Maxi-Cosi pebble [6/104] Isofix class e
![Maxi-Cosi pebble [6/104] Isofix class e](/views2/1175598/page6/bg6.png)
www.maxi-cosi.com
6
• Installed on seats fitted with Isofix Yes
anchor points (located between seat
and seat back) & with room for the
support leg
• Isofix installation marking Yellow
• Frontal airbag No
• Side airbag Yes
IsoFix class E
• Installation with 3-point safety belt Yes
• Installation with 2-point safety belt No
• On passenger seat Yes
• On left/right side of back seat Yes
• In middle position of back seat Yes
• Belt routing marking Blue
• Frontal airbag No
• Side airbag Yes
Содержание
- Gb instructions for use warranty 1
- Maxi cosi cabriofix 1
- The safe world of maxi cosi 1
- Www maxi cosi com 1
- Contents 2
- Maxi cosi cabriofix 2
- Illustrations 3
- Illustrations 4
- Illustrations 5
- Isofix class e 6
- Www maxi cosi com 6
- English 7
- English 8
- Instructions for use 9
- English 10
- Instructions for use 11
- English 12
- Instructions for use 13
- English 14
- Instructions for use 15
- English 16
- Instructions for use 17
- Warranty 18
- Warranty 19
- Magyar 20
- Tájékoztató füzet 21
- Magyar 22
- Tájékoztató füzet 23
- 0 13 kg 24
- Magyar 24
- Maxi cosi cabriofix 24
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easybase 24
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easyfix 24
- Tájékoztató füzet 25
- A maxi cosi beszerelése az autóba 26
- A maxi cosi cabriofix beszerélése a gépkocsi biztonsági övével a maxi cosi cabriofix szinte minden előre néző gépkocsi ülésen biztonságosan rögzíthető a gépkocsi saját biztonsági övével némelyik ülésnél azonban a biztonsági öv olyan mértékben elől van hogy a gyermekülés megfelelő rögzítése lehetetlen ekkor próbálkozzon egy másik üléssel előfordulhat az is hogy a gépkocsi biztonsági övének csatja túl hosszú így túl magasan ér a maxi cosi cabriofix bölcsőjéhez ekkor a maxi cosi cabriofix nem rögzíthető elég stabilan ekkor válasszon egy másik ülést az autóban ha kérdései vannak forduljon a gyermekülés eladójához 26
- B kivehető ülésszűkítő a maxi cosi cabriofix hez kivehető ülésszűkítő tartozik 7 ez módosítja a fekvő helyzetet és oldalról megtámasztja a kisbaba fejét az ülésszűkítőt tovább is használhatja ha kiveszi belőle a párnát 8 újszülött szállításánál mindig használja az ülésszűkítőt nagyobb gyerekeknél körülbelül 4 5 hónapos kortól azonban már ne használja 26
- Ha van biztonsági öv a hátsó ülés középső helyén 26
- Magyar 26
- Tájékoztató füzet 27
- Magyar 28
- Tájékoztató füzet 29
- 18 kg 9 18 kg 15 36 kg 30
- Magyar 30
- Jótállás 31
- Jótállás 32
- Návod k použití 33
- Czech republic 34
- Návod k použití 35
- Czech republic 36
- 0 13 kg 37
- Maxi cosi cabriofix 37
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easybase 37
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easyfix 37
- Návod k použití 37
- Czech republic 38
- Instalace sedačky maxi cosi cabriofix pomocí bezpečnostního pásu sedačku maxi cosi cabriofix můžete bezpečně připevnit na téměř všechna sedadla automobilu umístěná čelem po směru jízdy a opatřená bezpečnostními pásy u některých sedadel jsou však bezpečnostní pásy natolik vepředu že správná instalace není možná v takovém případě zkuste sedačku připevnit na jiné sedadlo někdy je zavírací přezka bezpečnostního pásu tak dlouhá že se ocitne příliš vysoko na spodní části sedačky maxi cosi cabriofix a sedačku není možné bezpečně upevnit v takovém případě zkuste sedačku připevnit na jiné sedadlo v autě pokud máte jakékoli dotazy obraťte se na dodavatele 39
- Instalace sedačky maxi cosi cabriofix v automobilu 39
- Návod k použití 39
- Pokud je prostřední zadní sedadlo opatřeno bezpečnostním pásem 39
