Meccano робот меканоид g15ks Инструкция по эксплуатации онлайн [3/68] 158544
![Meccano робот меканоид g15ks Инструкция по эксплуатации онлайн [3/68] 158544](/views2/1174123/page3/bg3.png)
Before first-time use, charge the 6.0V NiMH rechargeable battery pack for 2 hours. Rechargeable battery should only be charged under adult supervision. Do not recharge a battery pack that shows leakage or corrosion. Immediately
remove the battery charger from power supply after charging is finished (Charger light turned green). The product may have unexpected movement. User and third body should stay at least 50 cm away from the product to avoid
unexpected impact.
CAUTION Cut Hazard: Product has functional sharp points. Contact may result in injury. Always keep points away from fingers and body. Handle with care. Use with adult supervision. All the wires should be well attached in the
provided wire clip #M044 to avoid hazards caused by loose wire. Extra wire clips are provided in the package. Do not put the phone into the phone tray except in motion capture mode. Activate the product only when the area is
appropriate for the intended use (free area, no obstacles). The product is intended to be played on floor.
Lors de la première utilisation, charger préalablement la batterie rechargeable NiMH 6V pendant 2heures. La batterie rechargeable doit être rechargée uniquement sous la surveillance d'un adulte. Ne pas recharger une batterie
montrant des signes de fuite ou de corrosion. Débrancher immédiatement le chargeur une fois la charge terminée (voyant du chargeur en vert). Le produit peut effectuer des mouvements brusques. L'utilisateur et toute autre
personne doivent se tenir à au moins 50cm du produit pour éviter tout choc imprévu.
MISE EN GARDE contre les coupures : le produit présente des extrémités coupantes fonctionnelles. Éviter tout contact pour ne pas se blesser. Les extrémités doivent toujours rester à distance des doigts et du corps. Utiliser avec
précaution. Utiliser sous la surveillance d'un adulte. Faire passer tous les fils dans l'attache de sécurité #M044 pour éviter tout risque de trébuchement. Des attaches supplémentaires sont fournies avec le produit. Ne pas insérer de
téléphone dans l'espace prévu si le mode de capture de mouvement n'est pas sélectionné. Activer le produit uniquement si la zone est adaptée à l'utilisation prévue (zone bien dégagée). Le produit est destiné à une utilisation au
sol.
Antes de utilizarlo por primera vez, carga la batería recargable NiMH de 6,0V durante 2 horas. La batería recargable solo debe cargarse bajo la supervisión de un adulto. No recargues una batería que muestre signos de escape o
corrosión. Retira de forma inmediata el cargador de la batería de la toma de alimentación cuando se termine de cargar (luz del cargador iluminada en verde). El producto podría hacer movimientos inesperados. El usuario y cualquier
cuerpo extraño deben mantenerse al menos a unos 50 cm del producto para evitar cualquier impacto no deseado.
PRECAUCIÓN Riesgo de corte: el producto contiene partes afiladas. El contacto con ellas podría provocar lesiones. Mantén estas partes afiladas lejos de los dedos y del cuerpo. Manipula el juguete con cuidado. Utilízalo bajo la
supervisión de un adulto. Todos los cables deben estar bien sujetos con el clip para cables que se proporciona #M044 para evitar riesgos provocados por algún cable suelto. En la caja se incluyen clips para cables adicionales. Coloca
el teléfono en la bandeja para teléfono únicamente en el modo de captura de movimiento. Activa el producto solo en áreas apropiadas para tal fin (zonas amplias, sin obstáculos). El producto se ha diseñado para usarlo en el suelo.
Vor der ersten Verwendung den wiederaufladbaren 6,0-V-NiMH-Akku 2Stunden lang aufladen. Den wiederaufladbaren Akku nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufladen. Ausgelaufene oder korrodierte Akkus nicht aufladen. Das
Akkuladegerät sofort nach Abschluss des Ladevorgangs (LED am Ladegerät leuchtet grün) vom Stromnetz nehmen. Das Akkuladegerät sofort nach Abschluss des Ladevorgangs (LED am Ladegerät leuchtet grün) vom Stromnetz
nehmen. Benutzer und Umstehende sollten mindestens 50 cm Abstand zum Produkt halten, um Zusammenstöße zu vermeiden.
ACHTUNG Schnittgefahr: Das Produkt enthält funktionale scharfe Kanten. Kontakt kann zu Verletzungen führen. Scharfe Kanten von Fingern und anderen Körperteilen fernhalten. Mit Vorsicht handhaben. Unter Aufsicht eines
Erwachsenen verwenden. Alle Kabel müssen mithilfe der mitgelieferten Kabelklemme #M044 gesichert werden, um Gefahr durch lose Kabel zu vermeiden. Zusätzliche Kabelklemmen sind im Lieferumfang enthalten. Das Telefon nur
im Bewegungserkennungsmodus in die Telefonablage legen. Das Produkt nur in Bereichen aktivieren, die für die Nutzung des Produkts geeignet sind (offene Bereiche ohne Hindernisse). Das Produkt ist ausschließlich für das Spielen
auf dem Boden vorgesehen.
Laad voor het eerste gebruik de NiMH-batterij van 6,0 V gedurende 2 uur op. De oplaadbare batterij mag alleen worden opgeladen onder toezicht van een volwassene. Laad nooit een batterij op die lek is of sporen van roest bevat.
Ontkoppel de oplader onmiddellijk van het stopcontact nadat het laden is voltooid (het laadlampje brandt groen). Dit product kan onverwachte bewegingen maken. De gebruiker en derden moeten op een afstand van ten minste 50
cm van het product blijven om een onverwachte botsing te voorkomen.
LET OP Snijgevaar: het product bevat scherpe punten. Contact daarmee kan resulteren in verwondingen. Houd de punten altijd uit de buurt van vingers en lichaam. Wees voorzichtig tijdens het gebruik van het speelgoed. Gebruik
onder toezicht van een volwassene. Alle kabels dienen goed bevestigd te worden in de inbegrepen kabelklem #M044 om gevaar van losse kabels te voorkomen. Extra kabelklemmen zijn in de verpakking inbegrepen. Plaats de
telefoon alleen in de telefoonhouder bij opnames van bewegingen. Activeer het product uitsluitend als het gebied geschikt is voor het beoogde gebruik (leeg gebied, geen obstakels). Dit product is bedoeld om op de vloer mee te
spelen.
Prima del primo utilizzo, caricare la batteria NiMH ricaricabile da 6,0 V per 2 ore. La batteria ricaricabile deve essere sempre ricaricata con la supervisione di un adulto. Non ricaricare una batteria che mostra segni di perdite o
corrosione. Scollegare immediatamente il caricabatteria dalla fonte di alimentazione al termine della ricarica (la luce del caricabatteria diventa verde). Il prodotto potrebbe muoversi inaspettatamente. Si consiglia di rispettare una
distanza di almeno 50 cm dal prodotto per evitare impatti improvvisi.
ATTENZIONE! Rischio di taglio: il prodotto presenta elementi appuntiti. Il contatto potrebbe causare infortuni. Tenere sempre gli elementi appuntiti lontano dalle dita e dal corpo. Maneggiare con cura. Utilizzare con la supervisione di
un adulto. Tutti i fili devono essere riuniti nel morsetto #M044 fornito in dotazione per evitare eventuali rischi causati da fili sciolti. Nella confezione sono inclusi morsetti aggiuntivi. Inserire il telefono nell'apposito supporto esclusiva-
mente in modalità motion capture. Attivare il prodotto solamente nelle aree indicate per l'uso (spazio libero, senza ostacoli). Il prodotto va utilizzato posizionandolo a terra.
Antes da primeira utilização, carregue a bateria NiMH de 6 V durante 2 horas. A bateria recarregável deve ser carregada somente sob a supervisão de um adulto. Não recarregue uma bateria que esteja com vazamento ou corrosão.
Depois de concluído o carregamento, remova imediatamente da tomada o carregador da bateria (a luz do carregador ficará verde). O produto pode fazer movimentos inesperados. O usuário e qualquer outra pessoa deverão ficar pelo
menos a 50 cm de distância do produto para evitar um impacto inesperado.
CUIDADO risco de corte: o produto contém pontas afiadas. O contato poderá causar lesões. Sempre mantenha as pontas longe dos dedos e do corpo. Manuseie com cuidado. Use sob a supervisão de um adulto. Todos os fios
devem estar bem presos no clipe de fios #M044 incluso para evitar lesões causadas fios soltos. Clipes de fios extra inclusos no pacote. Não coloque o telefone na base, exceto no modo de captura de movimento. Ative o produto
somente em uma área apropriada para o uso (área ampla, sem obstáculos). Este produto deve ser utilizado no chão.
Перед первым использованием зарядите никель-металлогидридный элемент питания с напряжением 6В в течение 2часов. Элемент питания следует заряжать только под присмотром взрослых.
Не заряжайте элемент питания с явными признаками протекания или коррозии. Отключите зарядное устройство от элемента питания сразу после окончания процесса зарядки (индикатор
зарядки загорится зеленым). Игрушка может внезапно начать двигаться. Пользователь и окружающие должны находиться на расстоянии не менее 50см от игрушки.
ОСТОРОЖНО! Опасность пореза: игрушка содержит острые детали. Прикосновение к ним может привести к травме. Не прикасайтесь к этим деталям пальцами и другими частями тела.
Соблюдайте осторожность. Допускается использование только под присмотром взрослых. Все провода должны быть собраны зажимом для проводов, входящим в комплект #M044, чтобы
избежать потенциальной угрозы от незакрепленного провода. В комплект входят несколько дополнительных зажимов для проводов. Телефон можно вставлять в подставку для телефона только в
режиме записи движения. Активируйте игрушку только в подходящем месте (для игры требуется свободное пространство без препятствий). Игрушка предназначена для использования на полу.
