Aquael UNIFILTER 500 Инструкция по эксплуатации онлайн

Aquael UNIFILTER 500 Инструкция по эксплуатации онлайн
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Изготовитель предоставляет гарантию на срок 24 месяцев, считая от
даты продажи. Гарантия распространяется на повреждения, возник-
шие по вине изготовителя, т.е. дефекты материалов или ошибки при
монтаже. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие
из-за неправильной эксплуатации устройства или использования не
по назначению.
Внимание! Любые попытки внесения конструкционных изменений или
разборка устройства, выходящие за пределы его нормальной эксплуа-
тации или ухода, влекут за собой потерю гарантии!
В случае обнаружения неправильной работы устройства, необходимо
выслать его вместе с заполненным продавцом гарантийным талоном
по адресу изготовителя или дистрибьютора. Условием принятия гаран-
тии является соответствие даты изготовления, указанной на продукте,
дате, указанной на гарантийном талоне. Настоящие гарантийные ус-
ловия не исключают, не ограничивают и не приостанавливают прав
покупателя, вытекающих из несоответствия товара условиям догово-
ра. Гарантия ограничена восстановлением или заменой устройства.
Не обеспечивает последствий потери или уничтожения, каких-либо
других элементов”.
Пункты приема на гарантийный ремонт:
г. Москва.ул. Краснобогатырская д.75 (Зоомагазин), тел.8(495) 971-29-
87
г. Санкт-Петербург, ул.Ломаная, 11; 196084, тел. 8(812)388-12-21
гфа, ул.Цюрупа 75 (Зоосалон «Ветна»)
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTA
FIGYELEM A szűrő felszerelése és üzembe helyezése előtt kérjük feltétlenül
gondosan elolvasni ezt a használati, szerelési és biztonsági útmutatót! A haszná-
latra, szerelésre és biztonságra vonatkozó útmutatásokat be kell tartani!
• AzUNIFILTERazakváriumvizénektisztításáraéslégdúsításáraszolgál.
• Alevegőztetéskétmódonrealizálható:
–a(16)tömlőnekazAbemenetre(2ábra),vagyaBbemenetre(3ábra)való
csatlakoztatásával.
• A víz áramlás intenzitásafokozatmentesenszabályozhatóa(14) teljesítmény-
szabályozósegítségével,ehhezaszivattyútnemkellkivenniazakváriumból.
• Aszűrőfelfüggesztésekényelmesenkétfélemódonismegoldható(4és5ábra).
• Az UNIFILTER 1000 típusú szűrőhöz a (4) BIO szűrőtartályt is hozzáadjuk,
amelybenporózusbiológiaiszűrőbetétvan,BioCeraMaxkerámiagyűrűk,vagy
ZeoCarbon(természetesásvány+aktívszén)alakjában.
• Az UNIFILTER 500, 750, 1000 szűrőkhöz vásárolhatók pótlólagos (4) BIO
szűrőtartályokis.
• Aszűrőktápvezetéke1,5mhosszúságú.
• AszűrőkaLengyelKöztársaságésazEurópaiUnióbiztonságiszabványainak
megfelelőenkészülnek.
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT FELTÉTELEI
• A szűrő bármikori felszerelése vagy karbantartása, valamint a víztartálybanvégzett
egyébtevékenységekidejénacsatlakozódugóknakahálózaticsatlakozóbólvalóki-
húzásaútjánáramtalanítanikellazakváriumbanlevőösszeselektromosfelszerelést.
• Mindenüzembehelyezéselőttkérjükellenőrizzeaszűrőtésahálózaticsatlako-
zózsinórt.
FIGYELEM Meghibásodott berendezést, vagy olyant, amelynek a csatlakozó ve-
zetéke megsérült, használni nem szabad. Minden üzembehelyezés előtt kérjük
ellenőrizze a csatlakozó vezeték állapotát. A csatlakozó vezetéket sem javítani,
sem kicserélni nem szabad, és rá semmilyen pótlólagos szerelvényt sem szabad
felszerelni. A vezeték megsérülése esetén az egész berendezés kicserélendő.
• Aszűrőkizárólaghelyiségekbenéscsakakváriumokhozhasználható.
• Aszivattyúzottvízhőmérsékletenemléphetitúla35°C-ot.
• Ahálózativezetéketsemkicserélni,sempedigmegjavítaninemszabad.
• Aszűrőtvíznélkülbekapcsolnitilos.
• Aberendezéstazútmutatónakmegfelelőenkellfelszerelni.
FELSZERELÉS
1. A(16)levegőztetőtömlőtrákellcsatlakoztatniazAvagyaBlégbevezetőcsonkra
2. A(10)függesztőtbekelltolnia(11)aljzatba.
3. A(11)aljzatotakellőmagasságbanazakváriumfalárakellrögzíteniaszívókorongokkal.
4. Aszűrőtrákellhelyeznia(11)aljzatmegvezetőjére.
FIGYELEM Az (1) szivattyútest felső peremének a vízszint alatt kell lennie,
a levegőztetés (15) szabályozóját viszont nem szabad a vízbe meríteni.
FIGYELEM A párolgás következtében a víz szintje állandóan csökken!
5. A szűrő a villás csatlakozónak egy hálózati csatlakozóba való bedugásával
helyezhetőüzembe.
6. A(14)teljesítményszabályozósegítségévelavíznekaszűrőnvalóátáramlási
intenzitását az akvárium szükségleteinek (a halak mennyisége, az akvárium
tartálynagysága)megfelelőenkellbeállítani.
IDŐSZAKOS SZEMLE ÉS KARBANTARTÁS
Aszűrőhatékonyságánakfenntartásaérdekébenajánlatosa(6,17)szűrőbetéteket,a
(13)forgórésztésannakfészkétrendszeresenkitisztítani.Ecélbólkérjüksosehasználjon
agresszívmosószereket(szappan,mosogatószerekstb.)ésoldószereket,mertezeknek
aszűrőbenlevőmaradékaiahalakmegbetegedésétvagyelhullásátokozhatják.
A szűrőbetétek tisztítása:
1. Aberendezéstkikellkapcsolni,avilláscsatlakozónakahálózatidugaljbólvaló
adequadaásnecessidadesdoaquário(quantidadeempeixe,tamanhodoaquário).
INSPECÇÕES PERIÓDICAS E MANUTENÇÃO
De modo a manter uma eciência elevada do ltro, é aconselhado efectuar
limpezasperiódicasdosmeiosdeltragem(6,17),turbina(13)eorecipiente.
Paraestalimpezanãoutilizedetergentes(sabão,líquidosdelavarlouçaetc.)
esolventes;resíduosdestesagentesnoltropodeoriginardoençasemortali-
dadesnosseuspeixes.
Limpeza dos meios de Filtragem:
1. Desligueoaparelhoremovendoachadatomada!
2. Retireoltrodaágua.
3. Retireocopodoltro(7).
4. Retireaesponja(6)epasseporágua.
NOTA De modo a segurar uma ltração contínua, é aconselhado limpar os meios
de ltragem separadamente. Isto impede destruição de colónias de bactérias
nitricadoras, que apoia as conversões do nitrogénio.
5.Volteamontaroltroemsentidoinverso.
Nocasodeinterferênciasnofuncionamentodaturbina(motorsobrecarregado),
limpeaturbina(13)easuacâmara.
Limpeza da turbina e câmara da turbina:
1. Desligueoaparelho,retirandoatomadadacha!
2. Retireoltrodaágua.
3. Rodeatampadaturbina(14)afavordoponteirodosrelógioseretireacabeça
doltro(1).
4. Retireaturbina(13).
5. Limpeosresíduosdaturbina(13)eacâmaradaturbinapassandoporágua.
6. Volteamontaremsentidoinverso.
DESMONTAGEM E DESUSO
Éproibido a colocaçãode equipamento eléctricono caixote dolixo. O correcto
depósitodesteslixoslevaàpreservaçãodoambientenaturaleevitainuências
negativasnasaúdeaqualpodeserprejudicadapelotratamentoinadequadodeste
lixo.Outilizadoréresponsávelpelaentregadoprodutousadonumecopontoespe-
cializadoaondeosequipamentosserãoaceites
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Oprodutorconcedegarantiaporumperíodode24meses,contadosapartirda
datadecompra.Agarantiaabrangeosdefeitossurgidosporculpadoprodutor,isto
é:defeitosdematerialouerrosdemontagem.Nãoabrangeosdefeitossurgidos
emdecorrênciadeusoindevidodoaparelhooupelarealizaçãodemodicações
porpartedocompradoroudefaltadelimpeza.Comomderealizaroconcerto,
oaparelhodeveserenviado,juntamentecomacartadegarantiapreenchidapelo
vendedor,paraoendereçodoprodutor.Acondiçãodereconhecimentodagarantia
éaconcordânciadadatadeprodução,gravadanotopodabomba,comadata
inscritanacartadegarantia.
Aspresentescondiçõesnãoexcluem,nãolimitamnemsuspendemosdireitosdo
compradorresultantesdanãoconformidadedamercadoriacomocontrato.
ES
LAS INSTRUCCIONES DE USO
ATENCIÓN antes de la instalación y de la puesta en marcha del ltro hay que
leer detenidamente presente instrucción de uso y del montaje! Hay que cumplir
con las condiciones de uso, del montaje y de seguridad!
• ElltrointeriorUNIFILTER estádiseñadoparalaoxigenciaónylimpiezadelagua
enlosacuarios.
• Laoxigenaciónsepuederealizardedosmaneras:
–mediantelaconexióndelcable(16)alaentradaA(rys.2)oalentradaB(rys.3).
• Laregulaciónuidadelatensióndeujodeaguamedianteelregulatorderen-
dimiento(14)sinlanecesidaddesacarlabombadelacuario.
• Paralacomodidaddelusuariohaydosmanerasposiblesdecolgarelltro(dibu-
jo.4y5).
• ElltroUNIFILTER 1000tieneunrecipienteBIO(4)enelqueestásituadoporo-
sodepósitobiológicoBioCeraMaxoZeoCarbon.
• ExistelaposibilidaddecomprarrecipientesBIO(4)derepuestoparalosltros
UNIFILTER 500, 750, 1000.
• Losltrosestándotadosdecableconductorde1,5m.
• LosltroscumplenconlasnormasdeseguridaddePoloniayUE.
LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD DEL TRABAJO
• Encadainstalaciónyconservacióndelltroyencasodecualquiertrabajoenel
recipientedeaguahayquedesenchufardelareddecorrientetodoslosaparatos
eléctricossituadosenelacuario.
• Antesdelapuestaenmarchahayquecomprobarelltroyelcableconductorde
laalimentacióndecorriente.
• Elpresenteaparatonoestádestinadoparaelusodelaspersonas(enelloniños)con
capacidadfísicaopsíquicalimitada,conlossentidoslimitados,olaspersonasqueno
tienenexperienciaoconocimientodelaparato,anoserqueesténbajosupervisióno
actúenconformelasinstruccionesdeusodelaparato,entregadasporlapersonares-
ponsabledelaseguridad.Sehadevigilarquelosniñosnojueguenconelaparato.
ATENCIÓN No se debe usar un calentador deteriorado o un calentador con el
cable deteriorado. El estado del cable se debe comprobar siempre antes de po-
nerlo en marcha. El cable conector no se debe reparar ni reponer, como tampoco
se debe instalar en él ningún tipo de elemento adicional. En caso del deterioro
del cable el calentador no se debe seguir usando de ningún modo.
• Elltroestádiseñadoparalosacuariosenlugarescerrados.
• Latemperaturadelaguadondetrabajaelaparatonopuedesermayorde35°C.
• Seprohibelareparaciónocambiosdelcableconductordelacorriente.
• Seprohibeponerenmarchaelltrosinelagua.
• Elaparatohayquemontarlosiguiendolasinstrucciones.
EL MONTAJE
1. Hayqueconectarelcablequesuministraelaire(16)alaentradadelaireAoB.
2. Introducirelcolgador(10)enlabase(11).
3. Ajustarlabase(11)alcristaldelacuarioalaalturaconveniente.
4. Introducirelltroenlacorrederadellabase(11)
ATENCIÓN El borde de arriba del motor (1) tiene que estar por debajo del nivel
del agua y el regulator de oxigenación (15) no puede estar sumergido en el agua.
ATENCIÓN A causa de la evaporación baja el nivel del agua.
5. Paraponerenmarchaelltrohayqueenchufarloalareddecorriente.
6. Conayudadelregulatorderendimiento(14)ajustarelujodelaguaporelltro
deacuerdoalasnecesidadesdelacuario(lacantidaddepeces,eltamañodel
recipiente).
LA REVISIÓN Y LA CONSERVACIÓN
Paralamayorefectividaddelltroseaconsejalalimpiezaregulardeldepósitode
ltración(6,17),delrodete(13)ydesucámara.Paralalimpiezanosedebeusar
ningúntipodedetergentes(jabón,detergenteparalavarlosplatos,etc.)nidisol-
ventes;losrestosdeestosproductossipermanecenenelltropuedencausarla
muertedelospeces.
La limpieza del depósito de filtración:
1. Desenchufarelaparatodelareddecorriente!
2. Sacarelltrodelagua.
3. Sacarlacajadelltro(7).
4. Sacareldepósitodeltración(6)yenjugarcuidadosamenteenelaguacorriente.
ATENCIÓN Para asegurar la ltración continua se aconseja limpieza alternativa
e independiente del deposito esponjoso de ltración. Esto previene el deterioro de
las colonias de bacterias de nitricación que apoyan las camabios de nitrógeno.
5. Montarelltroenordeninverso.
Encasodecualquierperturbacióneneltrabajodelmotor(eltrabajoforzadodel
motor)hayquelimpiarelrodete(13)ysucámara.
La limpieza del rodete y de su cámara:
1. Desenchufarelaparatodelareddecorriente!
2. Sacarelltrodelagua.
3. Giraraladerechaelregulatordelujodelagua(14)ysacarlodelaarmadura
delmotor(1).
4. Sacarelrodete(13)
5. Limpiarlosresiduosdelrodete(13)ydelacámaradelrodeteenjugandoloenel
aguacorriente.
6. Montarelltroenelordeninverso.
EL DESMONTAJE Y LA CASACIÓN
El equipo eléctrico y electrónico desgastado no se debe tirar a la basura. La
selección y el reciclaje correcto de estos elementos ayuda a proteger el medio
ambienteyayudaaevitarlasconsecuenciasnegativassobrelasaludcausadas
porelusoindebidodeestetipoderesiduos.Elusuarioesresponsabledellevarel
equipodesgastadoaunpuntoderecogida,dondeserádepositadogratuitamente.
Lainformaciónsobrelospuntosderecogidasepuedeobtenerlosayuntamientos,
enlospuntosdeventaodirectamentedeproductor.
LAS CONDICIONES DE GARANTIA
Elproductorconcedeunagarantíaporelperíodode24mesesdesdelefechadela
compra.Lagarantíaabarcalasaveríascausadasporelproductor,esdecirdefectos
delmaterialodemontaje.Lagarantíanoabarcadeteriorosresultadodelusoindebi-
dodelaparatootambiénsuusodeformadiferentealaqueestádestinado.Atención:
cualquier intento de transformación o desmontaje del aparato que exceda el uso
normalylaconservacióndelaparatoprovocanlapérdidadelagarantía!