- Pozor nezaměňte bederní 9 1 a ramenní 9 2 část bezpečnostního pásu umístěte sedačku maxi cosi cabriofix na sedadlo v autě proti směru jízdy tj čelem dozadu rukojeť na přenášení musí být v kolmé poloze 10 39
- Czech republic 40
- Návod k použití 41
- Czech republic 42
- Návod k použití 43
- Záruka 44
- Záruka 45
- Estonia 46
- Kasutusjuhend 47
- Estonia 48
- Kasutusjuhend 49
- Estonia 50
- Kasutusjuhend 51
- Estonia 52
- Maxi cosi cabriofixi paigaldamine autosse 52
- Maxi cosi cabriofixi paigaldamine turvavöö abil 52
- Maxi cosi cabriofixi või paigaldada peaaegu kõikidesse ettepoole suunatud istmetega autodesse kasutades selleks olemasolevaid turvavöösid mõnedel istmetel on turvavööd paigaldatud nii kaugele ette et nõuetekohane paigaldus ei ole võimalik sellisel juhul proovige mõne teise istmega mõnel juhul võib auto turvavöö pannal olla liiga pikk ja istub seetõttu liiga kõrgel vastu cabriofixi alust sellisel juhul valige autos mõni teine asukoht küsimuste korral pöörduge müüja poole 52
- Oluline 52
- Tingimusel et tagaistme keskel on olemas kolmepunktiline turvavöö 52
- Ärge ajage segamini puusa 9 1 ja õlaosa 9 2 asetage maxi cosi cabriofix istmele tahapoole suunatud asendisse seega seljatoega ettepoole kandmissang peab olema püstisesse asendisse fikseeritud 10 vedage turvavöö süleosa üle esiosa jalgade pool korpuse ja siniste turvavöö aasade 11 vahelt läbi asetage turvavöö õlaosa ümber maxi cosi cabriofixi ja libistage see tagumise sinise turvavöö aasa 12 taha kinnitusaas hoiab turvavööd paigal 13 torgake turvavöö klambrisse 14 3 52
- Kasutusjuhend 53
- Estonia 54
- Kasutusjuhend 55
- Estonia 56
- Garantii 57
- Garantii 58
- Navodila za uporabo 59
- Slovensko 60
- Navodila za uporabo 61
- Slovensko 62
- 0 13 kg 63
- Maxi cosi cabriofix 63
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easybase 63
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easyfix 63
- Navodila za uporabo 63
- Slovensko 64
- Namestitev sedeža maxi cosi cabriofix v avtomobil 65
- Namestitev sedeža maxi cosi cabriofix z varnostnim pasom sedež maxi cosi cabriofix je mogoče s pomočjo varnostnih pasov varno namestiti na večino naprej obrnjenih avtomobilskih sedežev vendar pa so varnostni pasovi pri nekaterih sedežih nameščeni preveč naprej za ustrezno namestitev v tem primeru poskusite z drugim sedežem v nekaterih primerih je lahko zaponka varnostnega pasu predolga in tako postavljena previsoko glede na podnožje sedeža maxi cosi cabriofix zaradi česar varna namestitev sedeža ni mogoča v tem primeru izberite drug položaj v avtomobilu z morebitnimi vprašanji se obrnite na prodajalca 65
- Navodila za uporabo 65
- Pomembno ne zamešajte medeničnega 9 1 in naramnega dela 9 2 sedež maxi cosi cabriofix obrnite proti naslonjalu avtomobilskega sedeža tako da a bo zadnji del obrn jen naprej nosilni ročaj mora biti pričvrščen v pokončnem položaju 10 medenični del varnostnega pasu potegnite preko sprednjega dela med školjko in dva modra kaveljčka 11 65
- Če je na sredini zadnjega sedeža na voljo varnostni pas 65
- Slovensko 66
- Navodila za uporabo 67
- Slovensko 68
- 18 kg 9 18 kg 15 36 kg 69
- Avtosedeži 69
- Navodila za uporabo 69
- Garancija 70
- Garancija 71
- Pyccкий 72
- Бpoшюpа с инстpyкцией по применению 73
- Pyccкий 74
- Бpoшюpа с инстpyкцией по применению 75
- 0 13 кг 76
- Maxi cosi cabriofix 76
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easybase 76
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easyfix 76
- Pyccкий 76
- Бpoшюpа с инстpyкцией по применению 77
- Pyccкий 78
- Бpoшюpа с инстpyкцией по применению 79