GB
F
NL
I
E
D
R
P
3
Содержание
- For instructions in other languages visit www meccano com pour télécharger les instructions dans une autre langue rends toi sur www meccano com para consultar las instrucciones en otros idiomas visita www meccano com eine detaillierte bedienungsanleitung in deutscher sprache findest du auf www meccano com voor instructies in andere talen bezoek www meccano com per le istruzioni in altre lingue visitare il sito www meccano com para instruções em outros idiomas acesse www meccano com инструкции на других языках можно найти на сайте www meccano com 1
- Instruction guide mode d emploi guía de instrucciones bedienungsanleitung gebruiksaanwijzing guida per l uso guia de instruções 1
- Инструкция по использованию 1
- В коробке 2
- Assembly assemblage montaje zusammenbau montage montaggio montagem сборка 4
- Ndice inhaltsverzeichnis inhoud indice содержание 4
- Table of contents sommaire 4
- Assembly assemblage montaje zusammenbau montage montaggio montagem сборка 5
- Construction tips astuces de construction 6
- Come installare le pile 52
- Como colocar as pilhas 52
- De batterijen plaatsen 52
- Einlegen des akkus 52
- How to install batteries 52
- Instalación de las pilas 52
- Installation des piles 52
- Connect and plug in branchements et connexions conéctalo verbinden und anschliessen aansluiten collegamenti conecte подключение и установка 53
- Eine detaillierte bedienungsanleitung in deutscher sprache findest du auf www meccano 53
- For instructions in other languages visit www meccano com 53
- Para consultar las instrucciones en otros idiomas visita www meccano com 53
- Para instruções em outros idiomas acesse www meccano com 53
- Per le istruzioni in altre lingue visitare il sito www meccano com 53
- Plug in and download your language branchements et téléchargement de la langue 53
- Pour télécharger les instructions dans une autre langue rends toi sur www meccano com 53
- Voor instructies in andere talen bezoek www meccano com 53
- Www meccano com 53
- Инструкции на других языках можно найти на сайте www meccano com 53
- Connect the electronics 54
- Well done your build is complete 54
- Eye color communicates mode 55
- Let s play 55
- Meccabrai 55
- Motors 55
- Servo motor 55
- You are now ready to play 55
- Button guide 56
- Command card 56
- Main menu 56
- Motion control 56
- Settings 56
- Voice commands 57
- Download free app 58
- Download the free app and program meccanoid with your smart device 58
- More ways to play 58
- Program movements and or sounds with 1 learned intelligent movement lim 2 ragdoll 3 motion capture powered by extreme reality www xtr3d com 58
- Les branchements sont terminés bien joué 59
- Réalisation des branchements 59
- Jouons 60
- La couleur des yeux indique le mode 60
- Meccanoid est prêt 60
- Moteurs 60
- Rouge enregistrer un mouvement l i m 60
- Servomoteur 60
- Boutons 61
- Liste des commandes 61
- Vert bibliothèque l i m 61
- Commandes vocales 62
- Il existe d autres façons de jouer 63
- Télécharge l application gratuite 63
- Télécharge l application gratuite pour programmer meccanoid depuis ton appareil mobile 63
- Consumer information informations destinées au consommateur informacion para el consumidor verbraucherhinweise informatie voor gebruikers informazioni per i consumatori informações para o consumidor 64
- Информация для потребителей 64
- Ghz 2 4 ghz 67
- Требуются 1 щелочных элемента питания типа ni mh 1800mah входит в комплект элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим образом по окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми отходами согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств ее необходимо утилизировать отдельным способом с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и переработки это позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека уменьшит загрязнение воды и почвы опасными веществами а также снизит количество ресурсов необходимых для изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках внесите свой вклад сохранив город чистым значок с изображением перечеркнутой корзины означает что игрушку следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств при покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин чтобы узнать о других возможных вариантах ут 67
- Компания spin master international sarl настоящим заявляет что данное устройство meccanoid g15ks соответствует основным требованиям и другим релевантным положениями директивы 1999 5 ec копию декларации соответствия можно получить отправив запрос на адрес customercare spinmaster com или обратившись по адресу spin master international s a r l 16 avenue pasteur l 2310 luxembourg 68
Похожие устройства
- Mie vetro Инструкция по эксплуатации
- Mie assistente e Инструкция по эксплуатации
- Mie elegante Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S -15.2-Т1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S -15.2-Т1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S -15.2-Т2 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S -15.2-Т2 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S -15.2-Т3 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S -15.2-Т3 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S -32.2-Т1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S -32.2-Т1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S -32.2-Т2 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S -32.2-Т2 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S-60.2-Т1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S-60.2-Т1 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S-60.2-Т2 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S-60.2-Т2 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S-60.2-Т3 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-S-60.2-Т3 Инструкция по эксплуатации
- МАССА-К ТВ-M-60.2-Т1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения