Kaiser A 9420 [7/36] Инструкция по монтажу
7
DE
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
МОНТАЖ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА
МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
•
.
• Разместите корпус
13
.
•
•
•
.
.
•
V
•
5
•
.
•Т
.
• Совместите отмеченные на стене отверстия с
•
Начертите на стене вертикальную линию,
обозначающую центр плиты
воздухоочистителя
симметрично по средней линии на стене так,
чтобы расстояние между ним и
нагревательной плитой составляло минимум
650 мм (см. стр. ). Установите его по
горизонтали, начертите линию по верхнему
краю задней стенки
Приложите кронштейн к стене
горизонтально, симметрично вертикальной
линии. Обозначьте места отверстий.
Высверлите в обозначенных местах
отверстия сверлом диаметром 8 мм. Забейте
дюбели, а затем приверните кронштейн к
стене крючками вверх.
На установленном кронштейне повесьте
корпус воздухоочистителя
Для работы воздухоочистителя в режиме
вытяжной системы на установленный -
клапан следует монтировать вытяжную
трубу диаметром 150 мм. При подключении
трубы диаметром 120 мм используйте
переходник .
В случае работы воздухоочистителя в режиме
рециркуляции необходимо угольный фильтр
установить (см стр. 2 ).
На повешенный воздухоочиститель
наденьте декоративный кожух и
телескопическую трубу
елескопическую трубу раздвиньте до
требуемой высоты. Обозначьте её монтажные
отверстия, а затем его снимите
монтажными отверстиями держателя
телескопической трубы и установите его.
Вновь установите телескопическую трубу и
при помощи соответствующих винтов,
закрепить её к корпусу воздухоочистителя и
верхнему держателю.
1
2
2
1
3
4
1
5
6
6
6
7
FÜR DEN INSTALLATEUR
• Zeichnen Sie auf der Wand eine senkrechte Linie
in der Mitte des Kochfeldes.
• Legen Sie das Gehäuse der Dunstabzugshaube
an die Wand symmetrisch der Linie so , dass
der Abstand zwischen dem Gehäuse und dem
Kochfeld mindestens mm beträgt (siehe
Seiten 13). Es muss auf waagerechte
Positionierung geachtet werden. Markieren Sie
eine Linie entlang der Oberkante der Rückwand.
• Legen Sie die Wandhalterung horizontal und
symmetrisch an die Wand und markieren die
Stellen für Bohrungen.
• Erzeugen Sie an den markierten Stellen
Bohrungen mit dem Durchmesser 8 mm.
Schlagen Sie die Dübel ein und befestigen Sie
das Gerüst an der Wand, wobei Hacken nach
oben ausgerichtet sind.
•W
auf .
•
Kohlefilter installiert werden (seihe die
Seite 25)
• Auf dem Gerüst Bringen Sie a
• S Sie die
aus, Sie
Sie die
• Platzieren Sie die Wandhalterung auf der Wand
so, dass die markierten Öffnungen mit
Montageöffnungen der
• Bringen Sie die
an befestigen Sie sie
W.
1
2
1
1
5
6
6
7
6
Auf die montierte andhalterung die
Dunstabzugshaube hängen
soll einen
.
uf die Oberseite
der Dunstabzugshaube die Teleskopkamin-
Blende an.
chieben Teleskopkamin-Blende auf
die gewünschte Höhe her markieren ihre
maximale Position auf der Linie und entfernen
Teleskopkamin-Blende wieder.
Wandhalterung der
Teleskopkamin-Blende
Teleskopkamin-Blende wieder
und mit geeigneten
Schrauben an die Dunstabzugshaube und
andhalterung
bereinstimmen.
MONTAGE DER WANDHALTERUNG
MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE
650
2
3
4
• Bei dem Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube
soll auf die installierte V-Klappe das Abluftrohr
mit 150 mm Durchmesser montiert werden. Bei
der Montage eines Abluftrohres mit 120 mm
Durchmesser verwenden Sie denAdapter .
Bei dem Umluftbetrieb der Dunstabzugshaube
Содержание
- Dear customers 2
- Liebekundin lieberkunde 3
- Уважаемый покупатель 3
- Brief description 4
- Care and maintenance 24 4
- Contents 4
- Installation instructions 6 4
- Operating conditions 12 4
- Operation mode 14 4
- Respect for the environment 28 4
- Usage 16 4
- Benutzung 17 5
- Betriebsarten der abzugshaube 15 5
- Betriebsbedingungen 13 5
- Für den installateur 7 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Kurzbeschreibung 11 5
- Pflege und wartung 25 5
- Umweltverträglichkeit 29 5
- Инструкция по монтажу 7 5
- Использование 5
- Краткое описание 5
- Обслуживание и уход 25 5
- Оглавление 5
- Охрана окружающей среды 5
- Режимы работы 15 5
- Условия эксплуатации 5
- Installation instructions 6
- Installation of the hood 6
- Installation of the wall hanger 6
- Für den installateur 7
- Montage der dunstabzugshaube 7
- Montage der wandhalterung 7
- Инструкция по монтажу 7
- Монтаж воздухоочистителя 7
- Монтаж настенного кронштейна 7
- After connecting the device to the power supply network in accordance with the requirements defined above it is necessary to check the lighting of the hood and whether its motor works correctly 8
- Connect the hood to the power supply network 8
- Connecting to the power network 8
- T in the interior of the device 8
- The power network 8
- D im innenraum des gerätes 9
- Ie dunstabzugshaube das s netz 9
- Nach dem netzanschluss gemäß der beschriebenen bestimmungen sollten sie die beleuchtung und den motor auf ihre funktion prüfen 9
- Schließen sie d an trom an 9
- Stromnetzanschluss 9
- П о д к л ю ч и т е в о зд у х о о ч и с т и т ел ь к электросети 9
- Подключение к электросети 9
- После подключения к электросети по вышеописанным требованиям следует проверить исправность освещения и двигателя 9
- Устройства 9
- Brief description 10
- Location drawing 10
- Gesamtansicht 11
- Kurzbeschreibung 11
- Внешний вид 11
- Краткое описание 11
- Min 650 mm 12
- Operating conditions 12
- Betriebsbedingungen 13
- Условия эксплуатации 13
- Air extractor mode of the hood 14
- Levels of the engine s speed 14
- Operation mode 14
- Setting the odour absorber mode 14
- Abluftbetrieb 15
- Betriebsarten derabzugshaube 15
- Stufen der motorgeschwindigkeit 15
- Umluftbetrieb 15
- Работа в режиме вытяжной системы 15
- Работа в режиме рециркуляции 15
- Режимы работы 15
- Ступени скорости мотора 15
- Digital clock timer with full sensor control logic control 16
- Operationalsafety 16
- Benutzung 17
- Benutzungssicherheit 17
- Elektronische zeitschaltuhr mit sensorbedienung 17
- Logic control 17
- Безопасность эксплуатации 17
- Использование 17
- Электронное программирующее устройство с полностью сенсорным управлением logic control 17
- 3 4 6 5 7 8 2 18
- The timer can be set only if the motor and the lighting don t work 18
- 6 7 5 1 8 2 3 20
- The timer can be set if the motor work 20
- 1 0 4 2 22
- Digital clock timer logic control 22
- Elektronische zeitschaltuhr logic control 23
- Электронное программирующее устройство logic control 23
- Careand maintenance 24
- Charcoalfilter 24
- Metal grease filter 24
- Kohlefilter 25
- Metallfettfilter 25
- Pflege und wartung 25
- Металлический жироулавливающий фильтр 25
- Обслуживание и уход 25
- Угольный фильтр 25
- Alternate inspection 26
- Cleaning 26
- Lighting 26
- Beleuchtung 27
- Periodische besichtigung 27
- Reinigung 27
- Освещение 27
- Очистка 27
- Периодический осмотр 27
- Respect for the environment 28
- Umweltverträglichkeit 29
- Охрана окружающей среды 29
- Гарантия не распространяется 30
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и обственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования 30
- Условия гарантии 30
- Гарантийный талон 31
- 044 331 50 77 8 044 331 50 78 8 044 496 55 44 391 03 00 www kaiser com ua e mail service kaiser com ua 34
- 11 12 13 14 15 34
- 17 18 19 20 21 22 23 34
- 27 28 29 30 31 34
- 40 41 42 43 44 45 34
- Адреса и телефоны авторизированных сервисных центров обеспечивающих гарантийное и послегарантийное обслуживание встраиваиваемой техники в украине 34
- Представительств украине тел 8 факс 8 044 34
- Die herstellerfirma übernimmt keinerlei verantwortung für die eventuellen irrtümer und druckfehler und behält sich das recht vor ohne ankündigung im design und bei der einrichtung die notwendigen änderungen die keinen negativen einfluss auf die qualität und produkteigenschaften haben vorzunehmen 35
- The manufacturer declines all responsibility for possible mistakes and typing errors and reserves the right to make in design and construction of our own products those changes which do not touch negative influence upon the qualities and properties without a preliminary notification 35
- Фирма изготовитель не несет ответственности за возможные ошибки и опечатки и сохраняет за собой право без предварительного уведомления вносить в дизайн и устройство необходимые изменения не оказывающие негативного влияния на качества и свойства товара 35
Похожие устройства
- Garmin nuvi 1410 Инструкция по эксплуатации
- Honda EM10000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-L907 Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB28RNE1 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ESB 1000 J 291820102/06 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6413 N Инструкция по эксплуатации
- Garmin Nuvi 1410T Инструкция по эксплуатации
- Honda EM5500CXS Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-L906 Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB28LNE1 Инструкция по эксплуатации
- Patriot ELT 1200 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6413 NW Инструкция по эксплуатации
- Garmin E-Trex Leg.HCxRus Инструкция по эксплуатации
- Honda EM4500SX Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB28RO1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-L905D Инструкция по эксплуатации
- Flymo Mini Trim Auto Plus XT9669522-62 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 9413 N Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 3790T Инструкция по эксплуатации
- Honda EM3100CX Инструкция по эксплуатации