Metabo sbe 760 (600841850) [26/60] Cambio de herramienta portabrocas de sujeción rápida 4
![Metabo sbe 760 (600841850) [26/60] Cambio de herramienta portabrocas de sujeción rápida 4](/views2/1175729/page26/bg1a.png)
ESPAÑOLes
26
En la posición de funcionamiento
continuado, la máquina seguirá
fun
cionando en caso de pérdida del control de
la herramienta debido a un tirón. Por este
motivo se deben sujetar las empuñaduras
previstas siempre con ambas manos, adoptar
una buena postura y trabajar concentrado.
7.8 Cambio de herramienta portabrocas
de sujeción rápida
(4)
Véase imágenes A, página 2.
Abrir el portabrocas:
Sujetar anillo de sujeción y girar el husillo con la otra
man
o en dirección de la flecha -1-.
El sonido de chicharra, que pos
iblemente pueda
oírse después de abrir el mandril portaherramientas
se quita girando el manguito en sentido inverso.
Si el portabrocas está demasiado apretado: :
desconectar el cable del enchufe. Sujetar el
portabrocas con una llave de boca en la cabeza del
portabrocas y girar con fuerza el manguito en la
dirección de la flecha -1-.
Tensar la herramienta de inserción:
- Ubicar la herramienta de inserción -2- lo más bajo
po
sible.
- Sujetar anillo de sujeción y girar el husillo con la
otra mano en dirección de la flecha -3- hasta que
se haya sobrepasado la resistencia mecánica.
- ¡
Atención! La herramienta no está todavía
sujeta. Seguir girando con fuerza (debe hacer
"clic"), hasta el tope. Ahora sí está tensada la
herramienta de forma segura.
Si se utiliza un vástago de herramienta blando, es
p
osible que deba volver a asegurarse la
herramienta tras un breve tiempo de perforación.
7.9 Cambio de la herramienta, portabrocas
de coro
na dentada (3)
Véase imágenes B, página 2.
Abrir portabrocas:
abrir portabrocas de rueda
dentada con llave de portabrocas -1-.
Tensar herramienta de inserción: situar
her
ramienta de inserción -2- lo más bajo posible y
tensarlo uniformemente en las 3 perforaciones -3-.
7.10 Retirar portabrocas (para atornillar sin
portabroca
s o para usar adaptadores)
Véase imágenes A, B, página 3.
Indicación para imágenes A, B: Tal como se indica
puede soltar y destornillar mediante un ligero golpe
con un martillo de caucho.
Indicación: Con manguito de sujeción para dado
montado (N° de pedido 6.31281) se fija el dado del
destornillador del tornillo hexagonal del husillo.
8. Limpieza, mantenimiento
Limpieza del portabrocas de sujeción rápida:
Después de un uso prolongado mantenga el
p
ortabrocas con la abertura perpendicular hacia
abajo y ábralo y ciérrelo completamente varias
veces. El polvo acumulado sale por el orificio: Se
recomienda el uso regular de sprays de limpieza en
las mordazas de apriete y sus orificios
correspondientes.
9. Accesorios
Utilice únicamente accesorios Metabo originales.
Utilice únicamente accesorios que cumplan con los
r
equerimientos y los datos indicados en estas indi-
caciones de funcionamiento.
Montar accesorios de manera
segura. En caso de
usar la máquina en un soporte: montar la máquina
de manera fija. El usuario puede resultar herido por
la pérdida del control de la herramienta.
Programa completo de accesorios disponible en
ww
w.metabo.com o en el catálogo principal.
10. Reparación
Las reparaciones de herramientas eléctricas deben
estar a cargo exclusivamente de técnicos electri-
cistas especializados.
En caso de tener una herramienta eléctrica de
M
etabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse
a su representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones nece-
sarias.
En la página web www.metabo.com puede
d
escargar listas de repuestos.
11. Protección ecológica
Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales
relativas a la gestión ecológica de los residuos y al
reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios
usados.
Sólo para países de la UE: No tire las herra-
mientas eléctricas a la basura. Según la
directiva europea 2002/96/CE sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos y apli-
cable por ley en cada país, las herramientas eléc-
tricas usadas se deben r
ecoger por separado y
posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde
con el medio ambiente.
12. Especificaciones técnicas
Notas explicativas sobre la información de la
página 3.
Nos reservamos el derecho a efectuar
m
odificaciones conforme al avance técnico.