- Внимание не перепутайте местами бедренную 9 1 и плечевую часть 9 2 поместите maxi cosi cabriofix на сиденье так чтобы ребёнок сидел лицом против движения то есть спиной в сторону движения ручка для носки должна быть зафиксирована в вертикальном положении 10 протяните бедренную часть штатного автомобильного ремня безопасности спереди конец ног между корпусом и двумя голубыми крючками для ремня 11 плечевой частью автомобильного ремня обхватите вокруг maxi cosi cabriofix и задвиньте его в голубой крючок для ремня расположенный сзади 12 крючок с зазубринами блокирует автомобильный ремень 13 теперь вставьте язычок замка в замок 14 3 проследите за тем чтобы ремень нигде не перекрутился и затяните его туго проверьте ещё раз проходит ли штатный автомобильный ремень безопасности через три голубых специальных для ремня крючка 79
- Если на заднем среднем сидении есть штатный ремень безопасности 79
- Невозможно прочно зафиксировать в таком случае выберите другое сиденье в автомобиле если у вас возникли вопросы свяжитесь с поставщиком 79
- Pyccкий 80
- Бpoшюpа с инстpyкцией по применению 81
- Pyccкий 82
- Бpoшюpа с инстpyкцией по применению 83
- Гарантия 84
- Гарантия 85
- Бългаpcки 86
- Бpoшypа c yказания за yпотpeба 87
- Бългаpcки 88
- Бpoшypа c yказания за yпотpeба 89
- Maxi cosi cabriofix 90
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easybase 90
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easyfix 90
- Бългаpcки 90
- Бpoшypа c yказания за yпотpeба 91
- Бългаpcки 92
- Бpoшypа c yказания за yпотpeба 93
- Важно внимавайте да не объркате колана за кръст 9 1 с раменния колан 9 2 поставяйте столчето maxi cosi cabriofix с лице назад на седалката т е със задната страна напред дръжката за носене трябва да е фиксирана в изправено положение 10 прекарайте тазната част на предпазния колан отпред от към края на краката между корпуса и двете сини кукички за колан 11 затегнете раменната част на предпазния колан около столчето maxi cosi cabriofix а след това го плъзнете в синята кукичка за колан отзад 12 закрепящата кукичка задържа предпазния колан на място 13 заключете колана в заключалката 14 3 уверете се че предпазният колан не е усукан затегнете го максимално проверете отново и се уверете че предпазният колан е прекаран през всичките три сини кукички за колан 93
- Само при условие че има предпазен колан на средното място на задната седалка 93
- Бългаpcки 94
- Бpoшypа c yказания за yпотpeба 95
- Бългаpcки 96
- Бpoшypа c yказания за yпотpeба 97
- Гаранция 98
- Гаранция 99
- Www maxi cosi com 103
- Dru0808 104
- Www maxi cosi com 104
Похожие устройства
- Maxi-Cosi priori xp Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi priori sps Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi rodi air pro Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi tobi Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayfix Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi citi sps Инструкция по эксплуатации
- Maxima mtp-m804 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch mft44 154 (9666493-01) Инструкция по эксплуатации
- Meade infinity 60 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade infinity 70 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 80 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade infinity 90 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade infinity 80 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 90 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 114 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 70 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 127 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade star navigator 90 мм Инструкция по эксплуатации
- Med2000 мишка р3 Инструкция по эксплуатации
- Med2000 собачка р2 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения