seuraamuksista.
ANVENDELSES-OG BRUKSOMRÅDER
Produkt til lavspennings LED-lamper forsynt med strøm (350mA - ADI 350; 700mA -
ADI 700).
MONTASJE
Tekniske endringer forbeholdt. Les bruksanvisningen før du begynner montasjen.
Montasjen bør utføres av en berettiget person. Alle handlinger foretas med
strømforsyning slått av. Vær ekstra forsiktig. Brukes med forsyningsledninger med
riktig diameter. Ledningsender isoleres riktig lengde. Vær særlig
oppmerksom at ledningene er korrekt polarisert ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE).
Før første bruk kontroller at produktet er riktig mekanisk festet og elektrisk tilkoblet.
Produktet ikke kobles til et forsyningsnett som ikke oppfyller lovmessige
kvalitetskrav for energi.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs og/eller utendørs. Produktet er utstyrt med
overstrøm-, overbelastnings-, termisk og kortslutningssikring.
BRUKSANBEFALINGER / VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdes med strømforsyning slått av. Renses kun med delikate og tørre
tekstiler. Bruk ikke kjemiske rensemidler. Ikke dekk produktet. Sørg for fri
luftsirkulasjon. Produktet skal ikke brukes på steder med dårlige omgivelsesforhold,
f.eks. støv, vann, fuktighet, vibrasjoner osv. Når termisk eller kortslutningssikring
aktiveres, bør forsyningsspenning frakobles. Det anbefales å kontrollere om alle
tilkoblinger og elementer i belysningssystemet fungerer riktig. Det anbefales et par
minutters pause før produktet skrus igjen. Produktet kan ikke demonteres. Kan
ikke repareres på egenhånd.
FORKLARINGER PÅ BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominale parametre på primærside.
P2: Nominal spenning, frekvens.
P3: Nominal strøm.
P4: Summarisk maksimal belastningseekt.
P5: Nominale parametre på sekundærside.
P6: Nominal strøm.
T7: Emperaturspenn som produktet kan tåle.
P8: Maksimal overatetemperatur som produktet kan varme opp til.
P9: Produktet oppfyller kravene i Den europeiske unions (EUs) direktiver.
P10: Klasse II. Produkt som beskyttes mot elektrisk sjokk både med basisisolasjon og
dobbel eller styrket isolasjon.
P11: Produktet sikrer at belysningskretsløp forsynes med sikker spenning.
P12: Sikkerhetstransformator sikret mot kortslutning.
P13: Produktet er utstyrt med termisk sikring som slår av strømforsyningen når
innetemperaturen overstiger T:110°C.
MILJØVERN
Ta vare på renslighet og miljøet. Vi anbefaler å sortere pakningsavfall.
P14: Denne markeringen viser at det er nødvendig å sortere brukt elektrisk og
elektronisk utstyr. Det er strabart å kaste produkter med slik markering sammen
med annet avfall. Slike produkter kan være miljø-og helsefarlige og krever spesiell
bearbeidelse / gjenvinning / resirkulering / nøytralisering. Informasjon om slike
samlesteder nner du hos lokale myndigheter eller selgere av slikt utstyr. Brukt
utstyr kan også leveres til selgeren når man kjøper et nytt produkt i antall som ikke
overstiger antallet det nye kjøpte utstyret av samme typen. De ovennevnte reglene
angår kun Den europeiske union. For andre land bruk egne forskrifter som gjelder i
vedkommende land. Vi anbefaler å ta kontakt med vår distributør i et gitt område.
KOMMENTARER / TIPS
Følger man ikke anbefalinger i denne bruksanvisningen, kan det føre f.eks. til brann,
brannsår, elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle og ikke materielle skader.
Mer informasjon om Kanlux produkter nnes på www.kanlux.com
Kanlux S.A. påtar seg ikke ansvaret for følgene av at anbefalingene i denne
bruksanvisningen ikke ble fulgt.
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do zasilania niskonapięciowych lamp LED zasilanych prądowo
(350mA - ADI 350; 700mA - ADI 700).
MONT
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z
instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia.
Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować
szczególną ostrożność. Stosować odpowiednio dobrane średnice przewodów
zasilających. Końce przewodów należy odizolować na odpowiedniej długości.
Zwrócić szczególną uwagę na poprawność polaryzacji przewodów ('+' - POSITIVE,
'–' - NEGATIVE). Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego
mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być
przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii
określone prawem.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. Wyrób wyposażony
jest w zabezpieczenia: nadprądowe, przeciążeniowe, termiczne i zwarciowe.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie delikatnymi
i suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących. Nie zakrywać
wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza. Wyrobu nie użytkować w miejscu,
w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np. kurz, pył, woda, wilgoć,
wibracje itp. W przypadku zadziałania zabezpieczenia termicznego lub
zwarciowego należy odłączyć napięcie zasilające. Zaleca się kontrolę poprawności
wszystkich połączeń i elementów systemu oświetleniowego. Przed ponownym
załączeniem zaleca się kilkuminutową przerwę. Wyrób nierozbieralny. Nie nadaje się
do samodzielnych napraw.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Znamionowe parametry po stronie pierwotnej.
P2: Napięcie znamionowe, częstotliwość
P3: Prąd znamionowy
P4: Sumaryczna maksymalna moc obciążenia.
P5: Znamionowe parametry po stronie wtórnej.
P6: Prąd znamionowy.
P7: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P8: Maksymalna temperatura powierzchni wyrobu do której może się on nagrzać.
P9: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P10: Klasa II. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia,
poza izolacją podstawową, zastosowana izolacja podwójna lub wzmocniona.
P11: Wyrób gwarantuje zasilanie obwodu oświetleniowego napięciem
bezpiecznym.
P12: Transformator bezpieczeństwa odporny na zwarcie.
P13: Wyrób posiada zabezpieczenie termiczne odcinające urządzenie po
przekroczeniu wewnętrznej temperatury T:110°C.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P14: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą
grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami.
Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają
specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub
unieszkodliwiania. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają
władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać
również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie
większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą
obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne
regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego
wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do
powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń zycznych
oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat
produktów marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com
Kanlux S.A. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania
zaleceń niniejszej instrukcji.
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený k napájení nízkonapěťových halogenových lamp LED napájených
proudem (350mA - ADI 350; 700mA - ADI 700).
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem.
Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti provádět i
vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Používat správně zvolené
průměry napájecích linek. Koncovky kabelů správně izolovat v příslušné délce.
Zvláště si všimněte správnosti polarizace vedení ('+' - POSITIVE, '–' - NEGATIVE). Před
prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou
správně provedené. Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňuje
standardní jakostní normy podle předpisů.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Výrobek je vybaven pojistkami: proti
přepětí, přetížení, termickými a zkratovými.
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Čistit výhradně jemnými a suchými
tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Zajistit
volný přísun vzduchu. Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé
podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace atp. Pokud zafunguje termické
nebo zkratové zajištění je nutno odpojit napájecí zdroj. Doporučuje se kontrolovat
správnost všech spojení a prvků systému osvětlení. Před opětovným zapnutím se
doporučuje počkat několik minut. Nerozebíratelný výrobek. Nelze samostatně
opravovat.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální parametry na prvotní straně.
P2: Nominální napětí, frekvence.
P3: Nominální proud.
P4: Sumární maximální příkon zatížení.
P5: Nominální parametry na druhotné straně.
P6: Nominální proud.
P7: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P8: Maximální teplota povrchu výrobu, na kterou se tento může nahřát.
P9: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).
P10: Třída II. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle
základní izolace, zajišťuje použitá dvojí izolace anebo posílená izolace.
P11: Výrobek zaručuje napájení osvětlovacího obvodu bezpečným napětím.
P12: Bezpečnostní transformátor odolný proti zkratům.
P13: Výrobek termické jištění odpojující zařízení po překročení ovnitřní teploty
T:110°C.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P14: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro
zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení
tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví
škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny. Linformace o místech
sběru takových produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží.
Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového
produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená
pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno držet se předpisů
tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného
výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění
elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. Další
informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux S.A. neodpovídá za škody vzniknásledkem nedodržování pokynů tohoto
návodu.
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na napájanie nízkonapäťových lámp LED napájaných prúdom
(350mA - ADI 350; 700mA - ADI 700).
MONTÁŽ
Technické zmeny vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s
nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky úkony
vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Použite
správne vybraté priemery napájacích vodičov. Konce vodičov odizolujte na
príslušnej dĺžke. Dajte zvláštný pozor na správnu polaritu vodičov ('+' - POSITIVE,
'–' - NEGATIVE). Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanick-
ého upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej
siete, ktorá splňa právne určené kvalitatívne energetické štandardy.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností. Výrobok je vybavený
ochranou: nadprúdovou, proti preťaženiu, termickou a skratovou.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Čistite len jemnou a suchou
tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte.
Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné
nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie apod. V
prípade zafungovania termickej alebo skratovej ochrany odpojte napájacie napätie.
Odporúča sa skontrolovať správnosť všetkých prípojov a prvkov osvetľovacieho
systému. Pred opätovným zapnutím sa odporúča niekoľkominútová prestávka.
Nerozoberateľný výrobok. Nie je vhodný pre samostatné opravy.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité parametre na primárnej strane.
P2: Menovité napätie, frekvencia.
P3: Menoviý prúd.
P4: Súhrnný maximálny výkon zaťaženia.
P5: Menovité parametre na sekundárnej strane.
P6: Menoviý prúd.
P7: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.
P8: Maximálna teplota povrchu výrobku, na ktorú sa môže zahriať.
P9: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P10: Trieda II. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je
dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím dvojitej alebo spevnenej izolácie.
P11: Výrobok zaručuje napájanie osvetľovacieho obvodu bezpečným napätím.
P12: Bezpečnostný transformátor odolný proti skratu.
P13: Výrobok má termickú ochranu, ktorá zariadenie vypne po prektočení vnútornej
teploty T:110°C.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P14: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej
elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa nesmejú, pod
hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom.
Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu,
vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu / utilizácie.
Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto
druhu techniky. Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v
prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná
technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade
iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa
kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu,
úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a nehmotným
škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux dostupné na:
www.kanlux.com
Kanlux S.A. Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa
pokynom tohto návodu.
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék alkalmas a törpefeszültségű, (350mA - ADI 350; 700mA - ADI 700) -es
árammal hajtott LED izzók táplálására.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót.
A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés valamennyi lépését
kikapcsolt áram mellett kell végezni!. A szerelés különös óvatosságot igényel!
Alkalmazza a megfelelő átmérőjű tápvezetékeket. A vezetékvégeket szigetelje le a
megfelelő hosszúságban. Különösen ügyeljen a vezetékek megfelelő polaritására
('+' - POSITIVE '–' - NEGATIVE). Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus
rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét. A termék kapcsolható a
jogszabályban meghatározott minőségi követelményeknek megfelelő áramhálóza-
thoz.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék kültéren és/vagy beltérben használható. A termék el van látva túláramvé-
delemmel, túlterhelés elleni védelemmel, hővédelemmel és rövidzárvédelemmel.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. Tisztítás kizárólag nom és
száraz textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket
lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez. A termék kedvezőtlen
- por, víz, pára, rezgések stb. - környezetben nem használható. A hővédelem vagy
rövidzár elleni védelem bekapcsolása esetén kapcsolja le a tápfeszültséget. Javasolt
a világítórendszer valamennyi elemének és csatlakozásának az ellenőrzése. Néhány
perces szünet javasolt a következő bekapcsolás előtt. A termék nem szétszerelhető,
házilag nem javítható.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P9
P10
P12
P13
P1
PRI
0,04
P3 P4
In
220-240VAC
50/60Hz
P2
Ta
P8
Tc
85
˚
C
P14
SEC
P5
In
ADI 350
350mA
ADI 700
700mA
P6
ADI 350
1÷3x1W
ADI 700
1x3W
ADI 350
50
˚
C
ADI 700
40
˚
C
P7
P11
SELV
Скачать