P
1
=Potencia absorbida
P
2
=potencia suministrada
n
1
* =Número de revoluciones en marcha en
vacío
n
2
* =revoluciones bajo carga
ø máx. =Diámetro máximo de taladro
s máx =Número máximo de percusiones
b =Diámetro máximo del po
rtabrocas para la
sujeción
G =Rosca del husillo de taladrar
H =Husillo de taladrar con hexágono interior
m=peso
Содержание
- Sb 760 sbe 760 1
- Www metabo com 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Überblick 5
- Benutzung 6
- Deutsch de 6
- Drehrichtung transportsicherung einschaltsperre einstellen 6
- Drehzahl vorwählen 6
- Ein ausschalten drehzahl verändern 6
- Gang wählen 6
- Inbetriebnahme 6
- Montage des zusatzhandgriffs 2 6
- Umschalten bohren schlagbohren 6
- Verstellen des bohrtiefenanschlags 6
- Werkzeugwechsel schnellspann bohrfutter 4 6
- Bohrfutter abschrauben zum schrauben ohne bohrfutter oder zur verwendung mit vorsatzgeräten siehe abbildungen a b seite 3 7
- Deutsch de 7
- Reinigung wartung 7
- Reparatur 7
- Technische daten 7
- Umweltschutz 7
- Werkzeugwechsel zahnkranz bohrfutter 3 7
- Zubehör 7
- Deutsch de 8
- Declaration of conformity 9
- English en 9
- General safety instructions 9
- Original instructions 9
- Overview 9
- Special safety instructions 9
- Specified use 9
- Adjusting the depth stop 10
- Assembly of additional handle 2 10
- English en 10
- Initial operation 10
- Preselect speed 10
- Selecting a gear 10
- Setting direction of rotation transport lock switch on lock 10
- Switching on off changing speed 10
- Tool change with 4 chuck 10
- Tool change with a geared chuck 3 10
- Accessories 11
- Cleaning maintenance 11
- English en 11
- Environmental protection 11
- Repairs 11
- Technical specifications 11
- Unscrew the chuck when driving screws without the chuck or for use with attachments see illustrations a b on page 3 11
- Consignes de sécurité particulières 12
- Consignes générales de sécurité 12
- Déclaration de conformité 12
- Français fr 12
- Notice originale 12
- Utilisation conforme à la destination 12
- Vue d ensemble 12
- Changement d outil avec le mandrin automatique 4 13
- Français fr 13
- Marche arrêt réglage de la vitesse 13
- Mise en service 13
- Montage de la poignée supplémentaire 2 13
- Présélection de la vitesse 13
- Réglage de la butée de profondeur de perçage 13
- Réglage du sens de rotation sécurité de transport protection contre tout enclenchement intempestif 13
- Sélection de la vitesse 13
- Utilisation 13
- Accessoires 14
- Caractéristiques techniques 14
- Changement d outil avec le mandrin à clé 3 14
- Dévisser le mandrin pour le vissage sans mandrin ou pour l utilisation avec des adaptateurs voir les figures a b page 3 14
- Français fr 14
- Nettoyage maintenance 14
- Protection de l environnement 14
- Réparations 14
- Français fr 15
- Algemene veiligheidsvoorschriften 16
- Conformiteitsverklaring 16
- Gebruik volgens de voorschriften 16
- Nederlands nl 16
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
- Overzicht 16
- Speciale veiligheidsvoorschriften 16
- Draairichting transportbeveiliging inschakelblokkering instellen 17
- Gebruik 17
- Gereedschapwissel snelspanboorhouder 4 17
- In uitschakelen toerental veranderen 17
- Inbedrijfstelling 17
- Instellen van de boordiepteaanslag 17
- Keuze van de trap 17
- Montage van de extra handgreep 2 17
- Nederlands nl 17
- Toerental kiezen 17
- Boorhouder afschroeven voor het schroeven zonder boorhouder of het gebruik met aanzetstukken zie afbeeldingen a b pag 3 18
- Gereedschapswissel tandkransboorhouder 3 18
- Milieubescherming 18
- Nederlands nl 18
- Reiniging onderhoud 18
- Reparatie 18
- Technische gegevens 18
- Toebehoren 18
- Nederlands nl 19
- Avvertenze generali di sicurezza 20
- Avvertenze specifiche di sicurezza 20
- Dichiarazione di conformità 20
- Istruzioni originali 20
- Italiano it 20
- Utilizzo conforme 20
- Accensione spegnimento modifica del numero di giri 21
- Impostazione del senso di rotazione e della sicurezza per il trasporto blocco d avviamento 21
- Italiano it 21
- Messa in funzione 21
- Montaggio dell impugnatura supplementare 2 21
- Preselezione del numero di giri 21
- Regolazione dell asta di profondità di foratura 21
- Selezione della velocità 21
- Utilizzo 21
- Vista complessiva 21
- Accessori 22
- Dati tecnici 22
- Italiano it 22
- Pulizia manutenzione 22
- Riparazione 22
- Sostituzione dell accessorio con mandrino a chiusura rapida 4 22
- Sostituzione dell accessorio con mandrino a cremagliera 3 22
- Svitare il mandrino per avvitare senza mandrino oppure per utilizzare l attrezzo con altri dispositivi vedere figure a b pagina 3 22
- Tutela dell ambiente 22
- Italiano it 23
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 24
- Declaración de conformidad 24
- Español es 24
- Instrucciones especiales de seguridad 24
- Instrucciones generales de seguridad 24
- Manual original 24
- Ajustar dirección de giro seguro de transporte bloqueo de arranque 25
- Ajuste del tope de profundidad de taladrado 25
- Conexión desconexión modificar número de revoluciones 25
- Descripción general 25
- Español es 25
- Manejo 25
- Montaje de la empuñadura complementaria 2 25
- Preseleccionar revoluciones 25
- Puesta en marcha 25
- Selección de la velocidad 25
- Taladrado y taladrado con percusión sólo con giro a la derecha 25
- Accesorios 26
- Cambio de herramienta portabrocas de sujeción rápida 4 26
- Cambio de la herramienta portabrocas de corona dentada 3 26
- Español es 26
- Especificaciones técnicas 26
- Limpieza mantenimiento 26
- Protección ecológica 26
- Reparación 26
- Retirar portabrocas para atornillar sin portabrocas o para usar adaptadores véase imágenes a b página 3 26
- Español es 27
- Declaração de conformidade 28
- Indicações de segurança especiais 28
- Indicações gerais de segurança 28
- Manual original 28
- Português pt 28
- Utilização autorizada 28
- Ajuste do sentido de rotação da segurança de transporte bloqueio de ligação 29
- Colocação em operação 29
- Montagem do punho adicional 2 29
- Português pt 29
- Reajuste do limitador da profundidade de perfuração 29
- Utilização 29
- Vista geral 29
- Acessórios 30
- Desaparafusar a bucha para enroscar sem bucha ou para a utilização com acessórios acopláveis consultar figuras a b página 3 30
- Ligar desligar ajustar as rotações 30
- Limpeza manutenção 30
- Perfuração com percussão e perfuração apenas na rotação direita 30
- Português pt 30
- Pré seleccionar a rotação 30
- Seleccionar a velocidade 30
- Troca de ferramenta bucha de aperto rápido plus 4 30
- Troca de ferramenta bucha de cremalheira 3 30
- Dados técnicos 31
- Português pt 31
- Protecção do meio ambiente 31
- Reparações 31
- Allmänna säkerhetsanvisningar 32
- Avsedd användning 32
- Originalbruksanvisning 32
- Svenska sv 32
- Särskilda säkerhetsanvisningar 32
- Överensstämmelseintyg 32
- Översikt 32
- Användning 33
- Före användning 33
- Skruva loss chucken för att skruva utan chuck eller för användning med tillsatsapparater se bild a b sid 3 33
- Slagborrning och borrning fungerar bara i högergång 33
- Slå på av ställa in varvtal 33
- Ställa in djupanslaget 33
- Ställa in rotationsriktning transportsäkring startspärr 33
- Ställa in varvtalet 33
- Svenska sv 33
- Sätta på stödhandtaget 2 33
- Verktygsbyte kuggkranschuck 3 33
- Verktygsbyte snabbchuck 4 33
- Välja växel 33
- Miljöskydd 34
- Reparationer 34
- Svenska sv 34
- Tekniska data 34
- Tillbehör 34
- Underhåll rengöringl 34
- Alkuperäinen käyttöopas 35
- Erityiset turvallisuusohjeet 35
- Määräystenmukainen käyttö 35
- Suomi fi 35
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 35
- Yleiset turvallisuusohjeet 35
- Yleiskuva 35
- Kierrosluvun esivalinta 36
- Kytkeminen päälle ja pois päältä kierrosluvun muuttaminen 36
- Käyttö 36
- Käyttöönotto 36
- Lisäkahvan asennus 2 36
- Poraa tavallisesti ja iskulla vain myötäpäivään 36
- Poraussyvyyden rajoittimen säätö 36
- Pyörimissuunnan kuljetusvarmistimen käynnistyksenesto valinta 36
- Suomi fi 36
- Työkalunvaihto hammaskehäistukka 3 36
- Työkalunvaihto pikaistukka 4 36
- Vaihteen valinta 36
- Korjaus 37
- Lisätarvikkeet 37
- Poraistukan irtiruuvaaminen kun ruuvaat ilman poraistukkaa tai käytät lisälaitteita katso kuvat a b sivu 3 37
- Puhdistus huolto 37
- Suomi fi 37
- Tekniset tiedot 37
- Ympäristönsuojelu 37
- Generelle sikkerhetshenvisninger 38
- Hensiktsmessig bruk 38
- Norsk no 38
- Original bruksanvisning 38
- Oversikt 38
- Samsvarserklæring 38
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 38
- Forhåndsinnstilling av turtall 39
- Før bruk 39
- Innstilling av dreieretning transportsikring innkoblingssperre 39
- Justering av anslag for boredybde 39
- Montering av støttehåndtaket 2 39
- Norsk no 39
- Skru av chuck ved skruing uten chuck eller ved bruk av adapter se figur a b på side 3 39
- Start og stopp endring av dreiemoment 39
- Valg av girtrinn 39
- Verktøybytte med nøkkelchuck 3 39
- Verktøybytte med selvspennende chuck 4 39
- Miljøvern 40
- Norsk no 40
- Rengjøring vedlikehold 40
- Reparasjon 40
- Tekniske data 40
- Tilbehør 40
- Dansk da 41
- Generelle sikkerhedsanvisninger 41
- Original brugsanvisning 41
- Overensstemmelses erklæring 41
- Oversigt 41
- Særlige sikkerhedsanvisninger 41
- Tiltænkt formål 41
- Anvendelse 42
- Dansk da 42
- Ibrugtagning 42
- Indstilling af hastighed 42
- Indstilling af omdrejningsretning transportsikring startspærre 42
- Justering af boredybdeanslaget 42
- Montering af det ekstra greb 2 42
- Slagboring og boring kun i højreløb 42
- Tænd sluk ændring af omdrejningstal 42
- Valg af gear 42
- Værktøjsskift selvspændende borepatron 4 42
- Værktøjsskift tandkrans borepatron 3 42
- Afskruning af borepatron til skruning uden borepatron eller anvendelse sammen med forsatser se illustrationerne a b på side 3 43
- Dansk da 43
- Miljøbeskyttelse 43
- Rensning vedligeholdelse 43
- Reparation 43
- Tekniske data 43
- Tilbehør 43
- Deklaracja zgodności 44
- Instrukcja oryginalna 44
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 44
- Polski pl 44
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 44
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 44
- Montaż uchwytu dodatkowego 2 45
- Polski pl 45
- Przegląd 45
- Przestawianie ogranicznika głębokości wiercenia 45
- Przełączanie wiercenie zwykłe wiercenie udarowe 45
- Uruchomienie 45
- Ustawianie kierunku obrotów i zabezpieczenia transportowego blokady włączenia 45
- Użytkowanie 45
- Wiercenie udarowe i wiercenie zwykłe tylko przy obrotach w prawą stronę 45
- Wybór biegu 45
- Wybór prędkości obrotowej 45
- Włączanie wyłączanie zmiana prędkości obrotowej 45
- Akcesoria 46
- Czyszczenie konserwacja 46
- Dane techniczne 46
- Naprawa 46
- Ochrona środowiska 46
- Odkręcanie uchwytu wiertarskiego do wkręcania wykręcania bez uchwytu wiertarskiego lub do użycia przystawek patrz ilustracje a b strona 3 46
- Polski pl 46
- Wymiana narzędzia w szybkomocującym uchwycie wiertarskim 4 46
- Wymiana narzędzia w uchwycie wiertarskim z wieńcem zębatym 3 46
- Polski pl 47
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 48
- Δήλωση πιστότητας 48
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 48
- Ελληνικα el 48
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 48
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 48
- Ελληνικα el 49
- Επιλογή ταχύτητας 49
- Επισκόπηση 49
- Θέση σε λειτουργία 49
- Προεπιλογή αριθμού στροφών 49
- Ρύθμιση της φοράς περιστροφής και της ασφάλειας μεταφοράς κλείδωμα της λειτουργίας 49
- Ρύθμιση του οδηγού βάθους τρυπήματος 49
- Συναρμολόγηση της πρόσθετης χειρολαβής 2 49
- Τρύπημα με κρούση και τρύπημα μόνο δεξιόστροφα 49
- Χρήση 49
- Αλλαγή εξαρτήματος με γραναζωτό τσοκ 3 50
- Αλλαγή εξαρτήματος με ταχυτσόκ plus 4 50
- Ελληνικα el 50
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση αλλαγή του αριθμού στροφών 50
- Εξαρτήματα 50
- Επισκευή 50
- Καθαρισμός συντήρηση 50
- Ξεβίδωμα του τσοκ για βίδωμα χωρίς τσοκ ή για χρήση με προσαρτήματα βλέπε εικόνες a b σελίδα 3 50
- Προστασία περιβάλλοντος 50
- Ελληνικα el 51
- Τεχνικά στοιχεία 51
- Eredeti használati utasítás 52
- Különleges biztonsági tudnivalók 52
- Magyar hu 52
- Megfelelőségi nyilatkozat 52
- Rendeltetésszerű használat 52
- Általános biztonsági tudnivalók 52
- Áttekintés 52
- A fordulatszám előválasztása 53
- A sebességfokozat kiválasztása 53
- Be és kikapcsolás fordulatszám változtatása 53
- Forgásirány szállítás céljára szolgáló biztosító bekapcsolásgátló beállítása 53
- Fúrásmélységütköző átállítása 53
- Használat 53
- Kiegészítő fogantyú szerelése 2 53
- Magyar hu 53
- Szerszámcsere plus 4 gyorsbefogó fúrótokmányban 53
- Üzembe helyezés 53
- A fogaskoszorús fúrótokmány 3 kicserélése 54
- Fúrótokmány lecsavarozása fúrótokmány nélküli csavarozáshoz vagy előtéttel való használathoz lásd a a b ábrát a 3 oldalon 54
- Javítás 54
- Környezetvédelem 54
- Magyar hu 54
- Műszaki adatok 54
- Tartozékok 54
- Tisztítás karbantartás 54
- Magyar hu 55
- Декларация соответствия 56
- Использование по назначению 56
- Общие указания по технике безопасности 56
- Оригинальное руководство по эксплуатации 56
- Русский ru 56
- Специальные указания по технике безопасности 56
- Ввод в эксплуатацию 57
- Выбор скорости 57
- Обзор 57
- Переключение между сверлением и ударным сверлением 57
- Перестановка ограничителя глубины сверления 57
- Предварительный выбор частоты вращения 57
- Регулировка направления вращения блокировка для транспортировки блокировка против включения 57
- Русский ru 57
- Установка дополнительной рукоятки 2 57
- Эксплуатация 57
- Включение выключение изменение частоты вращения 58
- Отверните сверлильный патрон для заворачивания без сверлильного патрона или для использования с насадками cм рис a b с 3 58
- Очистка техническое обслуживание 58
- Принадлежности 58
- Ремонт 58
- Русский ru 58
- Смена инструмента быстрозажимной патрон 4 58
- Смена инструмента патрон с зубчатым венцом 3 58
- Защита окружающей среды 59
- Русский ru 59
- Технические характеристики 59
Похожие устройства
- Metabo sbe 601 (600601850) Инструкция по эксплуатации
- Metabo sbe 601 (600601000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo ke 3000 (618121000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo basic 250-24 w of (601532000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo hs 65 (620018000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo p 4500 inox (600965000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo khe 2444 (606154000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo khe 2644 (606157000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo khe 2650 (600658800) Инструкция по эксплуатации
- Metabo khe 2851 (600657000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo khe 3251 (600659000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo khe 5-40 (600687000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo uhe 2850 multi (600712000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo ks 55 fs (600955000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo ks 55 (600855000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo ste 90 scs (601042500) Инструкция по эксплуатации
- Metabo steb 140 (601402000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo steb 70 quick (601040000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo cs 23-355 (602335850) Инструкция по эксплуатации
- Metabo kgs 216 m (619260000) Инструкция по эксплуатации