Makita uv3600 [16/180] Entretien
![Makita uv3600 [16/180] Entretien](/views2/1175344/page16/bg10.png)
16
Modication de la hauteur
Poussez le levier de réglage de la hauteur (12) vers
l’extérieur et déplacez-le sur la position désirée.
Protection contre la surcharge
Cette machine est dotée d’une protection contre
la surcharge qui s’enclenche dans les situations
suivantes :
L’outil de coupe est bloqué par l’accumulation des
résidus de la scarication.
La machine essaie de scarier plus d’herbe que le
moteur ne peut supporter.
Quelque chose entrave la rotation de l’outil de coupe.
Lorsque cette protection fonctionne, la machine s’éteint
automatiquement.
Le cas échéant, débranchez la machine, patientez jusqu’à
ce qu’elle refroidisse et retirez la cause de la surcharge
avant de redémarrer la machine.
FONCTIONNEMENT
Astuces pour le fonctionnement :
Coupez l’herbe avant d’utiliser la machine et fertilisez
après.
Réglez la profondeur de l’outil de coupe conformément
à la hauteur de l’herbe et au climat.
Évitez d’utiliser la machine sur de l’herbe mouillée,
car elle a tendance à coller à l’orice d’évacuation
ou d’autres pièces de la machine. Vous risqueriez
également de glisser et de tomber.
Ne vous déplacez pas trop vite. Poussez lentement la
machine. Sinon l’orice d’évacuation peut se boucher
et le moteur se surcharger.
Essayez autant que possible de travailler en ligne
droite.
Faites des lignes de scarication se chevauchant
légèrement. Cela permet de conserver la surface
régulière et lisse.
Lorsqu’un parterre de eurs se trouve dans la zone de
travail, faites un cercle ou deux autour du parterre.
Faites particulièrement attention lorsque vous tournez
la machine.
Ne restez pas en un même endroit, sous peine d’abîmer
l’herbe.
Astuces pour la scarication
:
Pensez toujours au climat. Un temps chaud, ensoleillé
et humide est idéal pour la scarication, car la pelouse
peut récupérer sainement. Par contre, évitez les temps
froids et secs, et la chaleur excessive.
Scariez la pelouse au printemps.
Si le temps est humide l’été, scariez la pelouse au
début de l’automne.
Évitez de scarier pendant les périodes très chaudes.
Si le temps est très sec l’été, ne scariez pas
l’automne.
Astuces pour le ratissage
:
Une grande quantité d’air est nécessaire pour la zone
autour des racines de la pelouse pour préserver une
croissance saine au printemps.
Il est
conseillé d’aérer la pelouse toutes les 4 à 6
semaines conformément à l’état de la pelouse.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ENTRETIEN
ATTENTION :
Avant d’effectuer l’inspection ou la maintenance,
assurez-vous toujours que la machine est éteinte et
débranchée.
Avant d’effectuer l’inspection ou la maintenance, mettez
des gants de protection.
L’outil de coupe ne s’arrête pas immédiatement après
la mise hors tension. Avant d’effectuer tout travail de
maintenance, attendez l’arrêt de toutes les pièces.
Après le travail de maintenance, assurez-vous d’avoir
retiré tous les outils.
N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool
ou autre produit similaire pour le nettoyage. Ils
présentent un risque de décoloration, de déformation
ou de ssuration. Pour nettoyer la machine, utilisez
uniquement un chiffon humide et une brosse douce.
N’arrosez pas ou ne nettoyez pas la machine avec de
l’eau sous pression élevée.
Lors du transport de la machine, prêtez attention aux
points suivants
:
Coupez le moteur, débranchez la machine et attendez
que l’outil de coupe s’arrête.
Réglez la profondeur de l’outil de coupe d’après la
hauteur de transport.
Transportez toujours la machine par son guidon.
Évitez les impacts violents ou les vibrations
importantes.
Attachez solidement la machine si vous la chargez sur
un véhicule.
Procédez aux étapes suivantes après chaque
utilisation
:
Coupez le moteur, débranchez la machine et attendez
que l’outil de coupe s’arrête.
Nettoyez le collecteur d’herbe. Rangez-le dans une
pièce sèche.
Inspectez, nettoyez et rangez la machine dans une
pièce sèche.
Procédez régulièrement aux tâches suivantes
:
Assurez-vous que toutes les xations, comme les vis,
les écrous, etc., sont serrées fermement.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces desserrées,
usées ou endommagées. Remplacez-les au besoin.
Assurez-vous que les couvercles et les protections ne
sont pas endommagés ou déformés.
Si la machine se met à vibrer anormalement pendant
le fonctionnement, il se peut que l’outil de coupe soit
déséquilibré ou déformé en raison d’impacts causés
par des corps étrangers. Le cas échéant, faites réparer
ou remplacer l’outil de coupe par un centre de service
après-vente agréé.
L’outil de coupe s’use avec le temps. Vériez
régulièrement l’état de l’outil de coupe et sa stabilité.
Remplacez-le s’il est usé ou moins tranchant.