Encasodedeterminarirregularidadesenelfuncionamientodelaparatohayqueenviarlo
juntoconlatarjetadegarantíarellenadaaladireccióndelvendedorodelproductor.La
condicióndeaceptarlagarantíaeslaconcordanciaentrelafechadelaproducciónimpresa
enelaparatoylafechainscritaenlatarjetadegarantía.Estascondicionesnoexcluyen,
limitannisuspendenlosderechosdelcompradorresultantesdelafaltadeconcordancia
delproductoconelcontrato.Estagarantiatienevalidezunicamentesisepresentauncom-
probantedecompra.Lagarantiaselimitaunicamentealareparacionoalreemplazodel
aparatoynocubreperdidasnidanosresultantesdelosobjetosanimadosoinanimados.
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE Prima dell’installazione e della messa in funzione del ltro vanno
assolutamente lette attentamente le seguenti istruzioni di montaggio e utilizzo!
Vanno rispettate le indicazioni riguardanti l’utilizzo, il montaggio e la sicurezza!
• IlltrointernoUNIFILTERserveadossigenareepulirel’acquanegliacquari.
• L’ossigenazionepuòessererealizzatainduemodi:
–collegandoiltubo(16)all’entrataA(dis.2)oall’entrataB(dis.3).
• Regolazionecontinuadell’intensitàdelussod’acquapermezzodelregolatore
diefcienza(14)senzanecessitàdiestrarrelapompadall’acquario.
• Perlacomoditàdell’utilizzatoresonopossibiliduemodidisospensionedelltro(dis.4e5).
• IlltroUNIFILTER 1000èequipaggiatoconunBIO contenitore(4)cheincludeil
materialebiologicoporosoZeoCarbon oBioCeraMax.
• PerifiltriUNIFILTER 500, 750, 1000èpossibilecomprareapartedeicontenitoriBIO(4)aggiuntivi.
• Iltrisonoequipaggiaticonuncavodialimentazionedellalunghezzadi1,5m.
• Iltrisonorealizzatisecondolenormedisicurezzapolaccheedell’UnioneEuropea
CONDIZIONI DI UTILIZZO IN PIENA SICUREZZA
• Primadiogniinstallazionee manutenzione delltro,eperaltrilavorinelreci-
piented’acqua,spegnereilltroeglialtriapparecchichesitrovanonell’acquario
estraendolaspinadallapresadirete.
• Primadiogniavviamentocontrollareilltroeilcavodell’alimentazionedirete
ATTENZIONE È vietato utilizzare un dispositivo danneggiato, o con il cavo di
collegamento danneggiato. Lo stato del cavo di collegamento deve essere con-
trollato prima di ogni utilizzo. È vietato riparare o sostituire il cavo di collegamento,
o installarvi elementi aggiuntivi. Nel caso di danneggiamento del cavo, bisogna
sostituire l’intero dispositivo.
• Il ltro è destinato unicamente agli acquari che si trovano esclusivamente in
ambientiinterni.
• Latemperaturadell’acquanellaqualel’apparecchiolavoranonpuòsuperarei35°C.
• E’vietatoeseguireriparazioniocambiareilcavodell’alimentazionedirete.
• E’vietatousareilltrosenzaacqua.
• Montarel’apparecchiosecondoleistruzioni.
MONTAGGIO
1. Inserireiltubettodiaspirazionedell’aria(16)nell’entratadell’ariaAoB.
2. Farescorrereilsospensore(10)eilsostegno(11).
3. Fissareilsostegno(11)alvetrodell’acquario,all’altezzaopportuna.
4. Farscorrereilltronellaguidadelsostegno(11).
ATTENZIONE Il bordo superiore del corpo motore (1) deve trovarsi sotto il livello
dell’acqua e il regolatore dell’ossigenazione (15) non può essere immerso nel-
l’acqua.
ATTENZIONE A causa dell’evaporazione il livello dell’acqua nell’acquario si
abbassa!
5. Accendereilltroinserendolaspinanellapresadirete.
6. Permezzodelregolatoredell’efcienza(14)regolareilussodiacquaattraver-
soilltroasecondadellenecessitàdell’acquario(quantitàdipesci,dimensione
dellavasca).
CONTROLLI E MANUTENZIONE
Permantenerealtal’efcienzadelltro,siconsigliadieseguireunapuliziarego-
laredell’elementoltrante(6,17),delrotore(13)edellacameradelrotore.Atale
scopononvannomaiutilizzatidetergenti(sapone,detergenteperlestoviglie,ecc.)
osolventi.Irestiditalisostanzecherimangononelltropossonoprovocarema-
lattieemortedeipesci.
Pulizia dell’elemento filtrante:
1. Spegnerel’apparecchioestraendolaspinadallapresadirete!
2. Estrarreilltrodall’acqua.
3. Estrarreilcontenitoredelltro(7).
4. Estrarre l’elemento ltrante (6) e sciacquarloconcurasotto un getto d’acqua
corrente.
ATTENZIONE Al ne di assicurare un ltraggio continuo si consiglia la pulizia al-
ternata, indipendente, degli elementi ltranti in spugna. Questo previene la distru-
zione delle colonie batteri nitricanti, che aiutano le trasformazioni dell’azoto.
5. Rimontareilltroinsequenzainversa.
Nelcasodiprobleminelfunzionamentodelmotore(motorechelavoracondifcol-
tà)vapulitoilrotore(13)elasuacamera.
Pulizia del rotore e della camera del rotore:
1. Spegnerel’apparecchioestraendolaspinadallapresadirete!
2. Estrarreilltrodall’acqua.
3. Girareadestrailregolatoredelussod’acqua(14)edestrarlodalcorpomotore(1).
4. Estrarreilrotore(13).
5. Eliminareidepositidalrotore(13)edallacameradelrotore,sciacquandolosotto
ungettodiacquacorrente.
6. Rimontareilltroinsequenzainversa.
SMONTAGGIO E SMALTIMENTO
Leapparecchiatureelettriche edelettronicheusatenonpossonoesseresmaltite
coniriutidomestici.Laraccoltaelosmaltimentodifferenziatidiquestotipodiriuti
contribuiscealladifesadellerisorsepreziosedell’ambientenaturale,epermettedi
evitareglieffettinegativisullasalute,rischioderivantedauncomportamentoscor-
rettonellosmaltimento deiriuti.L’utilizzatorehalaresponsabilitŕdiconsegnare
l’apparecchiaturausata in un puntodi raccolta specializzato, dovesarŕ preso in
consegnagratuitamente.E’possibileottenereinformazionicircatalipuntidiraccol-
tapressoleautoritŕlocali,ochiedendopressoilpuntovenditaol’assistenzadel
produttore.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Ilproduttorefornisceunagaranziaperunperiododi24mesi,apartiredalladatadi
acquisto.Lagaranziacopreesclusivamenteidanniderivantidacolpadelprodutto-
recioèidifettideimaterialieglierroridimontaggio.Noncopreidanniconseguenti
all’utilizzoimpropriodeldispositivo,oall’utilizzodeldispositivoascopinonconfor-
miallasuadestinazioned’uso.Attenzione:ognitentativodimodicaodismontag-
giodeldispositivochenonrientranell’ambitodelnormaleutilizzoemanutenzione,
provocalaperditadellagaranzia!
Nelcasovenga rilevatounmalfunzionamento,ènecessario inviareildispositivo
all’indirizzodelvenditoreodelproduttore,insiemeallacartadigaranziacompilata.
Condizioneperilriconoscimentodeldirittoallagaranziaèlacorrispondenzatrala
datadiproduzioneimpressasulprodottoequellaindicatasullacartadigaranzia.
Lepresenticondizioninonescludono,nonlimitanoenonsospendonoidirittidel-
электрические устройства, находящиеся в аквариуме, от источника
электропитания, вынув штепсель из розетки сети электропитания.
• Передкаждымвключениемследуетпроверитьфильтрипроводэлек-
тропитания.
• Данное оборудование не должно эксплуатироваться лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физическими, психическими, а также зрительными,
слуховыми или осязательными возможностями, лицами, не имеющими опыта
работы с оборудованием или незнающими его – бесконтрольно или без соб-
людения правил руководства по эксплуатации данного оборудования, предо-
ставленного лицами, отвечающими за их безопасность. Следите за тем, чтобы
дети не играли с оборудованием.
ВНИМАНИЕ Нельзя использовать поврежденное устройство или уст-
ройство с поврежденным электропроводом. Состояние электропро-
вода следует проверять перед каждым включением подогревателя.
Запрещается ремонтировать и менять электропровод, а также
устанавливать на нем дополнительные элементы. В случае повреж-
дения электропровода следует заменить все устройство.
• Фильтрпредназначенисключительнодляаквариумов,находящихся
в закрытых помещениях.
• Температура воды, при которой работает устройство, не может превышать
35°C.
• Запрещаетсяпроизводитьпочинкуилизаменуэлектропровода.
• Запрещаетсявключатьфильтрбезводы.
• Устройствоследуетустанавливатьсогласноинструкции.
МОНТАЖ
1. Надеть подводящий шланг для воздуха (16) на вход воздуха A или B.
2. Всунуть завес (10) в подставку (11).
3. Прикрепить подставку на присосках (11) к стеклу аквариума на соот-
ветствующую высоту.
4. Надеть фильтр на направляющую подставки (11)
ВНИМАНИЕ Верхний край корпуса электродвигате-
ля (1) должен находится ниже уровня воды, а регуля-
тор насыщения кислородом (15) не может быть пог-
ружен в воду.
ВНИМАНИЕ Из-за испарения уровень воды в аквариуме снижается!
5. Включить фильтр, вставив штепсель в розетку сети электропитания.
6. При помощи регулятора мощности (14) установить нужное течение воды
через фильтр, в соответствии с нуждами аквариума (количество рыб, раз-
мер емкости).
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР И УХОД
Для поддержания фильтра в хорошем рабочем состоянии, рекоменду-
ется проводить регулярную очистку фильтрационного вкладыша (6, 17),
ротора (13) и его емкости. Для этих целей никогда не следует использо-
вать моющих веществ (мыла, жидкости для мытья посуды и т.п.) а также
растворителей, т.к. остатки этих средств в фильтре могут привести к
болезням и гибели рыб.
Очистка фильтрационного вкладыша:
1. Выключить устройство, вынув штепсель из розетки сети электропита-
ния!
2. Вынуть фильтр из воды.
3. Снять резервуар фильтра (7).
4. Вынуть фильтрационный вкладыш (6) и старательно прополоскать под струей
воды.
ВНИМАНИЕ Для обеспечения постоянной фильтрации рекомендует-
ся проводить попеременную, независимую очистку губковых филь-
трационных вкладышей. Это предотвращает уничтожение нитри-
фикационных бактерий, которые способствуют азотному обмену.
5. Собрать фильтр в обратной последовательности.
В случае нарушений работы электродвигателя (двигатель работает с
усилием) следует очистить ротор (13) и его камеру.
Очистка ротора и его камеры:
1. Выключить устройство, вынув штепсель из розетки сети электропита-
ния!
2. Вынуть фильтр из воды.
3. Повернуть вправо регулятор течения воды (14) и вынуть его из кор-
пуса двигателя (1).
4. Вынуть ротор (13)
5. Удалить осадок из ротора (13) и камеры ротора, прополоскав их под струей
воды.
6. Собрать фильтр в обратной последовательности.
ДЕМОНТАЖ И ЛИКВИДАЦИЯ
Использованное электрическое и электронное бытовое оборудование
нельзя выбрасывать в мусорные ящики. Селекция, сбор и правильная
утилизация отходов такого рода способствует защите ресурсов
окружающей среды и позволяет избежать негативного влияния на
здоровье, для которого неправильное обращение с отходами может
представлять опасность. Пользователь является лицом, ответственным
за доставку использованного оборудования в специализированный
приёмный пункт, где это оборудование примут бесплатно. Информацию
о таких пунктах можно получить в местной администрации, в пункте
продажи или в сервисе изготовителя.
kihúzásával!
2. Kivenniaszűrőtavízből.
3. Levennia(7)szűrőtartályt.
4. Kivennia(6)szűrőbetétetésgondosanátöblítenifolyóvízben.
FIGYELEM Az állandó szűrés biztosítása érdekében ajánlatos a szűrőszivacsok
egyenként, váltogatva való tisztítása. Ezáltal elkerülhető a nitrikáló baktériumtelep
eltávolítása, amely segítségünkre van a nitrogén átalakulások végrehajtásában.
5. Aszűrőtfordítottsorrendbenösszerakni.
Aszivattyúműködésizavarai(aszivattyúnehézkesenjár)eseténmegkelltisztítani
a(13)forgórésztésannakfészkét.
A forgórésznek és a fészkének a kitisztítása:
1. Aberendezéstkikellkapcsolni,avilláscsatlakozónakahálózatidugaljbólvaló
kihúzásával!
2. Kivenniaszűrőtavízből.
3. A(14)teljesítményszabályozótjobbrafordítva,kikellvenniaz(1)szivattyútestből.
4. Kivennia(13)forgórészt.
5. A(13)forgórészre és a forgórész fészkében lerakódott üledéket folyó vízben
valóöblítésútjánelkelltávolítani.
6. Aszűrőtfordítottsorrendbenösszerakni.
KISELEJTEZÉS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS
Azelhasználódottelektromoséselektronikuskészülékeketaháztartásiszemétbe
nem szabad kidobni. Az ilyen típusú hulladékok elkülönített gyűjtése és helyes
újrahasznosítása hozzájárul a természetes környezet értékeinek a védelméhez,
éslehetővétesziazegészségünkregyakoroltnegatívhatásokelkerülését,melyet
ahulladékokkalvalónem megfelelőbánásmódveszélyeztethetne.Afelhasználó
felelazelhasználtkészüléknekegyspeciálisgyűjtőhelyrevalóelviteléhez,aholazt
térítésmentesenátveszik.Azilyengyűjtőhelyrőlinformációnyerhetőahelyiönkor-
mányzatiszerveknél,azeladáshelyén,vagyagyártószervizében.
GARANCIAFELTÉTELEK
Agyártóavásárlástólszámított24hónaposgaranciátbiztosít.Agaranciakiterjedagyár-
tóhibájából felmerülő meghibásodásokra,azaz a szerelésiés anyaghibákra, denem
vonatkozikafelhasználóhibájábólkeletkezett,anemmegfelelőkezelésbőlvagyabe-
rendezésnekarendeltetésétőleltérőmáshasználatábólkeletkezettmeghibásodásokra.
Figyelem:aberendezésenbármilyenváltoztatásvagyaszétszerelésmegkísérlése
nemminősülnormálishasználatnakvagykarbantartásnak,ésazilyenekagaran-
ciaelvesztésétokozzák!
Haa berendezés működésének helytelenségét észleli, kérjük küldjeel a beren-
dezést–az eladó által kitöltöttgarancialevéllelegyütt – a gyártóvagy az eladó
címére.Agaranciaelismerésénekfeltételeatermékenfeltüntetettésagarancia-
levélrebeírtgyártásiidőkazonossága.Olyanesetben,haazárunemfelelmega
szerződésnek,ajelenfeltételeknemzárjákki,nemkorlátozzákésnemfüggesztik
felaVevőeténybőladódójogait.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NOTA É absolutamente imperativo ler com todo o cuidado o Manual de Instruções
antes de iniciar instalação e uso deste ltro. Siga as instruções descritas abaixo.
• OUNIFILTERinternoactuaarejandoelimpandoaáguaemaquários.
• Oarejamentopodeserefectuadodeduasformas:
–Ligandoamangueira(16)àentradaA(g.2)ouentradaB(g.3).
• Poderegularaintensidadedouxodeáguacomajudadatampadaturbina(14)
semnecessidadedetirarabombadoaquário.
• Paramaiorfacilidade,háduasformaspossíveisparamontaroltro(g4e5)
• OUNIFILTER1000éequipadocomumrecipienteparamaterialdeltragem(4),
noqualpodeinserirltrobiológicoporosoZeocarbonouBioCeraMax.
• ÉpossívelcomprarBIOrecipientes(4)adicionaisparaosUNIFILTER 500, 750 e 1000
• Filtrossãoequipadoscomumoeléctricode1,5mdecomprimento.
• FiltrossãoelaboradosdeacordocomtodasasnormasRPeEU.
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA
• Antesdeinstalar,nasmanutençõesperiódicasdoltroeoutrosprocedimentos
efectuados no aquário, desligue todos os aparelhos eléctricos presentes no
aquárioretirandoachadarespectivatomada.
• Antesdeligar,veriqueoltroeooeléctrico.
CUIDADO Em caso de danos ao o eléctrico ou quebra do recipiente, o aparelho
deve ser rejeitado! Perigo de vida!
• Oltroédeusoexclusivoparainteriores.
• Atemperaturadaáguaondeoaparelhofuncionanãopodeexcederos35ºC.
• Éproibidorepararousubstituirooeléctrico.
• Éproibidoligaroltrosemágua.
• Oaparelhodevesermontadodeacordocomomanualdeinstruções.
MONTAGEM
1. Fixeamangueiradear(16)naaberturadearAouB.
2. Coloqueosuportedoltronoencaixedasventosas.
3. Com ajudadas ventosas(11) xe o encaixe (11)ao vidrodo aquárioa uma
alturaapropriada.
4. Coloqueoltronoencaixe(11).
NOTA A margem superior do recipiente da cabeça do ltro (1) tem de estar por bai-
xo do nível de água, e o regulador do volume de ar (15) não pode estar submerso.
CUIDADO Como resultado de evaporação, o nível de água no aquário desce.
5. Ligueoltroligandoachaàtomada.
6. Comajudadatampadaturbina(14)ajusteouxodeáguaquepassaoltrodeforma
G/MULTI-3/2013-02-26
500
750
1000
AQUAEL Janusz Jankiewicz Sp. z o.o.
PL,02-849Warszawa,ul.Krasnowolska50
www.aquael.com;e-mail:aquael@aquael.com
UNI FILTER
l’acquirentederivantidalladifformitàtrailprodottoeilcontratto.\
SE
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING
NOTERA Innan installation och användning av filtret, måste följande instruktioner för användning
och montering läsas noggrant! Följ anvisningarna för användning, montering och säkerhet!
• UNIFILTER-innerlterluftarochrengörvatteniskkar.
• Luftningkangöraspåtvåsätt:
–genomattkopplaslangen(16)tillinloppetA(g.2)ellertillinloppetB(g.3).
• Jämnkontrollövervattenödetsintensitetmedhjälpavkapacitetsregulatorn(14)
utanattpumpenmåsteavlägsnasfrånskkaret.
• Förenbekvämanvändning,nnsdettvåmöjligasättattmonteraltretpå(g.4
och5).
• UNIFILTER 1000 är försedd med en BIO-behållare (4), med porös biologisk
ZeoCarbonellerBioCeraMax.
• FörUNIFILTER 500, 750, 1000ärdetmöjligtattköpaBIO-behållare(4).
• Filterärförseddameden1,5msladdförströmtillförsel.
• FiltertillverkasenligtsäkerhetsnormernaavRPochEU.
VILLKOR FÖR SÄKER ANVÄNDNING
• Innaninstallationochskötselavltretochannatarbeteivattenkaret,skaalla
elektriskaapparaterikaretslåsavgenomattkontakternadrasutfrånuttagen.
• Innanvarjestart,undersökltretochströmsladden.
VARNING Vid skada strömsladden eller spricka i höljet måste anordningen
kasseras! Livsfara!
• Filtretärendastavsettförskkarinomhus.
• Vattentemperaturendärapparatenarbetarfårinteöverskrida35°C.
• Detärförbjudetattrepareraellerbytaströmsladden.
• Detärförbjudetattsättaigångltretutanvatten.Anordningenskasättasihopoch
monterasenligtinstruktionerna.
MONTERING
1. Fästluftslangen(16)påluftinloppetAellerB.
2. Låthängaren(10)glidainiställningen(11).
3. Sugfästställningen(11)tillskkaretsglaspåenlämplighöjd.
4. Draltretpåställningens(11)skena
NOTERA Övre kanten av pumphuvudet (1) måste vara under vattennivån och
luftningsregulatorn (15) får inte sänkas ned i vatten.
VARNING Vattennivån i skkaret kommer sjunka p.g.a. avdunstning.
5. Sättigångltretgenomattsättaikontaktenieluttaget.
6. Medhjälpavkapacitetsregulatorn(14)skavattenödetgenomltretjusterasså
attdetstämmermedakvarietskrav(mängdensk,storlekpåkaret).
INSPEKTION OCH SKÖTSEL
Föratthålladenhögstaeffektivitetenavltret,rekommenderasattgöraregelbun-
denrengöringavlterkassetten(6,17),rotor(13)ochdesskammare.Användal-
drigrengöringsmedel(tvål,diskmedeletc.)ochlösningar;resteravdessamedel
iltretkanorsakasjukdomarochskdöd.
Rengöra filterkassetten:
1. Kopplaifrånanordningengenomattdrautkontaktenureluttaget!
2. Avlägsnaltretfrånvattnet.
3. Avlägsnalterbehållaren(7).
4. Avlägsnalterkassetten(6)ochsköljnoggrantunderrinnandevatten.
NOTERA För att garantera kontinuerlig ltrering, rekommenderas att växelvis
tvätta kassetterna för svampltrering. Detta hindrar kolonier av nitrikationsbak-
terier från att kollapsa. Dessa bakterier gynnar kvävecykeln.
5. Sättihopltretiomvändordning.
Vidstörningipumpensfunktion(hårtarbetandepump),rengörrotorn(13)ochdess
kammare.
Rengöra rotorn och dess kammare:
1. Kopplaifrånanordningengenomattdrautkontaktenureluttaget!
2. Avlägsnaltretfrånvattnet.
3. Vridvattenödesregulatorn(14)medursochtabortdenfrånpumphuvudet(1).
4. Avlägsnarotorn(13).
5. Tabortavlagringarfrånrotorn(13)och rotorkammaren genom att sköljadem
underrinnandevatten.
6. Sättihopltretiomvändordning.
NEDMONTERING OCH KASSERING
Detärförbjudetattkasseraanvändelektriskellerelektroniskutrustningiensop-
tunna.Sorteringochkorrektanvändningavdennatypavavfallledertillbevaring
avnaturensresurserochundvikandeavnegativpĺverkanpĺhälsan,somannars
kanäventyrasavinkorrektavfallshantering.Användarenäransvarigförattleverera
denanvändaproduktentillenspecialiseradsamlingspunktdärdenkantasemot
gratis.Informationomsĺdaninrättningkanfĺsfrĺnlokalamyndigheter,ellergenom
attkontaktaantingensäljarenellertillverkarensservice.
GARANTIVILLKOR
Tillverkarenlämnargarantiförenperiodav24månader,räknatfrånköpdatumet.Garantin-
ckerskadorsomberorpåfelavtillverkaren,t.ex.defektmaterialellertillverkningsfel.Dentäcker
intemekaniskaochandraskadorsomberorpåfelaktighanteringavanordningen,ellerändrin-
gargjordaavköparen.Förreparationärdetnödvändigtattsändaanordningenmedgarantibe-
visetifylltavsäljarentilltillverkarensellerdistributörensadress.Tillverkningsdatumetsomstårpå
garantibevisetskaöverensstämmameddatumetsomärtrycktpålterstommen.
KARTA GWARANCYJNA
/
GUARANTEE CARD
GARANTIESCHEIN / FICHE DE GARANTIE
CARTA DE GARANTIA
/
CARTA DE GARANTÍA
SCHEDA DI GARANZIA
/
GARANCIALEVÉL
ZÁRUČNÍ LIST / ГАРАНТИЙНЫЙ ЛИСТ
ГАРАНЦИОННИ КАРТА
/
GARANTIBEVIS
Data produkcji / Date of production / Herstellungsdatum
Date de production / Data di produzione / Data de produçăo
Fecha de producción / Gyártási idő / Datum výroby
  /    / Produktionsdatum
Data sprzedaży / Date of selling / Verkaufsdatum / Az eladás dátuma
Fecha de venta / Datum prodeje / Date de vente / Data di vendita / Data de venda
  /    / Försäljningsdatum
Stempel i podpis sprzedawcy / Stamp & signature of seller
Stempel und Unterschrift des Händlers / Cachet et signature du vendeur
Timbro e firma del commesso / Az eladó pecsétje és aláírása
Razítko a podpis prodávajícího / Carimbo e assinatura do vendedor
Cuño y firma del vendedor /    
     / Säljarens stämpel och signatur
UWAGIKLIENTA/BEMERKUNGENDESKUNDENCLIENTREMARKS
REMARQUESDUCLIENT/ЗАМЕЧАНИЯПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Opisusterki:/BeschreibungdesFehlers:/Defectdescription:
Descriptiondudéfaut:/описание неисправности:
________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________

Содержание