Nettoyez et lubriez toutes les emplacements de vis
avant le rangement.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Содержание
- Uv3600 1
- Designation of parts fig 1 4
- English 4
- Symbols 4
- Technical data 4
- General instructions 5
- Intended use of the machine 5
- Personal protective equipment 5
- Safety warnings 5
- Starting up the machine 5
- Work area safety 5
- Electrical safety 6
- Maintenance instructions 6
- Operation 6
- Assembling the grass catcher 7
- Assembling the handle bar fig 2 3 7
- Assembly 7
- Cord strain relief fig 4 7
- Functional description 7
- Handle angle adjustment 7
- Height adjustment 7
- Installing the cutting tool 7
- Removing cutting tool 7
- Removing or installing cutting tool 7
- Start stop lever 7
- Vibration 7
- Changing the height 8
- Maintenance 8
- Operation 8
- Overload protection 8
- Caution these accessories or attachments are recommended for use with your makita tool specified in this manual the use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons only use the accessories or attachments for their stated purposes if you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local makita service center 9
- Notice some items in the list may be included in the tool package as standard accessories they may differ from country to country 9
- Optional accessory 9
- There are several types of cutting tool scarifying blade the sharp edge of a blade scarifies the ground and cuts roots raking blade optional accessory removing the lawn and leaves by fine needles 2 in 1 blade optional accessory raking and scarifying at the same time 9
- Troubleshooting 9
- Warning before solving troubles switch off the machine pull out the mains plug and wait until the machine stops completely 9
- Ec declaration of conformity 10
- Données techniques 11
- Désignation des pièces fig 1 11
- Français 11
- Symboles 11
- Consignes de sécurité 12
- Instructions générales 12
- Sécurité de la zone de travail 12
- Usage pour lequel la machine a été conçue 12
- Équipement de protection individuel 12
- Démarrage de la machine 13
- Fonctionnement 13
- Sécurité électrique 13
- Assemblage 14
- Assemblage du collecteur d herbe 14
- Assemblage du guidon fig 2 3 14
- Instructions de maintenance 14
- Vibration 14
- Description du fonctionnement 15
- Décharge de traction de cordon fig 4 15
- Levier de démarrage arrêt 15
- Mise en place de l outil de coupe 15
- Retrait de l outil de coupe 15
- Retrait ou mise en place de l outil de coupe 15
- Réglage de l angle du guidon 15
- Réglage de la hauteur 15
- Entretien 16
- Fonctionnement 16
- Modification de la hauteur 16
- Protection contre la surcharge 16
- Accessoire en option 17
- Attention ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l utilisation avec l outil makita spécifié dans ce manuel l utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure n utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu aux fins pour lesquelles ils ont été conçus si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires veuillez contacter votre centre de service après vente makita local 17
- Avertissement avant de dépanner la machine éteignez la débranchez la et attendez son arrêt complet 17
- Dépannage 17
- Il existe plusieurs types d outil de coupe lame spéciale scarification le bord tranchant d une lame scarifie le sol et coupe les racines lame de ratissage accessoire en option retire la pelouse et les feuilles grâce à de fines aiguilles lame 2 en 1 accessoire en option ratissage et scarification simultanés 17
- Remarque il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l emballage de l outil en tant qu accessoires standard ils peuvent varier d un pays à l autre 17
- Déclaration de conformité ce 18
- Bezeichnung der teile abb 1 19
- Deutsch 19
- Symbole 19
- Technische daten 19
- Allgemeine vorschriften 20
- Persönliche schutzausrüstung 20
- Sicherheit im arbeitsbereich 20
- Sicherheitshinweise 20
- Starten der maschine 20
- Verwendungszweck der maschine 20
- Betrieb 21
- Elektrische sicherheit 21
- Montage 22
- Vibration 22
- Wartungsvorschriften 22
- Zusammenbauen der griffstange abb 2 3 22
- Zusammenbauen des grasfängers 22
- Aus und einbauen des schneidwerks 23
- Ausbauen des schneidwerks 23
- Einbauen des schneidwerks 23
- Funktionsbeschreibung 23
- Griffstangenwinkeleinstellung 23
- Höheneinstellung 23
- Kabel zugentlastung abb 4 23
- Start stopp hebel 23
- Ändern der höhe 23
- Überlastschutz 23
- Betrieb 24
- Wartung 24
- Bemerkung manche teile in der liste können als standardzubehör im werkzeugsatz enthalten sein sie können von land zu land unterschiedlich sein 25
- Fehlersuche 25
- Mehrere schneidwerk typen sind erhältlich vertikutiermesser die scharfe schneide des messers vertikutiert den boden und schneidet wurzeln harkmesser sonderzubehör entfernt gras und blätter mit feinen nadeln kombimesser sonderzubehör gleichzeitiges harken und vertikutieren 25
- Sonderzubehör 25
- Vorsicht die folgenden zubehörteile oder vorrichtungen werden für den einsatz mit dem in dieser anleitung beschriebenen makita gerät empfohlen die verwendung anderer zubehörteile oder vorrichtungen kann eine verletzungsgefahr darstellen verwenden sie die zubehörteile oder aufsätze nur für ihre angegebenen zwecke wenn sie weitere einzelheiten bezüglich dieser zubehörteile benötigen wenden sie sich bitte an ihre makita kundendienststelle 25
- Warnung bevor sie mit der störungsbehebung beginnen sollten sie die maschine ausschalten den netzstecker abziehen und warten bis die maschine vollkommen still steht 25
- Eg übereinstimmungserklärung 26
- Wir die firma makita als verantwortlicher hersteller erklären dass die folgende n makita maschine n 26
- Dati tecnici 27
- Designazione delle parti fig 1 27
- Italiano 27
- Simboli 27
- Avvertenze di sicurezza 28
- Avviamento della macchina 28
- Equipaggiamento personale di protezione 28
- Istruzioni generali 28
- Scopo prefissato della macchina 28
- Sicurezza dell area di lavoro 28
- Sicurezza elettrica 29
- Utilizzo 29
- Istruzioni per la manutenzione 30
- Montaggio 30
- Montaggio del raccoglitore erba 30
- Montaggio della barra manubrio fig 2 3 30
- Rilascio tensione cavo fig 4 30
- Vibrazione 30
- Cambiamento dell altezza 31
- Descrizione delle funzioni 31
- Installazione dell attrezzo di taglio 31
- Leva di avviamento arresto 31
- Protezione dal sovraccarico 31
- Regolazione dell altezza 31
- Regolazione dell angolo manubrio 31
- Rimozione dell attrezzo di taglio 31
- Rimozione o installazione dell attrezzo di taglio 31
- Funzionamento 32
- Manutenzione 32
- Accessori opzionali 33
- Attenzione questi accessori o componenti sono consigliati per l uso con questo prodotto makita specificato in questo manuale l utilizzo di altri accessori o componenti può presentare un rischio di incidenti gli accessori o componenti devono essere usati soltanto per i loro scopi prefissati se è necessaria una assistenza per avere maggiori dettagli su questi accessori rivolgersi al centro di servizio makita locale 33
- Avvertimento prima di risolvere i problemi spegnere la macchina staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e aspettare finché la macchina si è fermata completamente 33
- Avviso alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi nell imballaggio del prodotto come accessori standard essi potrebbero differire da paese a paese 33
- Ci sono diversi tipi dell attrezzo di taglio lama di scarificazione il bordo affilato di una lama scarifica il terreno e taglia radici lama di rastrello accessorio opzionale per pulire il prato e togliere le foglie con aghi fini 2 lame in 1 accessorio opzionale per rastrellare e scarificare allo stesso tempo 33
- Risoluzione dei problemi 33
- Dichiarazione di conformità ce 34
- Noi della makita corporation come produttori responsabili dichiariamo che le macchine makita seguenti 34
- Aanduiding van onderdelen fig 1 35
- Nederlands 35
- Symbolen 35
- Technische gegevens 35
- Algemene instructies 36
- Bedoeld gebruik van de machine 36
- De machine opstarten 36
- Persoonlijke beschermingsmiddelen 36
- Veilige werkomgeving 36
- Veiligheidswaarschuwingen 36
- Elektrische veiligheid 37
- Gebruik 37
- Gebruik wanneer u de machine buitenshuis gebruikt 37
- De stuurstang assembleren fig 2 3 38
- Gebruik alleen oorspronkelijke makita reserveonderdelen en accessoires die voor uw machine bedoeld zijn anders kan dit leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de machine 38
- Het grasopvangsysteem assembleren 38
- Ineenzetten 38
- Onderhoudsinstructies 38
- Snoerontlasting fig 4 38
- Trillingen 38
- Aanpassing van de hoek van de handgreep 39
- Bediening 39
- Beschrijving van de functies 39
- De hoogte wijzigen 39
- Gebruik de machine niet als u deze niet met de schakelaar aan en uit kunt zetten laat defecte schakelaars door een erkend makita onderhoudscentrum vervangen 39
- Het snijgereedschap installeren 39
- Het snijgereedschap verwijderen of installeren 39
- Hoogte instelling 39
- Overbelastingsbeveiliging 39
- Snijgereedschap verwijderen 39
- Start stop hendel 39
- Onderhoud 40
- Er zijn verschillende soorten snijgereedschappen cultivatormes de scherpe rand van een mes cultiveert de grond en snijdt door de wortels harkmes optioneel accessoire verwijdert gras en bladeren met fijne tandjes van het gazon 2 in 1 mes optioneel accessoire harken en cultiveren tegelijk 41
- Kennisgeving sommige onderdelen in de lijst worden mogelijk in het gereedschapspakket als standaardaccessoires bijgeleverd deze kunnen van land tot land verschillen 41
- Let op deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met uw makita gereedschap dat in deze handleiding gespecificeerd wordt het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan een risico op letsel aan personen vertegenwoordigen gebruik de accessoires of hulpstukken alleen voor het doel waarvoor ze zijn bestemd als u hulp nodig hebt of meer informatie over deze accessoires neemt u contact op met uw plaatselijke makita onderhoudscentrum 41
- Optioneel accessoire 41
- Problemen oplossen 41
- Waarschuwing schakel de machine uit haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat de machine volledig tot stilstand is gekomen voordat u problemen gaat oplossen 41
- Eg verklaring van conformiteit 42
- Datos técnicos 43
- Designación de partes fig 1 43
- Español 43
- Símbolos 43
- Advertencias de seguridad 44
- Equipo de protección personal 44
- Instrucciones generales 44
- Puesta en marcha de la máquina 44
- Seguridad en el área de trabajo 44
- Uso previsto para la máquina 44
- Funcionamiento 45
- Seguridad eléctrica 45
- Aligeramiento de la tensión del cable fig 4 46
- Instrucciones de mantenimiento 46
- Montaje 46
- Montaje de la barra del manillar fig 2 3 46
- Montaje del receptor de hierba 46
- Vibración 46
- Ajuste de altura 47
- Ajuste del ángulo del manillar 47
- Cambio de la altura 47
- Descripción de funcionamiento 47
- Desmontaje de la cuchilla 47
- Desmontaje o instalación de la cuchilla 47
- Instalación de la cuchilla 47
- Palanca de puesta en marcha parada 47
- Protección contra sobrecarga 47
- Mantenimiento 48
- Operación 48
- Accesorios opcionales 49
- Advertencia antes de resolver problemas apague la máquina retire el enchufe de alimentación y espere hasta que la máquina se haya detenido completamente 49
- Aviso algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la máquina como accesorios estándar ellos podrán variar de un país a otro 49
- Hay varios tipos de cuchillas cuchilla de escarificación el borde afilado de la cuchilla escarifica la tierra y corta raíces cuchilla de rastrillar accesorio opcional para retirar el césped y las hojas con agujas finas cuchilla 2 en 1 accesorio opcional rastrillar y escarificar al mismo tiempo 49
- Precaución estos accesorios y aditamentos son los recomendados para utilizar con la máquina makita especificada en este manual la utilización de cualquier otro accesorio o aditamento podrá presentar un riesgo de heridas a personas utilice los accesorios o aditamentos solamente para el propósito que han sido previstos si necesita cualquier asistencia para ver más detalles sobre estos accesorios pregunte al centro de servicio autorizado de makita local 49
- Solución de problemas 49
- Declaración de conformidad ec 50
- Dados técnicos 51
- Designação das peças fig 1 51
- Português 51
- Símbolos 51
- Arranque da máquina 52
- Avisos de segurança 52
- Equipamento de proteção individual 52
- Instruções gerais 52
- Segurança da área de trabalho 52
- Utilização prevista da máquina 52
- Instruções de manutenção 53
- Operação 53
- Segurança elétrica 53
- Assemblagem 54
- Grampo de fio fig 4 54
- Montagem do apanhador de erva 54
- Montagem do guiador fig 2 3 54
- Remoção ou instalação da ferramenta de corte 54
- Vibração 54
- Ajustamento da altura 55
- Ajustamento do ângulo da pega 55
- Alavanca de arranque paragem 55
- Alteração da altura 55
- Descrição funcional 55
- Instalação da ferramenta de corte 55
- Operação 55
- Proteção contra sobrecarga 55
- Remoção da ferramenta de corte 55
- Manutenção 56
- Acessório opcional 57
- Aviso antes de solucionar problemas desligue a máquina retire a ficha da rede e espere até a máquina parar completamente 57
- Há vários tipos de ferramenta de corte lâmina escarificadora a ponta afiada de uma lâmina escarifica o solo e corta raízes lâmina do ancinho acessório opcional remove a relva e folhas através de agulhas finas lâmina 2 em 1 acessório opcional ancinho e escarificação ao mesmo tempo 57
- Observação alguns artigos nesta lista podem ser incluídos no pacote da ferramenta como acessórios padrão podem diferir de país para país 57
- Precaução recomenda se a utilização destes acessórios ou apetrechos com a sua ferramenta makita especificada neste manual a utilização de outros acessórios ou apetrechos pode colocar um risco de ferimento às pessoas utilize apenas os acessórios ou apetrechos para os fins indicados se necessitar de qualquer ajuda para mais detalhes em relação a estes acessórios peça ao seu centro de assistência local da makita 57
- Resolução de problemas 57
- Declaração de conformidade ce 58
- Delenes betegnelser fig 1 59
- Symboler 59
- Tekniske data 59
- Generelle instruktioner 60
- Personligt beskyttelsesudstyr 60
- Sikkerhed i arbejdsområdet 60
- Sikkerhedsadvarsler 60
- Start af maskinen 60
- Tilsigtet brug af maskinen 60
- Betjening 61
- Elektrisk sikkerhed 61
- Vedligeholdelsesvejledning 61
- Afmontering af skæreværktøj 62
- Afmontering og montering af skæreværktøj 62
- Funktionsbeskrivelse 62
- Ledningsholder fig 4 62
- Montering af skæreværktøjet 62
- Samling 62
- Samling af græsopsamleren 62
- Samling af håndtagsstangen fig 2 3 62
- Start stop arm 62
- Vibration 62
- Betjening 63
- Højdeindstilling 63
- Indstilling af håndtagsvinklen 63
- Overbelastningsbeskyttelse 63
- Vedligeholdelse 63
- Ændring af højden 63
- Ekstratilbehør 64
- Feljfinding 64
- Eu konformitetserklæring 65
- Ελληνικα 66
- Προσδιορισμοσ μερων εικ 1 66
- Συμβολα 66
- Τεχνικα στοιχεια 66
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας 67
- Γενικές οδηγίες 67
- Εκκίνηση του μηχανήματος 67
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ 67
- Προοριζόμενη χρήση του μηχανήματος 67
- Προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός 67
- Ηλεκτρική ασφάλεια 68
- Λειτουργία 68
- Κραδασμοί 69
- Οδηγίες συντήρησης 69
- Συναρμολογηση 69
- Συναρμολόγηση της χειρολαβής εικ 2 3 69
- Συναρμολόγηση του συγκρατήρα χορταριού 69
- Αφαίρεση ή τοποθέτηση εργαλείου κοπής 70
- Αφαίρεση του εργαλείου κοπής 70
- Μοχλός έναρξης διακοπής 70
- Περιγραφη λειτουργιασ 70
- Ρύθμιση γωνίας λαβής 70
- Ρύθμιση ύψους 70
- Σύστημα ανακούφισης καταπόνησης ηλεκτρικού καλωδίου εικ 4 70
- Τοποθέτηση του εργαλείου κοπής 70
- Αλλαγή του ύψους 71
- Λειτουργια 71
- Προστασία υπερφόρτωσης 71
- Συντηρηση 71
- Ανακ ινωση μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία εργαλείου ως στάνταρ εξαρτήματα μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα 72
- Αντιμετωπιση προβληματων 72
- Προαιρετικο εξαρτημα 72
- Προειδοποιηση πριν από την επίλυση προβλημάτων σβήστε το μηχάνημα βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα της κεντρικής ηλεκτρικής παροχής και περιμένετε μέχρι το μηχάνημα να σταματήσει τελείως 72
- Προσοχη αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο της makita που καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτό η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού ατόμων να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για το σκοπό που προορίζονται εάν χρειάζεστε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες που αφορούν στα εξαρτήματα αυτά απευθυνθείτε στο τοπικό σας κέντρο σέρβις της makita 72
- Υπάρχουν αρκετοί τύποι εργαλείου κοπής λεπίδα εκχέρσωσης το κοφτερό άκρο της λεπίδας εκτελεί εκχέρσωση του εδάφους και κόβει ρίζες λεπίδα τσουγκρανίσματος προαιρετικό εξάρτημα αφαίρεση του γκαζόν και των φύλλων με λεπτές βελόνες λεπίδα 2 σε 1 προαιρετικό εξάρτημα τσουγκράνισμα και εκχέρσωση ταυτόχρονα 72
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 73
- Parça adlari şek 1 74
- Semboller 74
- Tekni k veri ler 74
- Türkçe 74
- Genel talimatlar 75
- Güvenli k uyarilari 75
- Kişisel koruyucu ekipman 75
- Makinenin amaçlanan kullanımı 75
- Makinenin başlatılması 75
- Çalışma alanı güvenliği 75
- Bakım talimatları 76
- Elektrik güvenliği 76
- I şleyiş 76
- Kablo gerilimi azaltma şek 4 77
- Kesici aletin montajı 77
- Kesici aletin çıkarılması 77
- Kesici aletin çıkarılması veya takılması 77
- Montaj 77
- Titreşim 77
- Tutamak çubuğunun montajı şek 2 3 77
- Çim sepetinin montajı 77
- Aşırı yük koruması 78
- Başlatma durdurma kolu 78
- I şlevsel açiklamalar 78
- Kullanim 78
- Tutamak açısı ayarı 78
- Yükseklik ayarı 78
- Yüksekliğin değiştirilmesi 78
- Di kkat bu aksesuarlar ve ek parçaların bu el kitabında belirtilen makita aletiniz ile kullanılmaları tavsiye edilmektedir herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski oluşturabilir aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan amaçlarına uygun olarak kullanın bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız bulunduğunuz yerdeki yetkili makita servis merkezine başvurun 80
- I steğe bağli aksesuarlar 80
- Sorun gi derme 80
- Uyari sorunları çözmeden önce makineyi kapatın fişi çekin ve makine tamamen durana kadar bekleyin 80
- Çeşitli kesici alet tipleri bulunur kazıcı bıçak bıçağın keskin kenarı toprağı kazar ve kökleri keser tırmık bıçağı isteğe bağlı aksesuar çim ve yaprakları ince dişlerle temizler 2 si bir arada bıçak sistemi isteğe bağlı aksesuar aynı anda tırmıklama ve kazma 80
- Önemli not listedeki parçaların bazıları alet paketi içerisinde standart aksesuar olarak dahil edilmiş olabilir bunlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir 80
- Ec uygunluk beyanı 81
- Delbeteckning fig 1 82
- Svenska 82
- Symboler 82
- Tekniska data 82
- Allmänna anvisningar 83
- Maskinens avsedda användning 83
- Personlig skyddsutrustning 83
- Starta maskinen 83
- Säkerhet på arbetsplatsen 83
- Säkerhetsvarningar 83
- Anvisningar för underhåll 84
- Användning 84
- Elsäkerhet 84
- Funktionsbeskrivning 85
- Montera gräsuppsamlaren 85
- Montera handtaget fig 2 3 85
- Montera skärverktyget 85
- Montering 85
- Sladdhållare fig 4 85
- Start stopp reglage 85
- Ta bort eller montera skärverktyget 85
- Ta bort skärverktyget 85
- Vibrationer 85
- Användning 86
- Den här maskinen är utrustad med ett överbelastningsskydd som aktiveras under följande situationer 86
- Justering av handtagets vinkel 86
- Justering av höjden 86
- Underhåll 86
- Ändra höjden 86
- Överbelastningsskydd 86
- Det finns flera olika typer av skärverktyg vertikalskärare den vassa eggen på bladet skär ned i marken och klipper rötter mossrivare extra tillbehör avlägsnar gräs och löv med små nålar 2 i 1 blad extra tillbehör räfsar och vertikalskär på samma gång 87
- Extra tillbehör 87
- Felsökning 87
- Kontrollera att det inte finns några defekter såsom lösa utslitna eller skadade delar ersätt dem om det behövs kontrollera att kåpor och skydd inte är skadade eller deformerade om maskinen börjar vibrera onormalt under användning kan det bero på att skärverktyget har blivit obalanserat eller deformerat på grund av främmande föremål som har träffat det lämna in skärverktyget för reparation eller ersätt det hos ett auktoriserat servicecenter om det händer 87
- Observera vissa föremål i listan kanske ingår som standardtillbehör till maskinen detta kan variera i olika länder 87
- Skärverktyget blir utslitet med tidens gång kontrollera skicket på skärverktyget och dess stabilitet med jämna mellanrum ersätt det om det blir utslitet eller slött rengör och smörj alla skruvdelar före förvaring 87
- Var försiktig dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas att användas tillsammans med den makita maskin som anges i denna bruksanvisning om några andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för kontakta ditt lokala makita servicecenter om du behöver hjälp eller mer detaljerad information om dessa tillbehör 87
- Varning stäng av maskinen dra ut nätkontakten och vänta tills maskinen har stannat helt innan du löser några problem på den 87
- Eg försäkran om överensstämmelse 88
- Delebetegnelse fig 1 89
- Symboler 89
- Tekniske data 89
- Generelle instruksjoner 90
- Personlig verneutstyr 90
- Sikkerhet på arbeidsområdet 90
- Sikkerhetsadvarsler 90
- Starte maskinen 90
- Tiltenkt bruk av maskinen 90
- Elektrisitetssikkerhet 91
- Vedlikeholdsinstruksjoner 91
- Fjerne eller installere skjæreverktøyet 92
- Fjerne skjæreverktøyet 92
- Funksjonsbeskrivelse 92
- Høydejustering 92
- Installere skjæreverktøyet 92
- Justere vinkelen på håndtaket 92
- Montere gressfangeren 92
- Montere håndtaket fig 2 3 92
- Montering 92
- Start stopp spak 92
- Strekkavlastning for ledning fig 4 92
- Vibrasjon 92
- Endre høyden 93
- Overbelastningsvern 93
- Vedlikehold 93
- Advarsel før du undersøker problemer slå av maskinen trekk ut strømpluggen og vent til maskinen har stoppet helt 94
- Det er flere typer skjæreverktøy harveblad den skarpe kanten på et blad harver jorda og kutter røtter rakeblad tilleggsutstyr fjerner plenen og løv med fine nåler 2 i 1 blad tilleggsutstyr raking og harving på samme tid 94
- Feilsøking 94
- Forsiktig dette tilleggsutstyret eller disse tilslutningene anbefales for bruk med makita verktøyet som er spesifisert i denne håndboken bruk av annet tilleggsutstyr eller andre tilslutninger kan gi fare for personskade bare bruk tilleggsutstyr eller tilslutninger til det de er beregnet for hvis du trenger hjelp og mer informasjon om dette tilleggsutstyret kan du ta kontakt med ditt lokale makita servicesenter 94
- Merk enkelte artikler på listen kan være inkludert i pakken med verktøyet som standard tilbehør dette kan variere fra land til land 94
- Tilleggsutstyr 94
- Ec samsvarserklæring 95
- Osien nimet kuva 1 96
- Symbolit 96
- Tekniset tiedot 96
- Henkilösuojaimet 97
- Koneen käyttötarkoitus 97
- Laitteen käynnistäminen 97
- Turvallisuusohjeet 97
- Työskentelyalueen turvallisuus 97
- Yleisohjeet 97
- Huolto ohjeet 98
- Käyttö 98
- Sähköturvallisuus 98
- Johdon vedonpoistin kuva 4 99
- Kokoaminen 99
- Käynnistys pysäytysvipu 99
- Ohjaustangon kokoaminen kuva 2 3 99
- Ohjaustangon kulman säätö 99
- Ruohonkerääjän kokoaminen 99
- Terän asentaminen 99
- Terän irrottaminen 99
- Terän irrotus ja kiinnitys 99
- Toimintojen kuvaus 99
- Tärinä 99
- Huolto 100
- Korkeuden muuttaminen 100
- Korkeudensäätö 100
- Käyttö 100
- Ylikuormitussuoja 100
- Huomautus eräät luettelon nimikkeet voivat sisältyä työkalupakkaukseen vakiovarusteina ne saattavat vaihdella eri maissa 101
- Huomio seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjekirjassa kuvatun makita työkalun kanssa muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran käytä lisävarusteita tai laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti jos tarvitset apua tai lisätietoja näistä lisävarusteista ota yhteys paikalliseen makita huoltopisteeseen 101
- Lisävaruste 101
- Teriä on useita tyyppejä karhintaterä sen terävä reuna karhitsee maata ja leikkaa juuria haravointiterä lisävaruste poistaa lehdet nurmikolta hienoilla neuloilla kaksi yhdessä terä lisävaruste haravointi ja karhinta samaan aikaan 101
- Varoitus ennen ongelmien ratkaisemista sammuta laite irrota virtapistoke ja odota kunnes laite on täysin pysähtynyt 101
- Vianmääritys 101
- Ey vaatimustenmukaisuusilmoitus 102
- Apzīmējumi 103
- Detaļu apzīmējumi 1 att 103
- Latviešu 103
- Tehniskie dati 103
- Darba zonas drošība 104
- Drošības brīdinājumi 104
- Iekārtas paredzētā lietošana 104
- Personīgais aizsargaprīkojums 104
- Vispārīgi noteikumi 104
- Ekspluatācija 105
- Elektrodrošība 105
- Iekārtas iedarbināšana 105
- Griezējinstrumenta noņemšana vai uzstādīšana 106
- Norādījumi par apkopi 106
- Roktura salikšana 2 3 att 106
- Salikšana 106
- Vada nostiepējs 4 att 106
- Vibrācija 106
- Zāles savācēja salikšana 106
- Aizsardzība pret pārslodzi 107
- Augstuma maiņa 107
- Augstuma regulēšana 107
- Funkciju raksturojums 107
- Griezējinstrumenta noņemšana 107
- Griezējinstrumenta uzstādīšana 107
- Iedarbināšanas apturēšanas svira 107
- Roktura leņķa regulēšana 107
- Apkope 108
- Ekspluatācija 108
- Brīdinājums pirms problēmu novēršanas izslēdziet iekārtu atvienojiet no barošanas avota un nogaidiet līdz iekārta pilnībā pārstāj darboties 109
- Ievērībai daži no šeit minētajiem piederumiem var būt iekļauti iekārtas standarta komplektācijā dažādās valstīs tie var atšķirties 109
- Ir vairāku veidu griezējinstrumenti skarificēšanas asmens asmens asā mala skarificē augsni un smalcina saknes uzirdināšanas asmens papildpiederums nopļauj zālienu un smalki sasmalcina divfunkciju asmens papildpiederums uzirdināšana un skarificēšana vienlaicīgi 109
- Papildpiederumi 109
- Problēmu novēršana 109
- Uzmanību šos piederumus vai papildierīces ieteicams izmantot kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto makita iekārtu ja tiek izmantoti citi piederumi vai pierīces var rasties ievainojuma risks lietojiet piederumus vai pierīces tikai tiem paredzētajiem mērķiem ja vēlaties uzzināt sīkāku informāciju par šiem piederumiem jautājiet vietējā makita apkopes centrā 109
- Ek atbilstības deklarācija 110
- Detalių žymėjimas 1 pav 111
- Lietuvių kalba 111
- Simboliai 111
- Techniniai duomenys 111
- Asmeninės apsaugos priemonės 112
- Bendrosios instrukcijos 112
- Darbo vietos sauga 112
- Saugos įspėjimai 112
- Įrenginio paskirtis 112
- Įrenginio įjungimas 112
- Darbas 113
- Elektros sauga 113
- Techninės priežiūros instrukcijos 113
- Aukščio reguliavimas 114
- Funkcinis aprašas 114
- Laidą atpalaiduojantis laikiklis 4 pav 114
- Paleidimo stabdymo svirtis 114
- Pjovimo įrankio nuėmimas 114
- Pjovimo įrankio nuėmimas ir uždėjimas 114
- Pjovimo įrankio uždėjimas 114
- Rankenos dalies surinkimas 2 3 pav 114
- Rankenos kampo reguliavimas 114
- Surinkimas 114
- Vibracija 114
- Žolės gaudyklės surinkimas 114
- Apsauga nuo perkrovos 115
- Aukščio keitimas 115
- Darbas 115
- Techninė priežiūra 115
- Atkreipkite dėmesį kai kurios šiame sąraše esančios prekės gali būti pateikiamos įrankio komplekte kaip standartiniai priedai skirtingose šalyse jos gali būti skirtingos 116
- Atsargiai šie priedai yra rekomenduojami naudoti su jūsų makita įrankiu nurodytu šioje naudojimo instrukcijoje kitų priedų naudojimas gali kelti sužeidimų pavojų priedus naudokite tik pagal jų paskirtį jei jums reikia pagalbos ar daugiau informacijos apie šiuos priedus kreipkitės į savo vietinį makita techninės priežiūros centrą 116
- Atskirai įsigyjamas priedas 116
- Trikčių diagnostika ir sprendimas 116
- Yra kelios pjovimo įrankio rūšys purenimo peilis aštrūs ašmenys purena žemę ir pjauna šaknis grėbimo peilis atskirai įsigyjamas priedas pievelė ir lapai šalinami plonais strypeliais peilis du viename atskirai įsigyjamas priedas grėbimas ir purenimas tuo pat metu 116
- Įspėjimas prieš spręsdami problemas išjunkite aparatą ištraukite kištuką iš elektros šaltinio ir palaukite kol aparatas visiškai sustos 116
- Eb atitikties deklaracija 117
- Detailide tähistus joon 1 118
- Sümbolid 118
- Tehnilised andmed 118
- Isikukaitsevarustus 119
- Masina kasutusotstarve 119
- Masina käivitamine 119
- Ohutusega seotud hoiatused 119
- Tööala ohutus 119
- Üldised suunised 119
- Elektriohutus 120
- Hooldussuunised 120
- Käitamine 120
- Funktsioonide kirjeldus 121
- Juhtme pingeleevendi joon 4 121
- Käepideme paigaldamine joon 2 3 121
- Käivitamise seiskamise hoob 121
- Lõikuri eemaldamine 121
- Lõikuri eemaldamine või paigaldamine 121
- Lõikuri paigaldamine 121
- Paigaldus 121
- Rohukoguja paigaldamine 121
- Vibratsioon 121
- Hooldus 122
- Käepideme kaldenurga reguleerimine 122
- Käitamine 122
- Kõrguse muutmine 122
- Kõrguse reguleerimine 122
- Ülekoormuse kaitse 122
- Aja jooksul lõikur kulub kontrollige lõikuri seisukorda ja stabiilsust regulaarselt asendage kulunud või nüristunud lõikur enne masina hoiule asetamist määrige kõik keermega detailid 123
- Ettevaatust need tarvikud ja lisaseadmed on soovitatavad kasutamiseks selles juhendis kirjeldatud makita tööriistaga mis tahes muude tarvikute ja lisaseadmete kasutamine võib põhjustada kehavigastuste ohtu kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult sihtotstarbeliselt kui soovite seoses nende tarvikutega abi või lisateavet pöörduge kohaliku makita teeninduskeskuse poole 123
- Hoiatus enne vea likvideerima asumist lülitage masin välja tõmmake välja toitepistik ja oodake kuni masin on täielikult seiskunud 123
- Kui masin hakkab töötamise ajal ebatavaliselt vibreerima võib selle põhjuseks olla võõrkehaga kokkupõrke tagajärjel tasakaalust välja läinud või deformeerunud lõikur sellisel juhul laske lõikur volitatud hoolduskeskuses parandada või asendada 123
- Lõikureid on mitu erinevat tüüpi kobestuslaba laba terav serv kobestab maapinda ja lõikab juuri riisumislaba valikuline lisatarvik eemaldab rohu ja lehed peenikeste piide abil kaks ühes laba valikuline lisatarvik üheaegne riisumine ja kobestamine 123
- Valikuline lisatarvik 123
- Veaotsing 123
- Vihje mõned loendis toodud detailid võivad olla tööriista tarnekomplektis standardtarvikutena need võivad riigiti erineda 123
- Eü vastavusdeklaratsioon 124
- Dane techniczne 125
- Opis części rys 1 125
- Polski 125
- Symbole 125
- Bezpieczeństwo w obszarze roboczym 126
- Ogólne instrukcje 126
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 126
- Przeznaczenie urządzenia 126
- Sprzęt ochrony osobistej 126
- Uruchamianie urządzenia 126
- Obsługa 127
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 127
- Drgania 128
- Instrukcje dotyczące konserwacji 128
- Montaż 128
- Montaż kosza na trawę 128
- Montaż uchwytu rys 2 3 128
- Zaczep zmniejszający naprężenie przewodu rys 4 128
- Demontaż elementu tnącego 129
- Dźwignia start stop 129
- Montaż elementu tnącego 129
- Montaż lub demontaż elementu tnącego 129
- Opis działania 129
- Regulacja kąta uchwytu 129
- Regulacja wysokości 129
- Zabezpieczenie przeciążeniowe 129
- Zmiana wysokości 129
- Konserwacja 130
- Obsługa 130
- Baczność przed usunięciem usterki należy wyłączyć urządzenie wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania i poczekać aż urządzenie zatrzyma się całkowicie 131
- Istnieje kilka rodzajów elementu tnącego ostrze wertykulujące ostra krawędź ostrza przecina glebę i korzenie ostrze grabiące wyposażenie dodatkowe usuwa liście i resztki przy pomocy drobnych igieł ostrze 2 w 1 wyposażenie dodatkowe grabienie i wertykulacja jednocześnie 131
- Ostrożnie do opisywanego urządzenia makita zaleca się stosować podane poniżej akcesoria i narzędzia stosowanie innych akcesoriów lub narzędzi grozi wypadkiem akcesoria lub narzędzia należy wykorzystywać tylko zgodnie z przeznaczeniem więcej szczegółów na temat opisywanego wyposażenia dodatkowego można uzyskać w lokalnym punkcie serwisowym narzędzi makita 131
- Pamiętaj niektóre z pozycji mogą być dołączone do opakowania narzędzia jako wyposażenie standardowe wyposażenie dodatkowe może się różnić w zależności od kraju 131
- Rozwiązywanie problemów 131
- Wyposażenie dodatkowe 131
- Deklaracja zgodności ec 132
- Az alkatrészek elnevezése 1 ábra 133
- Magyar 133
- Műszaki adatok 133
- Szimbólumok 133
- A gép indítása 134
- A gép rendeltetésszerű használata 134
- A munkaterület biztonsága 134
- Biztonsági figyelmeztetések 134
- Személyi védőfelszerelés 134
- Általános utasítások 134
- Az elektromossággal kapcsolatos tudnivalók 135
- Karbantartási tudnivalók 135
- Működtetés 135
- A fogantyúrúd összeszerelése 2 3 ábra 136
- A fűgyűjtő összeszerelése 136
- A vágószerszám felszerelése 136
- A vágószerszám le és felszerelése 136
- A vágószerszám leszerelése 136
- Kábel húzásmentesítő 4 ábra 136
- Vibráció 136
- Összeszerelés 136
- A magasság megváltoztatása 137
- A működés leírása 137
- Fogantyú szögének beállítása 137
- Indító leállító kar 137
- Magasságállítás 137
- Működtetés 137
- Túlterhelés elleni védelem 137
- Karbantartás 138
- Figyelem a tartozékok vagy kiegészítők használata kizárólag az útmutatóban ismertetett makita szerszámmal együtt javasolt ettől eltérő tartozékok és kiegészítők használata személyi sérülést okozhat a tartozékokat és a kiegészítőket mindig a megadott rendeltetési céljukra használja ha a tartozékokkal kapcsolatban segítségre vagy részletesebb tájékoztatásra van szüksége kérje a helyi makita szervizközpont segítségét 139
- Hibaelhárítás 139
- Megjegyzés lehetséges hogy a listában szereplő egyes tételek normál tartozékként a csomag részét képezik a tételek országonként eltérőek lehetnek 139
- Opcionális tartozékok 139
- Többféle vágószerszám létezik gyepszellőztető kés a kés éle meglazítja a talajt és elvágja a gyökereket gereblyéző kés opcionális tartozék finom tűi segítségével eltávolítja a füvet és a leveleket 2 az 1 ben kés opcionális tartozék egyszerre alkalmas gereblyézésre és szellőztetésre is 139
- Vigyázat hibaelhárítás előtt kapcsolja ki a gépet húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból majd várja meg amíg a gép teljesen leáll 139
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 140
- Označenie jednotlivých častí obr 1 141
- Slovensky 141
- Symboly 141
- Technické údaje 141
- Bezpečnostné upozornenia 142
- Bezpečnosť pracoviska 142
- Osobné ochranné prostriedky 142
- Určenie použitia tohto zariadenia 142
- Všeobecné pokyny 142
- Elektrická bezpečnosť 143
- Obsluha stroja 143
- Spustenie stroja 143
- Montáž rukoväte obr 2 3 144
- Montáž zachytávača trávy 144
- Návod na údržbu 144
- Vibrácie 144
- Zostava 144
- Nastavenie uhla rukoväte 145
- Nastavenie výšky 145
- Ochrana proti preťaženiu 145
- Popis funkcie 145
- Páčka spustenia zastavenia 145
- Uvoľňovací prvok napnutia šnúry obr 4 145
- Vybratie alebo založenie rezného nástroja 145
- Vybratie rezného nástroja 145
- Založenie rezného nástroja 145
- Zmena výšky 145
- Obsluha 146
- Údržba 146
- Informácia niektoré prvky v zozname môžu byť súčasťou balenia zariadenia ako štandardné príslušenstvo môžu sa líšiť podľa krajiny 147
- K dispozícii je niekoľko typov rezného nástroja skarifikačná čepeľ ostrá hrana čepele skarifikuje zem a prerezáva korene hrabacia čepeľ voliteľné príslušenstvo odstraňuje trávnatý porast a listy pomocou jemných ihiel čepeľ 2 v 1 voliteľné príslušenstvo súčasné hrabanie a skarifikácia 147
- Pozor toto príslušenstvo alebo tieto prídavné zariadenia sa odporúčajú na použitie s vaším zariadením značky makita uvedeným v tejto príručke použitie akéhokoľvek iného príslušenstva alebo iných prídavných zariadení by mohlo predstavovať riziko zranenia osôb príslušenstvo alebo prídavné zariadenia používajte len na ich stanovený účel ak potrebujete akúkoľvek pomoc pri získaní ďalších podrobností ohľadom tohto príslušenstva kontaktujte svoje miestne servisné stredisko spoločnosti makita 147
- Riešenie problémov 147
- Voliteľné príslušenstvo 147
- Výstraha pred riešením problémov vypnite stroj odpojte sieťovú zástrčku a počkajte kým sa stroj úplne nezastaví 147
- Vyhlásenie o zhode es 148
- Označení dílů obr 1 149
- Symboly 149
- Technické údaje 149
- Česky 149
- Bezpečnost pracovního prostoru 150
- Bezpečnostní výstrahy 150
- Osobní ochranné pomůcky 150
- Spuštění stroje 150
- Určené použití stroje 150
- Všeobecné pokyny 150
- Elektrická bezpečnost 151
- Pokyny pro údržbu 151
- Provoz 151
- Demontáž nebo nasazení nože 152
- Demontáž nože 152
- Nasazení nože 152
- Nastavení úhlu rukojeti 152
- Popis funkce 152
- Páčka spouště 152
- Sestavení 152
- Sestavení koše na trávu 152
- Sestavení rukojeti obr 2 3 152
- Vibrace 152
- Závěs síťového kabelu obr 4 152
- Nastavení výšky 153
- Ochrana proti přetížení 153
- Provoz 153
- Změna výšky 153
- Údržba 153
- Existuje několik typů nožů rozrývací nůž ostrá hrana nože rozrývá zem a řeže kořeny prohrabovací nůž volitelné příslušenství odstraňuje trávník a listí jemnými jehlami víceúčelový nůž 2 v 1 volitelné příslušenství prohrabování a rozrývání současně 154
- Poznámka některé položky ze seznamu mohou být obsaženy v sadě nástrojů jako standardní příslušenství mohou se lišit země od země 154
- Upozornění se strojem makita popisovaným v tomto návodu se doporučuje používat následující příslušenství nebo doplňky použití jiného příslušenství nebo doplňků může představovat nebezpečí zranění osob příslušenství nebo doplňky používejte pouze pro jejich uvedené účely pokud budete potřebovat pomoc a více podrobností ohledně těchto příslušenství obraťte se na místní servisní středisko makita 154
- Varování než budete řešit problémy vypněte stroj vytáhněte vidlici ze sítě a počkejte až se stroj úplně zastaví 154
- Volitelné příslušenství 154
- Řešení závad 154
- Ec prohlášení o shodě 155
- Date tehnice 156
- Identificarea componentelor fig 1 156
- Română 156
- Simboluri 156
- Avertismente cu privire la siguranţă 157
- Domeniu de utilizare 157
- Echipamentul de protecţie personală 157
- Instrucţiuni generale 157
- Pornirea maşinii 157
- Siguranţa zonei de lucru 157
- Siguranţa electrică 158
- Utilizarea propriu zisă 158
- Asamblarea 159
- Asamblarea colectorului de iarbă 159
- Asamblarea ghidonului fig 2 3 159
- Clema de fixare a cablului fig 4 159
- Instrucţiuni de întreţinere 159
- Vibraţii 159
- Demontarea dispozitivului de tăiere 160
- Demontarea sau montarea dispozitivului de tăiere 160
- Descrierea funcţiilor 160
- Maneta de pornire oprire 160
- Modificarea înălţimii 160
- Montarea dispozitivului de tăiere 160
- Protecţia la suprasarcină 160
- Reglarea ghidonului 160
- Reglarea înălţimii 160
- Funcţionarea 161
- Întreţinerea 161
- Accesoriu opţional 162
- Atenţie aceste accesorii sau piese suplimentare sunt recomandate pentru unealta makita prezentată în acest manual utilizarea altor accesorii sau piese suplimentare poate reprezenta un pericol de vătămare corporală utilizaţi accesoriile numai în scopurile descrise dacă aveţi nevoie de asistenţă sau mai multe informaţii cu privire la aceste accesorii adresaţi vă centrului de service makita din zona dumneavoastră 162
- Avertisment înainte de a începe să remediaţi problemele opriţi maşina scoateţi cablul de alimentare din priză şi aşteptaţi ca maşina să se oprească complet 162
- Există mai multe tipuri de dispozitive de tăiere cuţit de scarificare marginea ascuţită a cuţitului este folosită pentru scarificarea solului şi tăierea rădăcinilor lamă de greblare accesoriu opţional cu dinţi subţiri folosită pentru îndepărtarea resturilor de iarbă şi a frunzelor lamă 2 în 1 accesoriu opţional greblare şi scarificare în acelaşi timp 162
- Notă unele articole din listă pot fi livrate odată cu unealta ca accesorii standard acestea pot diferi de la o ţară la alta 162
- Remedierea problemelor 162
- Declaraţie de conformitate ce 163
- Назначение частей рис 1 164
- Русски 164
- Символы 164
- Технические данные 164
- Меры предосторожности по безопасности 165
- Общие указания 165
- Правила безопасности для рабочей области 165
- Предполагаемое использование устройства 165
- Средства индивидуальной защиты 165
- Запуск устройства 166
- Правила электробезопасности 166
- Функционирование 166
- Вибрация 167
- Инструкция по техническому обслуживанию 167
- Сборка 167
- Сборка планки рукоятки рис 2 3 167
- Сборка улавливателя травы 167
- Зажим шнура рис 4 168
- Настройка высоты 168
- Описание функций 168
- Регулировка угла рукоятки 168
- Рычаг пуска остановки 168
- Удаление или установка режущего инструмента 168
- Удаление режущего инструмента 168
- Установка режущего инструмента 168
- Защита от перегрузки 169
- Изменение высоты 169
- Техническое обслуживание 169
- Эксплуатация 169
- Дополнительные принадлежности 170
- Замечание некоторые пункты в списке могут быть включены в комплект поставки инструмента как стандартные принадлежности они могут различаться в зависимости от страны 170
- Имеется несколько типов режущих инструментов лезвие для скарифирования острый конец лезвия скарифирует землю и обрезает корни лезвие для рыхления дополнительная принадлежность удаление газона и листьев тонкими иглами лезвие 2 в 1 дополнительная принадлежность одновременное рыхление и скарифирование 170
- Поиск и устранение неисправностей 170
- Предостережение перед решением проблем выключите устройство отсоедините сетевую вилку и подождите пока устройство полностью не остановится 170
- Предупреждение эти принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с вашим инструментом makita указанном в руководстве использование любых других принадлежностей или приспособлений может привести к травме используйте принадлежности и приспособления только для установленных целей если вам необходима какая либо помощь относительно дальнейших подробностей об этих принадлежностях обращайтесь в ваш местный центр по техобслуживанию makita 170
- Сертификат соответствия европейского сообщества 171
- Найменування частин mал 1 172
- Символи 172
- Технічні дані 172
- Українська 172
- Безпека в межах робочої зони 173
- Загальні вказівки 173
- Запуск пристрою 173
- Попередження щодо безпеки 173
- Призначення пристрою 173
- Спорядження для особистого захисту 173
- Використання 174
- Електрична безпека 174
- Вказівки щодо обслуговування 175
- Вібрація 175
- Збір руків я мал 2 3 175
- Монтаж 175
- Монтаж травозбирача 175
- Важіль запуску зупинки 176
- Встановлення різального інструмента 176
- Встановлення та знімання різального інструмента 176
- Захист від перенавантаження 176
- Зміна висоти 176
- Знімання різального інструмента 176
- Компенсатор натягування кабелю мал 4 176
- Опис функцій 176
- Регулювання висоти 176
- Регулювання кута нахилу руків я 176
- Використання 177
- Догляд 177
- Є кілька типів різальних інструментів лезо для скарифікації гострий край леза розпушує землю і ріже коріння граблі додатковий аксесуар тонкі голки грабель прибирають листя на газоні лезо 2 в 1 додатковий аксесуар прибирання і скарифікація водночас 178
- Додатковий аксесуар 178
- Зверніть увагу деякі елементи списку можуть постачатися в комплекті пристрою як стандартні аксесуари вони можуть різнитися залежно від країни 178
- Попередження перш ніж усувати проблему вимкніть пристрій вийміть штепсель живлення і зачекайте поки пристрій повністю зупиниться 178
- Увага ці аксесуари та насадки рекомендовані для використання із пристроєм makita про який ідеться в цьому посібнику використання будь яких інших аксесуарів або насадок може становити ризик фізичного травмування використовуйте аксесуари та насадки суто за призначенням докладніші відомості про ці аксесуари можна отримати звернувшись до авторизованого центру обслуговування makita 178
- Усунення несправностей 178
- Декларація про сумісність ec 179
- Makita corporation 180
Похожие устройства
- Makita ea3202s40b Инструкция по эксплуатации
- Makita ea3203s40b Инструкция по эксплуатации
- Makita rp0900 Инструкция по эксплуатации
- Makita hs7100 Инструкция по эксплуатации
- Makita hs6100 Инструкция по эксплуатации
- Makita dhr202rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ld080p Инструкция по эксплуатации
- Makita hr2811ft Инструкция по эксплуатации
- Makita jr3070ct Инструкция по эксплуатации
- Makita jr3060t Инструкция по эксплуатации
- Makita jr3050t Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf444rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf453rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf343she Инструкция по эксплуатации
- Makita ddf453sye Инструкция по эксплуатации
- Makita bo5041 Инструкция по эксплуатации
- Makita 1002ba Инструкция по эксплуатации
- Makita hr2611ft(x5) Инструкция по эксплуатации
- Makita 5477nb Инструкция по эксплуатации
- Makita dbc3310 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения