Partner p820t [276/288] J таблица за отстраняване на неизправности
![Partner p820t [276/288] J таблица за отстраняване на неизправности](/views2/1176823/page276/bg114.png)
Този раздел съдържа полезна информация за поддържане на екологичната съвместимост такава, каквато е при първоначално
проектирания инструмент, както и във връзка с правилното използване и изхвърляне на маслото за веригата
Операциите за пълнене на резервоара за масло трябва да се извършват така, че да не се допуска разливане на масло и
замърсяване на почвата и околната среда.
Не изхвърляйте инструмента по неподходящ начин, след като стане неизползваем. Предайте го на оторизирана организация за
правилно изхвърляне в съответствие с действащите разпоредби.
Символът на инструмента или на опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински
отпадък. Вместо това той трябва да се предава в съответния пункт за събиране и рециклиране на електрическо и електронно
оборудване. Като се погрижите за правилното изхвърляне на този инструмент, вие ще съдействате за предотвратяване на
евентуални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай биха могли да настъпят
вследствие на неправилното изхвърляне на този инструмент. За по-подробна информация относно рециклирането на този
инструмент се свържете с местните общински власти, службата за изхвърляне на домакински отпадъци или към магазина, от
който сте закупили инструмента.
35 cm Верига
Водеща шина
40 cm Верига
Водеща шина
Номер на част:
Номер на част:
Номер на част:
Номер на част:
Електромоторът
не стартира
Електромоторъ
т се включва
трудно или губи
мощност
Инструментът
се включва, но
не реже
правилно
Електромоторъ
т се включва
неправилно или
при намалени
обороти
Спирачните
устройства не
спират веригата
правилно
Проверете дали има
мрежово
електрозахранване
•
Проверете дали
инструментът е включен
правилно в контакта
•
Проверете дали
кабелът/удължителният
кабел не е повреден
•
Проверете дали
верижната спирачка не
е задействана
•
Проверете дали
веригата е сглобена и
натегната правилно
• •
Проверете дали
смазването на веригата
е в съответствие с
посоченото в глави F
и G
•
Проверете дали
веригата е заточена
•
Проверете дали
температурният
прекъсвач не е
задействан
•
Свържете се с
оторизиран сервиз
• • • •
Содержание
- Izgatavotājs saglabā tiesības jebkurā brīdī un bez brīdinājuma mainīt šarā rokasgrāmatā esošos datus un raksturlīknes 3
- Üretici firma bu kullanma kılavuzunda yer alan özellik ve verilerin istediği zamanda ve haber vermeksizin değiştirebilme hakkini kendinde sahip tutar 3
- B safety precautions 12
- English 2 12
- Meaning of symbols 12
- A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain 13
- A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tools may result in personal injury 13
- Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain 13
- Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired 13
- Chain saw safety warnings 13
- Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback 13
- English 3 13
- Greasy oily handles are slippery causing loss of control 13
- Holding the chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done 13
- Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback 13
- Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and or kickback 13
- Kickback forces can be controlled by the operator if proper precautions are taken do not let go of the chain saw 13
- Ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw 13
- Loose clothes jewellery or long hair can be caught in movingparts 13
- Many accidents are caused by poorly maintained power tools 13
- Operation of chain saw while up a tree may result in personal injury 13
- Power tools are dangerous in the hands of untrained users 13
- Proper handling of the chain saw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain 13
- Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 13
- Saw chains contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 13
- Slippery or unstable surfaces such as 13
- Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally 13
- The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed 13
- The slender material may catch the saw chain and be whipped forward toward you or pull you off balance 13
- This enables better control of the power tool in unexpected situations 13
- This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations 13
- This will ensure that the safety of the power tool is maintained 13
- Use of dust collection can reduce dust related hazards 13
- Use of the chain saw for operations different than intended could result in a hazardous situation 13
- Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation 13
- When the tension in the wood fibres is released the spring loaded limb may strike the operator and or throw the chain saw out of control 13
- English 4 14
- C safety equipment description 15
- Check that the chain brake is not activated if so deactivate it 2a unscrew the bar retaining nut and remove the 2b unscrew the bar retaining knob and remove drive sprocket cover the drive sprocket cover 3 position the chain over the bar starting at the nose sprocket fitting into the bar guide groove attention ensure that the sharp side of the cutting teeth face in a frontward direction on the upper part of the bar wear gloves 4 ensure the chain tensioner pin is as far back towards the drive sprocket as possible mount the bar on the bar retaining screw and the chain tensioner pin and position the chain over the drive sprocket replace the drive sprocket cover ensuring the drive teeth of the chain are engaged in the drive sprocket and in the guide groove 5a screw the bar retaining nut by hand until loosely 5b screw the bar retaining knob until loosely tightened tightened 6a to tension the chain screw the chain tensioner 6b to tension the chain screw the chain screw in a clockwise directio 15
- D assembly disassembly 15
- English 5 15
- E start up and stopping 16
- English 6 16
- F bar and chain lubrication 16
- G maintenance and storage 16
- English 7 17
- H cutting techniques 17
- I environmental information 18
- J troubleshooting table 18
- K replacement parts 18
- English 9 19
- Hand arm vibratio 19
- L ec declaration of conformity 19
- B sicherheitsmassnahmen 21
- Bedeutung der symbole 21
- Deutsch 2 21
- Das schwache material kann sich in der sägekette verfangen und in ihre richtung schlagen oder sie aus dem gleichgewicht bringen 22
- Das tragen von entsprechender schutzausrüstung wie staubmaske rutschfreien sicherheitsschuhen schutzhelm oder gehörschutz vermindert das verletzungsrisiko 22
- Der betrieb der kettensäge im baum kann zu körperverletzungen führen 22
- Der transport des geräts mit dem finger auf dem schalter und das anschließen von eingeschalteten elektrowerkzeugen an der spannungsquelle können zu unfällen führen 22
- Deutsch 3 22
- Die bestimmungsfremde verwendung von elektrowerkzeugen kann zu einer gefahrensituation führen 22
- Dies ermöglicht die bessere kontrolle des elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen situationen 22
- Dies gewährleistet die dauerhafte sicherheit des elektrowerkzeugs 22
- Diese vorbeugenden sicherheitsmaßnahmen vermindern das risiko dass das werkzeug versehentlich eingeschaltet wird 22
- Ein moment der unachtsamkeit beim betrieb der kettensäge kann dazu führen dass sich ihre kleidung in der sägekette verfängt oder ihr körper mit ihr in berührung kommt 22
- Eine entsprechende schutzbekleidung verringert körperverletzungen durch herumfliegende teile oder unbeabsichtigten kontakt mit der sägekette 22
- Eine nicht ordnungsgemäß gespannte oder geschmierte kette kann brechen oder die möglichkeit des rückschlags erhöhen 22
- Eine ordnungsgemäße handhabung der kettensäge verringert die wahrscheinlichkeit eines unbeabsichtigten kontaktes mit der sich bewegenden sägekette 22
- In den händen ungeübter benutzer sind elektrowerkzeuge gefährlich 22
- Jedes elektrowerkzeug dessen ein ausschalter nicht funktioniert stellt eine gefahr dar und muss repariert werden 22
- Jedes werkzeug erfüllt seine aufgabe am besten und sichersten wenn es für den zweck verwendet wird für den es vom hersteller ausgelegt ist 22
- Ordnungsgemäß gewartete schneidwerkzeuge mit scharfen schneidkanten verhaken nicht so schnell und sind einfacher in der handhabung 22
- Rutschige oder nicht stabile flächen wie z b leitern können zum verlust des gleichgewichts oder der kontrolle über die kettensäge führen 22
- Schon ein moment der unachtsamkeit beim umgang mit elektrowerkzeugen kann zu schweren verletzungen führen 22
- Sie sollten die kettensäge niemals mit den entgegengesetzten händen festhalten weil dadurch das risiko einer körperverletzung erhöht wird 22
- Weite kleidung schmuck und langes haar können sich in beweglichen teilen verfangen 22
- Wenn die spannung des holzes nachlässt kann der unter spannung stehende ast den bediener treffen und oder die kettensäge außer kontrolle geraten 22
- Wenn die sägekette eine stromführende leitung berührt kann dies dazu führen dass die freiliegenden metallteile des geräts unter spannung gesetzt werden was wiederum beim benutzer einen stromschlag verursachen kann 22
- Zahlreiche unfälle sind auf nicht ausreichend gewartete elektrowerkzeuge zurückzuführen 22
- Dadurch vermeiden sie einen unbeabsichtigten kontakt der spitze der führungsschiene und können die kettensäge in unerwarteten situationen besser kontrollieren 23
- Deutsch 4 23
- Die verwendung der kettensäge für einen anderen als den beabsichtigten zweck könnte zu gefährlichen situationen führen 23
- Falsche ersatzschienen und ketten können zum bruch der kette und oder rückschlag führen 23
- Fettige und ölige griffe sind rutschig und führen zum verlust der kontrolle 23
- Rückschlagkräfte können vom bediener kontrolliert werden wenn die entsprechenden maßnahmen getroffen werden lassen sie die kettensäge nicht unkontrolliert starten 23
- C beschreibung der sicherheitsausrüstungen 24
- Deutsch 5 24
- D einbau ausbau 25
- Deutsch 6 25
- E start und stop 25
- F schmierung von führungsschiene und kette 25
- Deutsch 7 26
- G wartung und lagerung 26
- H sägetechniken 26
- Deutsch 8 27
- Ersatzteile 28
- I ökologie 28
- J tabelle für die störungssuche 28
- Deutsch 10 29
- Ec konformitätserklärung 29
- Füllmenge öltan 29
- Maximale länge der führungsschiene cm 35 40 kettenteilung 29
- Trockengewich 29
- B precautions pour la securite 31
- Français 2 31
- Symboles utilises 31
- Ceci garantit le maintien de la sécurité de l outil électrique 32
- Ceci permet de mieux contrôler l outil électrique dans des situations inattendues 32
- De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil 32
- Des outils de coupe bien entretenus et bien aiguisés présentent moins de risques de se coincer et sont plus faciles à contrôler 32
- Des surfaces glissantes ou instables telles que des échelles peuvent provoquer une perte d équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse 32
- Des vêtements de protection adéquats réduiront le risque de blessure par projection de débris et tout contact accidentel avec la tronçonneuse 32
- Des vêtements trop amples des bijoux ou des cheveux longs qui peuvent se prendre dans les pièces de l outil en mouvement sont dangereux 32
- En cas de contact de la tronçonneuse avec un conducteur sous tension les pièces métalliques à découvert de l outil transmettraient un choc électrique à l utilisateur 32
- En tenant la tronçonneuse dans la position opposée augment le risque de blessure corporelle et doit être évité 32
- Français 3 32
- Il est dangereux de porter l outil en conservant le doigt sur la gâchette ou de le brancher alors que l interrupteur est en position marche 32
- L outil approprié permettra de mieux réaliser la tâche en toute sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu 32
- L utilisation appropriée des équipements tels que masque antipoussière chaussures antidérapantes casque rigide et protection acoustique sur les oreilles réduit le risque de blessures personnelles 32
- L utilisation d un collecteur de poussière réduit les risques inhérents à la présence de poussière 32
- L utilisation d un outil électrique pour des applications différentes de celles pour lesquelles il a été conçu peut être la cause d une situation dangereuse 32
- La présence d un disjoncteur différentiel dans le circuit réduit le risque de choc électrique 32
- Le moindre moment d inattention pendant l utilisation d un outil électrique peut être la cause de blessures graves 32
- Les fines brindilles peuvent se prendre dans la chaîne et être projetés dans votre direction ou vous déséquilibrer 32
- Les outils électriques sont dangereux entre les mains de personnes qui ne sont pas habituées à s en servir 32
- Quand la tension dans les fibres du bois se relâche la branche dégagée peut frapper l opérateur et ou mettre la tronçonneuse hors de contrôle 32
- Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé 32
- Toute clé de mandrin ou autre accessoire attaché à une pièce de l outil en mouvement présente un grand danger de blessure personnelle 32
- Un grand nombre d accidents résultent d une mauvaise maintenance des outils 32
- Un moment d inattention pendant son utilisation et vous risquez de vous blesser ou qu elle accroche vos vêtements 32
- Une manipulation correcte de la tronçonneuse réduira la probabilité de contact accidentel avec la chaîne 32
- Utiliser la tronçonneuse en montant sur un arbre peut entraîner des blessures corporelles 32
- Cela permet d éviter tout contact du bout non intentionnel et un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations imprévues 33
- Des barres et chaînes de rechange incorrectes peuvent entraîner une rupture de la chaîne et ou un retour arrière 33
- Des poignées graisseuses sont glissantes provoquant une perte de contrôle 33
- Diminuer la hauteur de jauge de profondeur peut accroître le risque de retour arrière 33
- Français 4 33
- La pression de retour peut être contrôlée par l opérateur si des précautions adéquates sont prises ne pas laisser partir la tronçonneuse 33
- Une chaîne incorrectement tendue ou lubrifiée peut soit se casser ou augmenter le risque de retour en arrière 33
- Utiliser la tronçonneuse pour tout usage autre que celui prévu peut entraîner des risques 33
- C description des equipements de securite 34
- Français 5 34
- Appoint d huile dévissez le bouchon du réservoir d huile remplissez le réservoir en évitant de tomber de l huile sur la machine si ceci se produit nettoyez soigneusement la machine puis serrez fermement le bouchon 35
- Arrêt la machine s arrête lorsque vous relâchez l interrupteur si la machine ne s arrête pas actionnez le frein de chaîne débranchez le cordon d alimentation du secteur et emmenez la machine dans un centre d assistance agréé 35
- Attention une lubrification insuffisante de l appareillage de coupe provoquera une rupture de la chaîne avec des risques de lésions personnelles graves voire même mortelles la lubrification du guide et de la chaîne est assurée par un pompe automatique et vérifiez comme cela est indiqué dans la parti maintenance que l huile de la chaîne soit distribuée en quantité suffisante 35
- Choix du type d huile de la chaîne utilisez uniquement une huile neuve de type spécial pour chaînes présentant une bonne viscosité elle doit présenter une bonne adhérence et garantir de bonnes propriétés de coulissement aussi bien en été qu en hiver si vous ne disposez pas d huile pour chaînes vous pouvez utiliser de l huile pour 35
- D montage demontage 35
- Démarrage agripper fermement les deux poignées relâcher le levier du frein à chaîne et tout en maintenant une main sur la poignée avant garder la pression sur le bouton de contact puis appuyer sur le contacteur il est alors possible de relâcher le bouton de contact 35
- E mise en marche et arret 35
- F lubrification du guide et de la chaine 35
- Français 6 35
- Transmissions ep 90 n utilisez jamais d huiles usées car elles sont nocives pour vous la machine et l environnement assurez vous que l huile utilisée est adaptée à la température ambiante du lieu d utilisation aux températures inférieures à 0 c certaines huiles deviennent plus denses de qui surcharge ainsi la pompe et l endommage pour le choix de l huile la mieux recommandée veuillez contacter votre centre d assistance agréé 35
- Français 7 36
- G entretien et rangement 36
- H techniques de coupe 36
- Français 8 37
- I ecologie 38
- J tableau d identification des pannes 38
- Pièces de rechange 38
- 180 180 39
- 7 8 8 3 incertitude 39
- 9 2 gabarit de chaîne mm 1 1 niveau de puissance sonore mesuré 39
- Capacité réservoir à huil 39
- Db a 106 107 niveau de puissance sonore garanti 39
- Db a 110 110 p ression sonore 39
- Db a 2 2 vibration dans les mains bras 39
- Db a 95 96 incertitude 39
- Ec déclaration de conformité 39
- Français 10 39
- Kg 4 4 puissance kw 1 2 39
- Longueur maximum de la barre de guidage cm 35 40 pas chaîne 39
- Poids à vid 39
- Type p____ 818 820t 39
- B veiligheidsinstructies 41
- Betekenis van de symbolen 41
- Nederlands 2 41
- Als de zaagketting contact maakt met een stroomvoerende draad kan dit blootliggende metalen delen van het elektrische gereedschap stroomvoerend maken en de gebruiker een elektrische schok geven 42
- Als u de kettingzaag gebruikt wanneer u in een boom bent geklommen loopt u kans op lichamelijk letsel 42
- Als u de kettingzaag omgekeerd vasthoudt vergroot u de kans op lichamelijk letsel doe dit dus noot 42
- Beschermingsmiddelen zoals een stofmasker slipvrije veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming in bepaalde condities verminderen het risico van persoonlijk letsel 42
- Dergelijke voorzorgsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart 42
- Dit dunne hout kan de ketting raken en vooruit in uw richting worden getrokken of u uit uw evenwicht trekken 42
- Een elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar te bedienen is is gevaarlijk en moet gerepareerd worden 42
- Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van de kettingzaag kan ervoor zorgen dat uw kleding of uw lichaam met de ketting in contact komt 42
- Een rcd vermindert het risico van stroomschokken 42
- Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in de handen van onervaren gebruikers 42
- Glibberige of instabiele oppervlakken zoals ladders kunnen ervoor zorgen dat u uw evenwicht verliest en de controle over de kettingzaag verliest 42
- Goed onderhouden snijgereedschappen met scherpe snijranden blijven minder snel haken en zijn gemakkelijker te bedienen 42
- Goede beschermende kleding verlaagt de kans op lichamelijk letsel door rondvliegende deeltjes of contact met de ketting 42
- Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het inschakelen van elektrisch gereedschap dat aanstaat kan ongelukken veroorzaken 42
- Het gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan die waarvoor het bedoeld is kan tot gevaarlijke situaties leiden 42
- Het gebruik van stofverzamelingsapparatuur kan risico s in verband met stof verminderen 42
- Het juiste elektrisch gereedschap levert betere resultaten op en is veiliger voor het doel waarvoor het ontworpen werd 42
- Het laten zitten van een sleutel in een draaiend deel van het elektrisch gereedschap kan persoonlijk letsel veroorzaken 42
- Loszittende kleding sierraden of lang haar kan verstrengeld raken in bewegende onderdelen 42
- Nederlands 3 42
- U heeft dan beter controle over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties 42
- Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische gereedschappen 42
- Wanneer de spanning in de houtvezels wordt afgelaten kan de tak u met kracht raken en of ervoor zorgen dat u de controle over de kettingzaag verliest 42
- Zelfs als u één ogenblik niet oplet tijdens gebruik van elektrisch gereedschap kan dit ernstig persoonlijk letsel veroorzaken 42
- Zo wordt de veiligheid van het elektrisch gereedschap gehandhaafd 42
- Als de kettingzaag goed wordt gebruikt loopt u minder risico dat u per ongeluk contact maakt met de ketting 43
- Als de snijdiepte wordt verminderd kan dit tot meer terugslag leiden 43
- Als u de kettingzaag gebruikt voor iets anders dan het beoogde doel kan een gevaarlijke situatie ontstaan 43
- De terugslagkracht kan door de gebruiker worden weerstaan als de juiste voorzorgsmaatregelen worden getroffen laat de kettingzaag nooit los 43
- Dit helpt te voorkomen dat de punt van de ketting per ongeluk ergens tegenaan stoot en zorgt ervoor dat u de kettingzaag in een onverwachte situatie beter onder controle kunt houden 43
- Nederlands 4 43
- Onjuist opgespannen of gesmeerde kettingen breken of vergroten de kans op terugslag 43
- Onjuist vervangen geleiders en kettingen kunnen ervoor zorgen dat de ketting breekt en of terugslaat 43
- Vettige olieachtige handvatten zijn glibberig en kunnen ervoor zorgen dat u de controle over de machine verliest 43
- 5 0 mm 44
- C beschrijving van de veiligheidsuitrustingen 44
- Het verlengsnoer moet zijn afgerold of afgewikkeld opgerolde of niet afgewikkelde snoeren kunnen oververhit raken en het vermogen van de grasmaaier verminderen 44
- Max 100 m lang 44
- Max 40 m lang 5 0 mm 44
- Max 50 m lang 8 0 mm 44
- Max 60 m lang 8 0 mm 44
- Max 90 m lang 44
- Nederlands 5 44
- D montage demontage 45
- E starten en stoppen 45
- F smeren van zwaard en ketting 45
- Nederlands 6 45
- G onderhoud en opslag 46
- H zaagtechnieken 46
- Nederlands 7 46
- Nederlands 8 47
- I ecologische informatie 48
- J tabel voor storingsopsporing 48
- Reserveonderdelen 48
- Droog gewich 49
- Ec conformiteitsverklaring 49
- Hand armtrillinge 49
- Inhoud olietan 49
- Kettingstee 49
- Nederlands 10 49
- B sikkerhets instruksjoner forhåndsregler 51
- Norsk 2 51
- Symbol forklaring 51
- Bruk av beskyttelsesutstyr under hensiktsmessige forhold slik som støvmaske vernesko som ikke sklir vernehjel eller hørselvern vil redusere personskader 52
- Bruk av det elektriske verktøyet til annet arbeid enn det som verktøyet er beregnet til kan føre til farlige situasjoner 52
- Bruk av kjedesag når du er oppe i et tre kan resultere i personskade 52
- Bruk av støvutskiller kan redusere støvrelaterte farer 52
- Det riktige elektriske verktøyet vil gjøre arbeidet bedre og sikrere med kapasiteten det er konstruert for 52
- Det spinkle materialet kan fange kjedet og bli slått fremover mot deg eller gjøre at du mister balansen 52
- Dette garanterer at sikkerheten opprettholdes på det elektriske verktøyet 52
- Dette gir bedre kontroll på det elektriske verktøyet under uventede situasjoner 52
- Elektriske verktøy er farlige i hendene på personer som ikke er opplærte 52
- Elektriske verktøy skal ikke bæres med fingeren på bryteren da dette inviterer til uhell 52
- En skrunøkkel eller nøkkel som måtte bli sittende fast på en roterende del av det elektriske verktøyet kan resultere i personskade 52
- Et elektrisk verktøy som ikke kan bli kontrollert med bryteren er farlig og må bli reparert 52
- Et øyeblikks uoppmerksomhet mens en kjedesag er i bruk kan forårsake innvikling av klær eller kropp med kjedet 52
- Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker et elektrisk verktøy kan resultere i alvorlig personskade 52
- Glatte eller ustabile flater slik som stiger kan forårsake tap av balanse eller kontroll på kjedesagen 52
- Løstsittende klær smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler 52
- Mange uhell er forårsaket av dårlige vedlikeholdte elektriske verktøy 52
- Norsk 3 52
- Når spenningen i trefibrene blir utløst kan den fjærbelastede grenen treffe operatøren og eller slå kjedesagen ut av kontroll 52
- Sagkjeder som får kontakt med en strømførende ledning kan gjøre de ubeskyttede metalldelene av elektroverktøyet strømførende og gi operatøren elektrisk støt 52
- Skjæreverktøy som er hensiktsmessig vedlikeholdt har mindre mulighet for å sette seg fast og er lettere å kontrollere 52
- Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer faren for at det elektriske verktøyet slår seg på tilfeldig 52
- Tilstrekkelig beskyttelsesklær vil redusere personskade ved flygende avfall eller tilfeldig kontakt med kjedet 52
- Ved å bruke en reststrømanordning reduseres faren for elektrisk støt 52
- Å holde kjedesagen med motsatt håndkonfigurasjon øker faren for personskade og skal aldri bli gjort 52
- Bruk av kjedesagen til annet arbeid enn hva den er beregnet til kan resultere i farlige situasjoner 53
- Bruk av uoriginale sverd og kjeder kan forårsake kjedebrekkasje og eller tilbakeslag 53
- Dette vil hjelpe å unngå utilsiktet kontakt med tuppen som gir bedre kontroll på kjedesagen i uventede situasjoner 53
- Et uhensiktsmessig strammet eller smurt kjede kan enten slites av eller øke muligheten for tilbakeslag 53
- Hensiktsmessig håndtering av kjedesagen vil redusere sannsynligheten for tilfeldig kontakt med kjedet som roterer 53
- Håndtak med fett og olje er glatte og kan forårsake tap av kontroll 53
- Kreftene fra tilbakeslag kan bli kontrollert av operatøren dersom hensiktsmessige forholdsregler blir tatt slipp ikke taket på kjedesagen 53
- Minsking av høyden på dybdemåleren kan føre til øket tilbakeslag 53
- Norsk 4 53
- C beskrivelse av sikkerhets utstyret 54
- Norsk 5 54
- Skjøteledningen må være viklet ut sammenviklede kabler kan overhetes og redusere gressklipperens effektivitet 54
- D montering demontering 55
- E oppstart og stans 55
- F smøring av metallstang og kjetting 55
- Norsk 6 55
- G vedlikehold og lagring 56
- H klippe teknikker 56
- Norsk 7 56
- Norsk 8 57
- I miljø innformasjon 58
- J feilfinner skjema 58
- Reservedeler 58
- Ec konformitetserklæring 59
- Hånd armvibrasjo 59
- Maksimum sverdlengde cm 35 40 kjede gang mm 59
- Norsk 10 59
- Oljetank kapasite 59
- Vekt uten brennstof 59
- B varotoimenpiteet 61
- Suomalainen 2 61
- Tunnuksien merkitys 61
- Hento aines saattaa tarttua sahanketjuun ja sinkoutua eteenpäin itseäsi kohti tai aiheuttaa tasapainon menetyksen 62
- Hetken tarkkaamattomuus moottorisahojen käytön aikana saattaa johtaa siihen että vaatteet tai keho takertuu sahaketjuun 62
- Jos kannat sähkötyökalua sormesi ollessa käynnistyskytkimellä tai jos kytket virran päälle kytkimen ollessa päällä asennossa onnettomuusriski on erittäin suuri 62
- Jos teräketjut osuvat jännitteiseen johtoon työkalun metalliset osat saattavat tulla jännitteisiksi jolloin työkalun käyttäjä voi saada sähköiskun 62
- Kun puun kuitujen kireys vapautuu kiristynyt oksa saattaa osua käyttäjään ja tai aiheuttaa moottorisahan hallinnan menetyksen 62
- Kunnolla huolletut katkaisutyökalut joissa on terävät terät eivät takeltele helposti ja niitä on helpompi hallita 62
- Liukkaat tai epävakaat alustat kuten tikapuut saattavat aiheuttaa tasapainon menetyksen tai moottorisahan hallinnan menetyksen 62
- Monet onnettomuudet johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista 62
- Moottorisahan käyttö käyttäjän ollessa puuhun kiivenneenä voi johtaa henkilövahinkoihin 62
- Moottorisahan käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen voi aiheuttaa vaaratilanteita 62
- Moottorisahan oikea käyttö vähentää riskiä että liikkuva sahaketju osuu vahingossa käyttäjään 62
- Moottorisahan piteleminen väärin lisää henkilövahingon vaaraa joten sahaa on pidettävä aina oikein 62
- Näin pystyt hallitsemaan työkalun paremmin odottamattomissa tilanteissa 62
- Näin työkalun tahattoman käynnistymisen vaara pienenee 62
- Oikealla työkalulla työ onnistuu paremmin ja turvallisemmin sitä varten suunnitellulla nopeudella 62
- Pölynkerääjän käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä vaaroja 62
- Rasvaiset tai öljyiset kahvat ovat liukkaita ja aiheuttavat hallinnan menetyksen 62
- Riittävät suojavaatteet vähentävät lentävien roskien tai sahaketjun tahattoman kosketuksen aiheuttamaa henkilövahingon vaaraa 62
- Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen liukumattomien turvakenkien suojapäähineen tai kuulosuojainten käyttö sopivissa tilanteissa vähentävät henkilövahinkoja 62
- Suomalainen 3 62
- Sähkökäyttöinen työkalu jonka virtakytkin ei toimi on vaarallinen ja se täytyy korjata 62
- Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty avain voi aiheuttaa henkilövahinkoja 62
- Sähkötyökalut ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden käsissä 62
- Työkalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen voi aiheuttaa vaaratilanteita 62
- Tällä varmistetaan että sähkötyökalu on turvallinen käyttää 62
- Väljät vaatteet korut tai pitkät hiukset voivat tarttua liikuviin osiin 62
- Väärin kiristetty tai voideltu ketju saattaa joko katketa tai lisätä takapotkun mahdollisuutta 62
- Käyttäjä voi hallita takapotkuvoimia jos hän varautuu oikein älä päästä irti moottorisahasta 63
- Näin pystyt estämään tahattoman kärkikosketuksen ja hallitsemaan moottorisahan paremmin odottamattomissa tilanteissa 63
- Suomalainen 4 63
- Syvyysmittarin korkeuden alentaminen saattaa johtaa lisääntyneeseen takapotkuun 63
- Väärät vaihtoterälevyt ja ketjut saattavat aiheuttaa terän katkeamisen ja tai takapotkun 63
- C turvavarusteiden kuvaus 64
- Suomalainen 5 64
- D asentaminen poistaminen 65
- E käynnistys ja pysäyttäminen 65
- F terälevyn ja ketjun voitelu 65
- Suomalainen 6 65
- G huolto ja varastointi 66
- H leikkuutekniikat 66
- Suomalainen 7 66
- Suomalainen 8 67
- I ekologia 68
- J vikojen etsintätaulukko 68
- Vaihto osat 68
- Ec vaatimustenmustenmukaisuusvakuutus 69
- Paino kuivan 69
- Suomalainen 10 69
- Terälevyn enimmäispituus cm 35 40 teräketjun ketjujako 69
- Äänenpaine 69
- Öljysäiliön kapasiteetti 69
- B säkerhetsföreskrifter 71
- Svenska 2 71
- Symbolförklaring 71
- Adekvat skyddsklädsel reducerar personskada från flygande bråte eller oavsiktlig kontakt med motorsågens kedja 72
- Allvarlig personskada kan uppstå efter endast en kort stund av ouppmärksamhet vid bruk av ett eldrivet redskap 72
- Att hålla motorsågen med motsatt handkonfigurering ökar risken för personskada och får inte göras 72
- Bruk av skyddsutrustning som anskiktsskydd mot damm skor mot halka skyddshjälm eller öronskydd i lämpliga miljöer minskar personskador 72
- Dammbortföring kan minska damm relaterade faror 72
- Dessa förebyggande säkerhetsmått minskar risken för att det eldrivna redskapet sätts på oavsiktligt 72
- Det rätta eldrivna redskapet gör ett bättre och säkrare jobb 72
- Det tunna materialet kan fastna i motorsågen och kan kastas fram emot dig eller få dig ur balans 72
- Detta gör att ditt eldrivna redskap fortsätter att vara säkert 72
- Detta gör att du har bättre kontroll över det eldrivna redskapet vid oväntade situationer 72
- Drift av motorsågen medan du befinner dig i ett träd kan resultera i personskada 72
- Eldrivna redskap är farliga i fel händer 72
- En justerings eller skiftnyckel som sitter kvar på en roterande del på det eldrivna redskapet kan leda till personskada 72
- Ett eldrivet redskap som inte kan kontrolleras med en omkopplare är farligt och skall repareras 72
- Ett ögonblick av ouppmärksamhet under drift kan orsaka få dina kläder eller kropp att trasslas in med motorsågen 72
- Farliga situation kan uppstå om det eldrivna redskapet används på ett oavsiktligt sätt 72
- Felaktigt spänd eller smörjd kedja kan antingen gå av eller öka risken för bakslag 72
- Fettiga oljiga handtag är hala och kan orsaka kontrollförlust 72
- Hala eller ostabila ytor såsom stegar kan få dig att tappa balansen eller kontroll över motorsågen 72
- Korrekt hantering av motorsågen reducerar chansen för oavsiktlig kontakt med den igångsatta motorsågen 72
- Lösa kläder smycken eller långt hår kan trassla in sej i delar som rör sej 72
- Många olyckor sker p g a att eldrivna redskap underhålls dåligt 72
- När spänningen i träfibrerna släpps kan den spända grenen slå emot operatören och eller kasta motorsågen ur kontroll 72
- Olyckor kan lätt uppstå om ett eldrivet redskap flyttas med ditt finger på omkopplaren eller med redskapet påslaget 72
- Redskap med vassa skärytor som underhålls rätt binder mindre sällan och är lättare att kontrollera 72
- Svenska 3 72
- Sågkedjor som berör en spänningsförande ledning kan göra frilagda metalldelar på elverktyget spänningsförande och kan ge operatören en elchock 72
- Användning av motorsågen för drift annan än vad den är ämnad för kan resultera i en farlig situation 73
- Bakslagskraft kan kontrolleras av operatören om korrekta försiktighetsåtgärder vidtas släpp inte motorsågen 73
- Detta hjälper till att förebygga oavsiktlig tippkontakt och ger bättre kontroll av motorsågen i oväntade situationer 73
- Felaktiga reservlister och kedjor kan få kedjan att gå av och eller ge bakslag 73
- Minskning av djupmätarhöjden kan leda till ökat bakslag 73
- Svenska 4 73
- C beskrivning av säkerhetsutrustning 74
- Svenska 5 74
- D montering nedmontering 75
- E start och stopp 75
- F smörjning av svärd och kedja 75
- Svenska 6 75
- G underhåll och förvaring 76
- H sågtekniker 76
- Svenska 7 76
- Svenska 8 77
- I miljöinformation 78
- J felsökningstabell 78
- K reservdelar 78
- L ec declaration of conformity 79
- Maximal längd för svärd cm 35 40 kedjedelning 79
- Svenska 10 79
- Torrvik 79
- Volym för oljebehållar 79
- B sikkerhedsforanstaltninger 81
- Dansk 2 81
- Symbolernes betydning 81
- Beskyttelsesudsty r som f eks støvmaske skridsikre sikkerhedssko beskyttelseshjelm eller høreværn der anvendes under de rette omstændigheder vil reducere personskader 82
- Blot et øjebliks uopmærksomhed under brug kan medføre at dit tøj eller kropsdele bliver viklet ind i kædesaven 82
- Brug af støvopsamlingsudstyr kan reducere støvrelaterede farer 82
- Brug af tilstrækkelig sikkerhedsudstyr vil reducere personskader der forårsages af flyvende affald eller utilsigtet kontakt med savkæden 82
- Dansk 3 82
- Der kan let ske ulykker hvis elværktøj bæres med fingrene på afbryderen eller hvis man tilslutter elværktøj med aktiveret afbryder 82
- Dermed sikres det at elværktøjets sikkerhed opretholdes 82
- Det giver bedre kontrol over elværktøjet hvis der skulle opstå uventede situationer 82
- Det korrekte elværktøj vil gøre arbejdet bedre og sikrere indenfor det effektområde det er konstrueret til 82
- Det tynde materiale kan sidde fast i savkæden og blive slynget mod dig eller få dig til at miste balancen 82
- Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet 82
- Elværktøj er farligt hvis det benyttes af ukyndige personer 82
- En kæde som ikke er spændt eller smurt korrekt kan gå i stykker samt øge risikoen for tilbageslag 82
- Et elværktøj som ikke kan kontrolleres med afbryderen er farligt og skal repareres 82
- Et øjebliks uopmærksomhed når man bruger elværktøj kan føre til alvorlige personskader 82
- Glatte og ustabile flader såsom stige r kan medføre tab af balance eller kontrol over kædesaven 82
- Hvis elværktøj bruges til andre formål end de beregnede kan der opstå farlige situationer 82
- Hvis et stykke værktøj eller nøgle efterlades i en roterende elværktøjsdel kan det medføre personskader 82
- Hvis kædesaven betjenes mens man befinder sig oppe i et træ kan det medføre personskader 82
- Hvis motorsaven holdes med den omvendte håndstilling øges risikoen for kvæstelser hvorfor saven aldrig må holdes på denne måde 82
- Hvis savkæden kommer i kontakt med en strømførende ledning kan uisolerede dele af elværktøjet ligeledes blive strømførende og kan give brugeren elektrisk stød 82
- Korrekt håndtering af kædesaven reducerer risikoen for utilsigtet kontakt med den bevægelige savkæde 82
- Løst tøj smykker og langt hår kan indfanges i bevægelige dele 82
- Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj 82
- Når spændingen i træets fibre frigøres kan grenene ramme brugeren og eller forårsage manglende kontrol over kædesaven 82
- Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at styre 82
- Brug af forkerte reservedele kan resultere i at kæden går i stykker og eller medføre tilbageslag 83
- Brug af kædesaven til andre formål end de tilsigtede kan resultere i farlige situationer 83
- Dansk 4 83
- Dette hjælper med at forebygge utilsigtet kontakt med spidsen af sværdet og giver en bedre kontrol over kædesaven i uventede situationer 83
- Fedtede og olierede håndtag er glatte hvilket medfører tab af kontrol over saven 83
- Hvis dybdemålerens højde reduceres kan det medføre flere tilbageslag 83
- Tilbageslag kan styres af brugeren hvis han har taget de korrekte forholdsregler slip aldrig kædesaven 83
- C beskrivelse af sikkerhedsudstyret 84
- Dansk 5 84
- D montering afmontering 85
- Dansk 6 85
- E start og standsning 85
- F smøring af stang og kæde 85
- Dansk 7 86
- G vedligeholdelse og opbevaring 86
- H skæreteknik 86
- Dansk 8 87
- I miljøet 88
- J fejlfindingsoversigt 88
- K reservedele 88
- Dansk 10 89
- Ec overensstemmelseserklæring 89
- Olietankens rumindhol 89
- Sværdets maksimale længde cm 35 40 afstand kæde 89
- Vægt uden væske 89
- B precauciones de seguridad 91
- Español 2 91
- Significado de los símbolos 91
- Al eliminar la tensión de las fibras de madera la rama hasta entonces retenida puede golpear al operario y o hacer perder el control de la sierra 92
- Cualquier herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse 92
- El equipo de protección utilizado en condiciones apropiadas como las mascarillas contra el polvo el calzado antideslizante de seguridad un casco duro o la protección de los oídos reducirá las lesiones personales 92
- El manejo apropiado de la sierra reducirá el riesgo de contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento 92
- El uso de dispositivos para la recogida del polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo 92
- El uso de la herramienta mecánica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa 92
- Español 3 92
- Esto garantizará que se mantiene la seguridad de la herramienta mecánica 92
- La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la tasa para la que ha sido diseñada 92
- La ropa suelta las joyas o el pelo largo suelto podría engancharse en las piezas en movimiento 92
- La vestimenta adecuada de protección reducirá las lesiones personales causadas por astillas despedidas o contacto accidental con la cadena de la sierra 92
- Las cadenas de la sierra que entren en contacto con un hilo conductor podrían cargar de tensión las partes metálicas expuestas de la máquina herramienta y podrían dar una descarga eléctrica al operario que la maneje 92
- Las herramientas de corte mantenidas correctamente con los bordes de corte afilados tienen menos probabilidad de agarrotarse y son más fáciles de controlar 92
- Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios no formados 92
- Las superficies resbaladizas o inestables como las escaleras plegables pueden hacer perder el equilibrio y el control de la sierra 92
- Los materiales finos pueden engancharse a la cadena de la sierra y salir despedidos contra usted o hacer que pierda el equilibrio 92
- Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mal mantenidas 92
- Podrá así controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas 92
- Si se transporta la herramienta mecánica con el dedo en el interruptor o se energizan las herramientas mecánicas cuando tienen el interruptor activado on se invita a que ocurran accidentes 92
- Sujetar la sierra con una configuración invertida de manos aumenta el riesgo de lesiones personales y no debe hacerse nunca 92
- Tales medidas de prevención reducirán el riesgo de arranque accidental de la herramienta 92
- Un instante de inatención mientras utiliza la motosierra puede provocar el enganche de la ropa o una parte del cuerpo por la cadena de la sierra 92
- Un momento de distracción mientras opera una herramienta mecánica podría causar lesiones personales graves 92
- Una llave de tuercas o llave de ajuste acoplada a una pieza rotativa de la herramienta mecánica podría resultar en lesión personal 92
- Utilizar una motosierra estando en un árbol puede causar lesiones personales 92
- Disminuir la altura del talón de profundidad puede producir más reacciones de rebote 93
- El operario puede controlar las fuerzas de rebote si toma las debidas precauciones no suelte la motosierra 93
- El uso de la motosierra para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa 93
- Español 4 93
- Las barras y cadenas de recambio no adecuadas pueden provocar la rotura de la cadena y o rebotes 93
- Los mangos grasientos o aceitosos provocan deslizamientos y pérdida de control 93
- Tasí evitará el contacto inesperado de la punta y permitirá un mejor control de la motosierra en situaciones imprevistas 93
- Una cadena mal tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar el riesgo de rebote 93
- C descripción de los dispositivos de seguridad 94
- El cable de extensión enrollado deberá desenrollarse los cables enrollados pueden sobrecalentarse y reducir la eficacia del cortacésped 94
- Español 5 94
- Horizontal por ejemplo para talar árboles el freno de la cadena ofrece menos protección fig nota cuando el freno de cadena está puesto un interruptor de seguridad corta la corriente del motor para arrancar la máquina suelte el freno de la cadena mientras pulsa el interruptor perno de retén de la cadena esta máquina está equipada con un retén de cadena fig 4 situado bajo la rueda dentada este mecanismo está diseñado para impedir el movimiento de retroceso de la cadena en caso de que se rompa o se salga de su sitio estas situaciones se pueden evitar asegurando que la cadena tiene la tensión correcta consulte el capítulo d montaje desmontaje protección posterior de la mano derecha sirve para proteger fig la mano en caso de salto o rotura de la cadena 94
- Seguro del interruptor la máquina lleva instalado un dispositivo fig que si no se acciona impide que pueda pulsarse el interruptor para así prevenir su accionamiento accidental freno de cadena al soltar el interruptor la máquina está dotada de un dispositivo que bloquea instantáneamente la cadena tan pronto como se suelta el interruptor en caso de que el dispositivo no funcione no utilice la máquina llévela a un centro de asistencia autorizado freno de cadena protección anterior de la mano la protección anterior de la mano fig sirve para evitar que la mano izquierda del usuario entre en contacto con la cadena siempre y cuando haya empuñado la máquina correctamente la protección anterior de la mano tiene además la función de accionar el freno de cadena dispositivo estudiado para bloquear la cadena en caso de reacción de contragolpe en milésimas de segundo el freno de cadena está desactivado cuando la protección anterior de la mano está hacia atrás y bloqueada la cadena puede moverse el 94
- D montaje desmontaje 95
- E puesta en marcha y parada 95
- Español 6 95
- Español 7 96
- F lubricación de la barra y de la cadena 96
- G matenimiento y almacenamiento 96
- Español 8 97
- H técnicas de corte 97
- I ecología 98
- J tabla de detección de averías 98
- Capacidad depósito de aceit 99
- Ec declaración de conformidad 99
- Español 10 99
- Longitud máxima de la barra cm 35 40 paso de cadena 99
- Peso sin combustibl 99
- B precauções de segurança 101
- Português 2 101
- Significado dos símbolos 101
- A ferramenta eléctrica correcta terá um desempenho melhor e mais seguro se funcionar ao ritmo para o qual foi concebida 102
- A utilização da ferramenta eléctrica em operações para as quais não foi concebida pode resultar numa situação perigosa 102
- A utilização de dispositivos de recolha de poeiras pode reduzir perigos relacionados com poeiras 102
- A utilização de uma motosserra em cima de uma árvore pode provocar ferimentos 102
- As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes 102
- As superfícies escorregadias ou instáveis como as escadas podem causar a perda de equilíbrio ou a perda de controlo da motosserra 102
- Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente 102
- Ferramentas de corte em bom estado com gumes afiados têm uma menor probabilidade de prender e são mais fáceis de controlar 102
- Muitos acidentes são provocados por falta de manutenção das ferramentas eléctricas 102
- O manuseamento correcto da motosserra reduz a possibilidade de contacto acidental com a corrente em movimento 102
- O manuseamento da motosserra com as mãos em posição inversa à mencionada acima aumenta o risco de ferimentos pelo que nunca a deve utilizar desta forma 102
- O vestuário de protecção adequado limitará os ferimentos provocados pelos detritos projectados ou pelo contacto acidental com a corrente 102
- Os materiais pouco grossos podem ficar presos na corrente e ser arremessados na sua direcção ou provocar o seu desequilíbrio 102
- Português 3 102
- Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada 102
- Quando a tensão das fibras da madeira é libertada o ramo pode ressaltar e atingir o operador e ou provocar a perda do controlo da motosserra 102
- Quando utilizado para as condições adequadas o equipamento de protecção nomeadamente máscaras de poeira calçado de segurança com sola antiderrapante capacete de segurança ou protecção auditiva reduzirá o risco de lesões pessoais 102
- Roupa larga objectos de adorno ou cabelo comprido podem ficar presos nas peças móveis 102
- Se as motosserras entrarem em contacto com um cabo com carga a corrente pode passar para os componentes metálicos expostos da ferramenta eléctrica podendo electrocutar o operador 102
- Tal garantirá a manutenção da segurança da ferramenta eléctrica 102
- Tal permite um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas 102
- Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ou ligar ferramentas eléctricas que tenham o interruptor ligado facilita a ocorrência de acidentes 102
- Um momento de desatenção ao utilizar uma ferramenta eléctrica pode resultar em lesões pessoais graves 102
- Um momento de desatenção durante a utilização da motosserra pode fazer com que a corrente apanhe o seu vestuário ou uma parte do seu corpo 102
- Uma chave que fique ligada a uma parte rotativa da ferramenta eléctrica pode resultar em lesões pessoais 102
- Uma corrente mal esticada ou lubrificada pode partir ou aumentar a possibilidade de recuo 102
- A diminuição da altura do calibrador de profundidade pode aumentar a ocorrência de recuo 103
- A utilização da motosserra em operações para as quais não foi concebida pode resultar numa situação perigosa 103
- Desta forma ajuda a prevenir o contacto não propositado da ponta e consegue controlar melhor a motosserra em situações imprevistas 103
- Lâminas e correntes de substituição não indicadas pelo fabricante podem provocar a ruptura da corrente e ou recuos 103
- Os manípulos com gordura ou óleo ficam escorregadios e causam a perda de controlo 103
- Português 4 103
- Se o operador adoptar as precauções adequadas pode controlar a força de recuo não deixe a motosserra 103
- C descrição dos equipamentos de segurança da máquina 104
- O cabo de extensão deve ser desenrolado completamente os cabos enrolados podem aquecer demasiado e diminuir a eficácia do seu corta relvas 104
- Português 5 104
- D montagem desmontagem 105
- E acendimento e desligamento 105
- F lubrificação da barra e da corrente 105
- Português 6 105
- G manutenção e armazenamento 106
- H técnicas de corte 106
- Português 7 106
- Português 8 107
- I ecologia 108
- J tabela de possíveis problemas 108
- K peças de substituição 108
- Capacidade do tanque de óle 109
- Comprimento máximo da lâmina cm 35 40 passo da corrent 109
- Ec declaração de conformidade 109
- Peso a sec 109
- Português 10 109
- B precauzioni per la sicurezza 111
- Italiano 2 111
- Significato dei simboli 111
- Eventuali chiavi o avvitatori lasciati attaccati alle parti rotanti di un apparecchio elettrico possono provocare infortuni 112
- Gli apparecchi con taglienti ben affilati e sottoposti a una manutenzione adeguata tendono a incepparsi con minor frequenza e sono più facili da controllare 112
- Gli apparecchi elettrici possono essere pericolosi se utilizzati da persone inesperte 112
- Il materiale sottile può bloccare la catena e rimbalzare contro l operatore oppure fargli perdere l equilibrio 112
- Impugnature unte e oleose sono scivolose e possono causare la perdita di controllo dell elettrosega 112
- In questo modo è possibile controllare meglio l apparecchio elettrico in caso di imprevisti 112
- In questo modo è possibile mantenere il livello di sicurezza ottimale degli apparecchi elettrici 112
- Indossare adeguati indumenti protettivi riduce il rischio di infortuni causati da detriti volanti o contatto accidentale con la catena 112
- Italiano 3 112
- L uso dell apparecchio elettrico giusto consente di ottenere risultati migliori e di lavorare in sicurezza alla rapidità progettualmente prevista 112
- L uso di dispositivi di captazione delle polverii può ridurre i pericoli ad esse correlati 112
- L uso di dispositivi di protezione adeguati quali maschere antipolvere scarpe antinfortunistiche e antiscivolo caschi o protezioni per le orecchie riduce il rischio di infortuni 112
- L utilizzo dell apparecchio elettrico per operazioni diverse da quelle progettualmente previste può determinare situazioni pericolose 112
- L utilizzo dell elettrosega per operazioni diverse da quelle progettualmente previste potrebbe determinare situazioni pericolose 112
- L utilizzo dell elettrosega sopra un albero può causare infortuni 112
- La corretta manipolazione dell elettrosega riduce il rischio di contatto accidentale con la catena in movimento 112
- Molti incidenti sono dovuti ad una cattiva manutenzione degli apparecchi elettrici 112
- Qualunque apparecchio elettrico non controllabile mediante l interruttore è pericoloso e deve essere riparato 112
- Quando viene rilasciata la tensione delle fibre del legno il ramo può colpire l operatore e o far perdere il controllo dell elettrosega 112
- Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionamenti accidentali dell apparecchio elettrico 112
- Se le catene entrano in contatto con un filo in tensione le parti metalliche esposte dell apparecchio elettrico entrano in tensione e potrebbero comportare il rischio di folgorazioni per l operatore 112
- Si sconsiglia di impugnare l elettrosega con una configurazione diversa poiché aumenta il rischio di infortuni 112
- Superfici scivolose o instabili come ad esempio scale possono causare la perdita di equilibrio o di controllo dell elettrosega 112
- Trasportare apparecchi elettrici con il dito sull interruttore o collegarli all alimentazione con l interruttore acceso può essere causa di incidenti 112
- Un momento di disattenzione durante l azionamento di elettroseghe può far sì che abiti o parti del corpo rimangano impigliati nella catena 112
- Una catena tesa o lubrificata in maniera errata può rompersi o aumentare il rischio di contraccolpi 112
- Vestiti larghi gioielli o capelli lunghi potrebbero restare impigliati nelle parti mobili 112
- In questo modo si previene il contatto involontario della punta e si ottiene un migliore controllo dell elettrosega in caso di imprevisti 113
- Italiano 4 113
- La riduzione dell altezza del delimitatore della profondità di taglio può aumentare il rischio di contraccolpi 113
- Le forze di contraccolpo possono essere controllate dall operatore purché vengano adottate adeguate misure di precauzione non allentare la presa sull elettrosega 113
- Una sostituzione errata di barre e catene può causare la rottura della catena e o fenomeni di contraccolpo 113
- 5 0 mm 114
- 8 0 mm 114
- C descrizione degli equipaggiamenti di sicurezza 114
- Italiano 5 114
- Lunghezza max 100 m 114
- Lunghezza max 40 m 114
- Lunghezza max 50 m 114
- Lunghezza max 60 m 114
- Lunghezza max 90 m 114
- Se necessari all uso del prodotto i cavi di prolunga utilizzati devono essere conformi alle seguenti dimensioni 114
- D montaggio smontaggio 115
- E avviamento e arresto 115
- F lubrificazione barra e catena 115
- Italiano 6 115
- G manutenzione e conservazione 116
- H tecniche di taglio 116
- Italiano 7 116
- Italiano 8 117
- I ecologia 118
- J tabella di ricerca guasti 118
- K parti di ricambio 118
- Capacità serbatoio oli 119
- Ec dichiarazione di conformità 119
- Italiano 10 119
- Lunghezza massima della barra guida cm 35 40 passo caten 119
- Peso a secc 119
- B biztonsági előírások 121
- Magyar 2 121
- Szimbólumok 121
- A csúszós vagy labilis felületek például létrák egyensúlyvesztést és a láncfűrész feletti ellenőrzés elveszítését okozhatják 122
- A fa tetején a láncfűrész használata személyi sérüléshez vezethet 122
- A láncfűrész fordított helyzetben tartása fokozza a személyi sérülés kockázatát ezért tilos 122
- A láncfűrész használata közben bármilyen figyelmetlenség oda vezethet hogy a ruhája vagy testrésze beakad a láncfűrészbe 122
- A láncfűrész megfelelő kezelése csökkenti a véletlen baleset valószínűségét a láncfűrész hordozása közben 122
- A láncfűrész nem rendeltetésszerű használata veszélyes helyzetet okozhat 122
- A megfelelő védőruházat csökkenti a szétrepülő törmelék okozta személyi sérülés vagy a láncfűrésszel való véletlen érintkezés kockázatát 122
- A nem megfelelően megfeszített vagy kent lánc eltörhet vagy fokozhatja a visszarúgás esélyét 122
- A vékony faanyag beakadhat a láncfűrészbe és ön felé csaphat vagy kibillentheti az egyensúlyából 122
- A zsíros olajos fogók csúszósak s így elveszítheti a láncfűrész feletti ellenőrzést 122
- Az áram alatti vezetékhez érő láncfűrész tovább vezethetik az áramot a motoros szerszám alkatrészeire és a kezelőnek áramütést okozhat 122
- Ha a fa rostjaiban a feszültség megszűnik a felcsapódó ág megütheti a láncfűrész kezelőjét és vagy elveszítheti a láncfűrész felett gyakorolt ellenőrzést 122
- Magyar 3 122
- A helytelenül kicserélt rudak és láncok a lánc törését és vagy visszarúgást okozhatnak 123
- A visszarúgó erőket a kezelő szabályozhatja ha megfelelő óvintézkedéseket tesz ne hagyja hogy elszabaduljon a láncfűrész 123
- Ez segít megelőzni a csúcs nem kívánatos érintkezését és váratlan helyzetekben is lehetőséget nyújt a láncfűrész jobb szabályozására 123
- Ha a mélységmérő nincs lekenve a kellő magasságban ez fokozott visszarúgáshoz vezethet 123
- Magyar 4 123
- C a biztonságvédelmi felszerelések leírása 124
- Magyar 5 124
- D felszerelés leszerelés 125
- E beindítás és leállítás 125
- F veze 125
- Lap és lánc kenése 125
- Magyar 6 125
- G karbantartás és tárolás 126
- H vágási technikák 126
- Magyar 7 126
- Magyar 8 127
- Cserealkatrészek 128
- I környezetvédelem 128
- J hibakere 128
- Táblázat 128
- A vezetőrúd maximális hossza cm 35 40 láncmenet mm 129
- Ec megfelelőségi tanúsítvány 129
- Magyar 10 129
- Súly ürese 129
- Vezetőlap hossz 129
- Ce 4 nominalna częstotliwość 5 nominalna moc 6 prąd przemienny 7 nominalne napięcie 8 typ 9 kod wyrobu 10 rok produkcji 11 130
- Gwarantowany poziom natężenia děwięku zgodny z dyrektywą 2000 14 ec 2 130
- Nazwa i adres producenta 13 nr artykułu piła łańcuchowa elektryczna 14 model 15 nr serii 130
- Znak zgodności 130
- Polski 2 131
- Znaczenie symboli 131
- Środki ostrożności 131
- Chwila nieuwagi podczas użytkowania piły może skutkować kontaktem odzieży lub ciała z łańcuchem 132
- Dobrze konserwowane narzędzia tnące z ostrymi końcówkami są mniej narażone na zacinanie się i łatwiejsze w obsłudze 132
- Drobny materiał może wkręcić się w łańcuch i zostać wyrzucony w kierunku operatora lub pozbawić operatora równowagi 132
- Krótka chwila nieuwagi może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała 132
- Luźne części odzieży biżuteria lub długie włosy mogą wkręcić się w urządzenie 132
- Nieprawidłowo napięty lub źle nasmarowany łańcuch może pęknąć i zwiększyć ryzyko odrzutu urządzenia 132
- Odpowiednia odzież ochronna zmniejsza ryzyko obrażeń ciała przez wyrzucane w powietrze resztki ciętego materiału oraz przypadkowy kontakt z piłą 132
- Po zmniejszeniu się napięcia włókien drewna naprężona gałąź może odskoczyć i uderzyć operatora oraz lub spowodować że utraci on panowanie nad piłą 132
- Polski 3 132
- Pozostawienie klucza lub innego narzędzia zamocowanego do obracającego się elementu urządzenia może doprowadzić do urazu ciała 132
- Przenoszenie urządzenia z palcem na wyłączniku lub podłączanie do źródła zasilania narzędzia z wyłącznikiem w pozycji włączonej on zwiększa niebezpieczeństwo wypadku 132
- Przyczyną wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi 132
- Takie środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia 132
- Trzymanie piły w odwrotnym układzie rąk zwiększa ryzyko urazu ciała dlatego nie należy w ten sposób pracować 132
- Urządzenie będzie pracować lepiej i bezpieczniej gdy będzie użytkowane zgodnie ze swoimi parametrami 132
- Urządzenie którego nie można obsługiwać wyłącznikiem jest niebezpieczne i musi zostać naprawione 132
- Używanie piły łańcuchowej na drzewie może doprowadzić do urazu ciała 132
- W rękach niewprawnych użytkowników elektronarzędzia są niebezpieczne 132
- W ten sposób nie zostanie naruszone bezpieczeństwo urządzenia 132
- Wykorzystanie elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji 132
- Właściwa postawa zapewnia lepsze panowanie nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach 132
- Właściwe posługiwanie się piłą zmniejsza ryzyko przypadkowego kontaktu z poruszającym się łańcuchem 132
- Zastosowanie odpylacza może zmniejszyć niebezpieczeństwo związane z nadmiernym pyłem 132
- Łańcuchy stykające się z przewodem będącym pod napięciem mogą spowodować zaistnienie napięcia na odsłoniętych metalowych częściach urządzenia i doprowadzić do porażenia operatora prądem elektrycznym 132
- Śliska lub niestabilna powierzchnia np drabina może przyczynić się do utraty równowagi lub panowania nad piłą 132
- Środki ochronne np maska przeciwpyłowa przeciwpoślizgowe obuwie ochronne kask lub nauszniki wykorzystywane stosownie do warunków pracy zmniejszają ryzyko urazów ciała 132
- Niewłaściwe prowadnice i łańcuchy zamienne mogą powodować uszkodzenia łańcucha oraz lub odrzut 133
- Operator może kontrolować siły odrzutu przestrzegając odpowiednich zaleceń odnośnie bezpieczeństwa nie należy puszczać piły 133
- Polski 4 133
- Pomaga to zapobiec przypadkowemu kontaktowi czubka piły z materiałem i pozwala na lepsze panowanie nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach 133
- Uchwyty pokryte smarem lub olejem są śliskie i mogą spowodować utratę panowania nad piłą 133
- Wykorzystywanie piły niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji 133
- Zmniejszenie wysokości miernika głębokości cięcia może prowadzić do większego odrzutu 133
- Opis wyposażenia zabezpieczającego 134
- Polski 5 134
- E uruchamianie i zatrzymanie 135
- Montaż demontaż 135
- Polski 6 135
- Smarowanie prowadnicy i łańcucha 135
- G konserwacja i przechowywanie 136
- Polski 7 136
- Techniki cięcia 136
- Polski 8 137
- I ekologia 138
- J tabela identyfikacji awarii i usterek 138
- K części zamienne 138
- Ciężar bez paliw 139
- Ec deklaracja zgodności 139
- Maksymalna długość prowadnicy cm 35 40 podziałka łańcucha mm 139
- Pojemność zbiornika oleju 139
- Polski 10 139
- Bezpečnostní opatření 141
- Význam symbolů 141
- Česky 2 141
- Chvíle nepozornosti při používání elektrického přístroje může způsobit vážné zranêní 142
- Chvíle nepozornosti při práci s motorovou pilou může způsobit zachycení oděvu nebo části těla v řetězu pily 142
- Elektrické nářadí je v rukou neškolených uživatelů nebezpečné 142
- Inesprávně napnutý nebo namazaný řetěz se může přetrhnout nebo zvýšit riziko zpětného rázu 142
- Jakékoliv elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a je ho třeba opravit 142
- Když se napětí v dřevních vláknech uvolní napnutá větev může zasáhnout pracovníka nebo způsobit vymknutí pily z kontroly 142
- Kluzký nebo nestabilní povrch např žebřík může způsobit ztrátu rovnováhy nebo kontroly nad pilou 142
- Mastné rukojeti jsou kluzké mohou vést ke ztrátě kontroly 142
- Mnoho nehod je způsobeno špatnê udržovaným elektrickým nářadím 142
- Nošení elektrických přístrojů s prstem na vypínači či zapojování spuštêných elektrických přístrojů zvyšuje nebezpečí úrazu 142
- Ochranné vybavení jako protiprachová maska protiskluzová bezpečnostní obuv tvrdá přílba anebo ochrana sluchu používané v příslušných situacích sníží zranêní osob 142
- Odpovídající ochranné oblečení zmenší zranění odletujícími úlomky nebo náhodným dotykem s řetězem 142
- Opačné držení pily zvyšuje riziko úrazu 142
- Použití elektrické nářadí pro jiné operace než pro které je určeno by mohlo mít za následek nebezpečnou situaci 142
- Použití zařízení k odsávání prachu může snížit rizika spojená s prachem 142
- Používání motorové pily na stromě může přivodit úraz 142
- Používání pily k jinému účelu než k jakému je určena může vyvolat nebezpečnou situaci 142
- Při kontaktu řetězu s nabitým vodičem se odkryté kovové součásti elektrického nástroje mohou nabít a způsobit obsluze úraz elektrickým proudem 142
- Správné zacházení s pilou sníží riziko náhodného kontaktu s běžícím řetězem 142
- Správným elektrickým nářadím provedete práci lépe a bezpečnêji při rychlosti pro kterou je navržen 142
- Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštêní nářadí 142
- Tenké větve mohou zachytit řetěz pily a vymrštit se proti vám nebo vás vyvést z rovnováhy 142
- To umožñuje lepší kontrolu elektrického nářadí v nečekaných situacích 142
- Tím bude zaručeno zachování bezpečnosti elektrického nástroje 142
- Volné odêvy šperky či dlouhé vlasy mohou být zachyceny v pohyblivých částech 142
- Česky 3 142
- Řádnê udržované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se budou s menší pravdêpodobností zachytávat a snadnêji se ovládají 142
- Šroubovák nebo klíč ponechaný připojený k rotující části elektrického nástroje může mít za následek osobní zranêní 142
- Nesprávné náhradní lišty a řetězy mohou způsobit přetržení řetězu nebo zpětný ráz 143
- Pracovník může udržet zpětný náraz pod kontrolou pokud dbá bezpečnostních opatření pilu nepouštějte 143
- Snáze tak předejdete náhodnému dotyku špičkou lišty a umožní vám to lépe kontrolovat pilu v nepředvídaných situacích 143
- Snížení výšky omezovací patky může vést k zvýšenému zpětnému rázu 143
- Česky 4 143
- Popis bezpečnostních zařízení 144
- Česky 5 144
- Mazání lišty a pilového řetězu 145
- Montáž demontáž 145
- Spuštění a zastavení 145
- Česky 6 145
- G údržba a skladování 146
- Techniky řezu 146
- Česky 7 146
- Česky 8 147
- K náhradní díly 148
- Es prohlášenĺ o shodě 149
- Hmotnost s prázdnými nádržemi 149
- Maximální délka lišty cm 35 40 rozteč pilového řetězu 149
- Obsah olejové nádrže 149
- Česky 10 149
- Bezpečnostné opatrenia 151
- Slovenčina 2 151
- Význam symbolov 151
- Ak ste na strome môžete si použitím reťazovej píly spôsobiť zranenie 152
- Akávaných situáciách 152
- Asti elektrického nástroja môže spôsobiť poranenia 152
- Elektrické nástroje v rukách neškolených používateľov sú nebezp 152
- Enstvo spojené s prachom 152
- Hasák alebo kľ 152
- I alebo nabíjanie nástroja so zapnutým spín 152
- Itých podmienkach znižujú riziko poranenia 152
- Keď sa reťazová píla dostane do kontaktu s káblom ktorý je pod prúdom môžu sa aj nechránené kovové časti elektrického nástroja dostať pod prúd a používateľovi nástroja spôsobiť elektrický šok 152
- Keď sa uvoľní napätie v dreve konár môže udrieť používateľa a alebo spôsobí stratu kontroly nad pílou 152
- Mastné rukoväte od oleja sa šmýkajú a spôsobia stratu kontroly nad výrobkom 152
- Nej situácii 152
- Nejšie keõže bol na úkon vyrobený 152
- Nezapne prípadne nevypne všetky elektrické nástroje ktoré sa nedajú riadiť spín 152
- Nikdy nedržte reťazovú pílu naopak zvyšuje sa tým riziko poranenia 152
- Nostné opatrenie znižujte riziko náhodného zapnutia 152
- Nosť elektrického nástroja 152
- Ná údržba elektrických nástrojov 152
- Né a musia sa dať opraviť 152
- Ochranné prostriedky ako maska protišmyková obuv helma alebo slúchadlá používané v u 152
- Om môže spôsobiť nehodu 152
- Om sú nebezp 152
- Použitie zariadenie na zber prachu môže znížiť nebezp 152
- Používanie nástrojov pri úkonoch na aké nie sú vyrobené môže viesť k nebezp 152
- Používanie reťazovej píly na iné účely než pre aké je určená môže viesť k nebezpečným situáciám 152
- Prenášanie nástroja s prstom na spín 152
- Pri práci reťazovými pílami stačí iba chvíľka nepozornosti a môže dôjsť k zachyteniu oblečenia alebo časti tela do reťaze píly 152
- Pripojený k rot 152
- Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými hranami sa neohnú a jednoduchšie sa ovládajú 152
- Slovenčina 3 152
- Správne zaobchádzanie s reťazovou pílou znižuje pravdepodobnosť náhodného kontaktu s pohybujúcou sa reťazou píly 152
- Správny nástroj vykoná prácu lepšie a bezp 152
- Takéto preventívne bezp 152
- Tenký materiál môže zaseknúť reťaz píly a švihne ňou dopredu alebo zapríčiní používateľovi stratu rovnováhy 152
- Toto umožñujte lepšie ovládanie elektrického nástroja v ne 152
- Toto zaistí aby bola zachovaná bezp 152
- Veľa úrazov spôsobí nedostat 152
- Vhodný ochranný odev znižuje riziko poranenia odletujúcimi úlomkami alebo v prípade kontaktu s reťazou píly 152
- Voľný odev šperky a dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohyblivých 152
- Zle napnutá alebo zle namazaná reťaz môže viesť k je prasknutiu prípadne zvyšuje riziko spätného vymrštenia 152
- Šmykľavý alebo nestabilný povrch môže spôsobiť stratu rovnováhy alebo kontrolu nad reťazovou pílou 152
- Ak používateľ dodrží predpísané opatrenia vymrštenie bude mať pod kontrolou dbajte na to aby sa vám reťazová píla nevymkla z rúk 153
- Nesprávne náhradné lišty a reťaze môžu spôsobiť prasknutie reťaze a alebo spätné vymrštenie píly 153
- Slovenčina 4 153
- Vyvarujete sa tak nechceného kontaktu špicom a umožní vám to lepšie udržať kontrolu nad pílou v nepredvídaných situáciách 153
- Zmenšovanie úrovne nastavenia hĺbky môže viesť k zväčšeniu spätného vymrštenia 153
- Popis bezpečnostných zariadení 154
- Slovenčina 5 154
- E spustenie a zastavenie 155
- Mazanie lišty a reťaze 155
- Montáž demontáž 155
- Slovenčina 6 155
- G údržba a skladovanie 156
- H techniky rezu 156
- Slovenčina 7 156
- Slovenčina 8 157
- I ekológia 158
- K náhradné diely 158
- Ec prehlásenie o právnej spôsobilosti tovaru 159
- Slovenčina 10 159
- B varnostni ukrepi 161
- Dolge zaščitne hlače ki jih ni mogoče prerezati 161
- Izklopite napravo 161
- Napravo vedno držite z obema rokama 161
- Ne izpostavljajte dežju ali vlagi 161
- Nevarnost električnega udara 161
- Nevarnost odboja 161
- Olje za verigo 161
- Pomen simbolov 161
- Popravite smer rezalnih zob 161
- Pozor pozorno preberite priročnik za uporabo 161
- Pred prilagajanjem ali čiščenjem iztaknite vtikač 161
- Prisotne osebe naj ne bodo v neposredni bližini 161
- Slovensko 2 161
- Tega ne počnite 161
- Zavora verige izklopljena vklopljena 161
- Zaščitna očala ali vizor zaščitna čelada in zaščita sluha 161
- Zaščitne rokavice ki jih ni mogoče prerezati 161
- Zaščitni škornji 161
- Če je kabel poškodovan ali prerezan ga takoj iztaknite iz vtičnice 161
- Delo z verižno žago medtem ko ste na drevesu se lahko konča s telesnimi poškodbami 162
- Ključ ali izvijač ki ostane na vrtečem se delu motornega orodja lahko povzroči telesno poškodbo 162
- Ko sprostite napetost v lesnih vlaknih lahko napeta veja udari upravljavca žage ali in vrže verižno žago izven nadzora 162
- Mastni ročaji so spolzki kar lahko povzroči izgubo nadzora 162
- Motorna orodja so v rokah neusposobljenih uporabnikov nevarna 162
- Motorno orodje ki ga ni mogoče upravljati s stikalom je nevarno zato ga je treba odnesti na popravilo 162
- Nepravilno napeta ali namazana veriga se lahko zlomi ali poveča možnost odboja 162
- Pravilno ravnanje z verižno žago bo zmanjšalo verjetnost nenamernega stika s premikajočo se verigo žage 162
- Pravilno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi so varnejša in jih je lažje upravljati 162
- Premični deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila nakit ali dolge lase 162
- Pri držanju verižne žage nikoli ne smete zamenjati rok saj se s tem poveča nevarnost telesne poškodbe 162
- Primerna zaščitna obleka bo zmanjšala možnost telesne poškodbe zaradi letečih delcev ali nenamernega stika z verigo žage 162
- Samo tako boste ohranili varnost motornega orodja 162
- Slovensko 3 162
- Spolzke ali nestabilne površine kot so lestve lahko povzročijo izgubo ravnotežja ali nadzora nad verižno žago 162
- Tako boste lažje nadzorovali motorno orodje v nepričakovanih okoliščinah 162
- Tanjša stebla se lahko ujamejo v verigo žage kar lahko žago obrne proti vam ali vas spodnese 162
- Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšujejo tveganje nenamernega zagona motornega orodja 162
- Trenutek nepazljivosti med delom z verižno žago lahko povzroči da se veriga žage zaplete v vaša oblačila ali vas poškoduje 162
- Uporaba motornih orodij za dela za katera niso namenjena je lahko nevarno 162
- Uporaba pripomočkov za zbiranje prahu zmanjšuje s tem povezane nevarnosti 162
- Uporaba verižne žage za dela za katera ni namenjena je lahko nevarna 162
- Z ustreznim motornim orodjem boste delo bolje opravili uporaba orodja za namen za katerega je bilo zasnovano pa je tudi varnejša 162
- Zaščitna oprema kot so zaščitna maska proti prahu varnostna obutev ki ne drsi trda čelada in zaščita sluha uporabljena v ustreznih pogojih zmanjšuje nevarnost telesnih poškodb 162
- Če med prenašanjem motornega orodja držite prst na stikalu ali priklopite orodje na katerem je stikalo za vklop izklop v položaju za vklop na vir napajanja lahko povzročite nezgodo 162
- Če verige žag pridejo v stik z žico pod napetostjo lahko v nezavarovanih kovinskih delih motornega orodja sprožijo električni tok ki lahko udari v uporabnika 162
- Številne nesreče so posledica neustreznega vzdrževanja motornega orodja 162
- Napačni nadomestni meči ali verige lahko povzročijo zlom verige in ali odboj 163
- Ob upoštevanju ustreznih previdnostnih ukrepov lahko upravljavec obvladuje sile odboja verižne žage ne izpustite iz rok 163
- S tem preprečite nenameren dotik predmetov z vrhom meča in omogočite boljši nadzor nad verižno žago v nepričakovanih okoliščinah 163
- Slovensko 4 163
- Znižanje višine merilnika globine lahko povzroči večji odboj 163
- C opis varnostne opreme 164
- Slovensko 5 164
- Vaš podaljševalni kabel mora biti odvit oziroma razvit neodviti oziroma nerazviti kabli se lahko pregrejejo in zmanjšajo učinkovitost vaše kosilnice 164
- D sestavljanje razstavljanje 165
- E zagon in zaustavitev 165
- F mazanje meča in verige 165
- Slovensko 6 165
- G vzdrževanje in shranjevanje 166
- Slovensko 7 166
- Tehnike žaganja 166
- Slovensko 8 167
- K nadomestni deli 168
- Debelina verig 169
- L ec izjava proizvajalca o skladnosti proizvoda z standardi 169
- Največja dolžina meča 35 40 razmak verige 169
- Prostornina rezervoarja za olj 169
- Slovensko 10 169
- Suha tež 169
- Tip p____ 169
- Hrvatski 2 171
- Mjere sigurnosti 171
- Značenje simbola 171
- Hrvatski 3 172
- Hrvatski 4 173
- Hrvatski 5 174
- Opis sigurnosne opreme 174
- Hrvatski 6 175
- Podmazivanje lista i lanca 175
- Sastavljanje rastavljanje 175
- Hrvatski 7 176
- Održavanje i skladištenje 176
- Tehnike rezanja 176
- Hrvatski 8 177
- K rezervni dijelovi 178
- 180 180 179
- 7 8 8 3 neodređenost 179
- Db a 106 107 zajamčena snaga zvuka 179
- Db a 110 110 zvučni tla 179
- Db a 2 2 vibracije ruke 179
- Db a 95 96 neodređenost 179
- Deklaracija ev o usklađenosti 179
- Godina proizvodnje cm 35 40 razmak u lancu 179
- Hrvatski 10 179
- Mjerač lanc 179
- Mm 1 1 izmjerena snaga zvuka 179
- Snaga kw 1 2 179
- Težina bez ulja u kg 4 4 179
- Vrsta p____ 179
- Zapremina spremnika za ulj 179
- Lietuvių kalboje 2 181
- Simbolių reikšmės 181
- Įspėjimai 181
- Ant slidaus ir nestabilaus paviršius pavyzdžiui ant kopėčių galite neišlaikyti pusiausvyros arba nesuvaldyti grandininio pjūklo 182
- Apsauginė įranga pvz tam tikromis aplinkybėmis naudojamas respiratorius specialūs neslystantys batai apsauginis šalmas ar ausinės mažina tikimybę susižaloti 182
- Bet kuris elektrinis įrankis kurio jungiklis neveikia yra pavojingas ir turi būti taisomas 182
- Daug nelaimių atsitinka dėl netinkamos elektrinių įrankių priežiūros 182
- Dirbant neatidžiai veikiantis grandininis pjūklas gali įsukti jūsų rūbus arba kūno dalis pjūklo grandine 182
- Dirbdami su grandininiu pjūklu medyje galite susižeisti 182
- Dulkių surinkimas mažina dėl dulkių kylančius pavojus 182
- Elektros įrankio nešimas laikant pirštą ant jungiklio arba įrankio judinimas kai jungiklis yra padėtyje įjungta gali tapti nelaimės priežastimi 182
- Jei ant besisukančios elektrinio įrankio detalės paliksite veržliaraktį ar bet kurį kitą raktą galite susižeisti 182
- Judančios dalys gali įsukti palaidus drabužius papuošalus ar ilgus plaukus 182
- Kai medžio skaidulos atsileidžia atšokdama šaka gali sužeisti operatorių ir arba nekontroliuojamai nukreipti grandininį pjūklą 182
- Laikant grandininį pjūklą atvirkščia rankų padėtimi padidėja sužeidimo rizika todėl to niekada nedarykite 182
- Lietuvių kalboje 3 182
- Neteisingai įtempta arba sutepta grandinė gali nutrūkti arba padidinti atatrankos galimybę 182
- Pavojinga naudoti grandininį pjūklą kitiems tikslams nei numatyta 182
- Pavojinga naudoti šį elektrinį įrankį kitiems tikslams nei numatytieji 182
- Pjūklo grandinėmis prilietus laidą kuriuo teka elektros srovė per metalines elektrinio įrankio dalis bus perduota elektros srovė todėl su tuo įrankiu dirbantis asmuo patirs elektros smūgį 182
- Plona medžiaga gali pagriebti pjūklo grandinę ir staiga palinkti link jūsų arba jūs galite prarasti pusiausvyrą 182
- Taip bus užtikrintas elektrinio prietaiso saugumas 182
- Tepaluotos alyva išteptos rankenos yra slidžios ir sunkiai valdomos 182
- Tik taip galėsite suvaldyti elektrinį įrankį iškilus netikėtomis aplinkybėms 182
- Tinkamai elgdamiesi su grandininiu pjūklu sumažinsite atsitiktinio kontakto su judančia pjūklo grandine galimybę 182
- Tinkamai prižiūrimi pjovimo įrankiai turintys aštrius ašmenis ne taip greitai atšimpa ir todėl su jais yra lengviau dirbti 182
- Tinkamas elektrinis įrankis atliks darbą geriau bei saugiau ir tokiu tempu koks numatytas jį projektuojant 182
- Tinkami apsauginiai drabužiai sumažins asmeninių traumų riziką nuo lekiančių skeveldrų arba atsitiktinio kontakto su pjūklo grandine 182
- Šios atsargumo priemonės mažina pavojų jog elektrinis įrankis įsijungs netyčia 182
- Atatrankos jėgą operatorius gali kontroliuoti jeigu bus tam tinkamai pasiruošęs nepraraskite grandininio pjūklo kontrolės 183
- Lietuvių kalboje 4 183
- Naudojant netinkamas plokštes ir grandines grandinė gali nutrūkti ir arba gali būti sukelta atatranka 183
- Sumažinus gylio matuoklio aukštį gali padidėti atatrankos galimybė 183
- Taip išvengsite atsitiktinio galiuko kontakto ir galėsite geriau valdyti grandininį pjūklą netikėtose situacijose 183
- Apsauginės įrangos aprašymas 184
- Lietuvių kalboje 5 184
- Prailginimo laidas turi būti išvyniotas suvynioti laida gali perkaisti ir sumažinti gaminio našumą 184
- Atraminės plokštės ir grandinės sutepimas 185
- Lietuvių kalboje 6 185
- Paleidimas ir sustabdymas 185
- Surinkimas išrinkimas 185
- G priežiūra ir saugojimas 186
- Lietuvių kalboje 7 186
- Pjovimo būdai 186
- Lietuvių kalboje 8 187
- K atsarginės dalys 188
- Et atitikimo deklaracija 189
- Lietuvių kalboje 10 189
- B меры предосторожности 191
- Значение символов 191
- Русский 2 191
- Гаечный ключ или клин подсоединенный к вращающейся части электроинструмента может послужить причиной ранения 192
- Использование провода подходящего для применения на открытом воздухе уменьшает риск поражения электрическим током 192
- Использование пылесборника может уменьшить опасности связанные с пылью 192
- Использование устройства защиты от токов замыкания на землю уменьшает риск поражения электрическим током 192
- Использование электроинструмента для целей отличных от тех для которых он предназначен может послужить причиной возникновения опасной ситуации 192
- Любой электроинструмент который не контролируется переключателем является опасным и должен быть отремонтирован 192
- Много несчастных случаев происходит из за плохого ухода за электроинструментом 192
- Момент невнимания при работе с электроинструментом может привести к серьезному ранению 192
- Невнимательность во время использования цепной пилы может привести к затягиванию пилой одежды или серьезным травмам 192
- Обратное положение рук при удержании цепной пилы повышает опасность травм и категорически не должно применяться 192
- Отвечающая требованиям защитная одежда снижает риск ранения отлетевшими щепками или случайный контакт с цепью 192
- Переноска электроинструмента с пальцем на переключателе или источника питания во включенном состоянии может послужить причиной несчастного случая 192
- Правильный электроинструмент сделает работу лучше и безопаснее на той скорости для которой он предназначен 192
- При соприкосновении пильной цепи с проводом который находится под напряжением неизолированные металлические части инструмента могут также оказаться под напряжением и есть опасность что оператор получит удар электрическим током 192
- Просторная одежда ювелирные украшения или длинные волосы могут быть захвачены движущимися частями 192
- Работа с пилой на дереве может стать причиной несчастных случаев 192
- Режущие инструменты поддерживаемые в исправности и с острыми режущим кромками менее подвержены заеданию и легче контролируются 192
- Русский 3 192
- Скользкие или неустойчивые поверхности такие как лестница могут вызвать потерю равновесия или контроля над цепной пилой 192
- Средства защиты такие как противопылевой респиратор нескользящие защитные ботинки каска или слухозащитные приспособления используемые в соответствующих условиях уменьшат риск ранения 192
- Такие профилактические меры безопасности уменьшат риск случайного запуска электроинструмента 192
- Электроинструмент является опасным в руках неопытных пользователей 192
- Это обеспечит поддержание безопасности электроинструмента 192
- Это позволит вам сохранить лучший контроль над 192
- Выполнение данного требования помогает предотвратить непроизвольный контакт концевой части шины с объектом и способствует большему контролю над цепной пилой в непредвиденных ситуациях 193
- Гибкая древесина может зажать цепь пилы ударить в сторону работника или лишить его равновесия 193
- Замасленные ручки являются скользкими что может вызвать потерю контроля над пилой 193
- Износ ограничителя глубины пропила может привести к усилению отброса пилы 193
- Использование пилы для целей отличных от тех для которых она предназначена может стать причиной опасной ситуации 193
- Когда исчезает напряжение древесных волокон спружинившая ветка может ударить работника и или вызвать потерю контроля над цепной пилой 193
- Неподходящие сменные цепи и шины могут привести к поломке цепи и или отбросу пилы 193
- Плохо натянутая или смазанная цепь грозит повреждением или отбросом пилы 193
- Русский 4 193
- Сила отброса может контролироваться работником при соблюдении мер предосторожности не выпускайте пилу из рук 193
- C описание оборудования для безопасности 194
- Блокировка выключателя на вашей машине установлено данное устройство рис 1 которое если не включено препятствует нажатию на выключатель для предотвращения случайного включения тормоз цепи при отпускании выключателя ваша машина оснащена устройством которое немедленно блокирует цепь при отпускании выключателя в том случае если оно не работает не используйте машину а отнесите ее в уполномоченный центр техпомощи тормоз цепи передняя защита руки передняя защита руки рис 2 при условии что машина удерживается правильно служит для того чтобы ваша левая рука не могла войти в контакт с цепью передняя защита руки также приводит в действие тормоз цепи устройство разработано для блокировки цепи за несколько миллисекунд в случае 194
- Обратного удара реакции тормоз цепи не включен когда передняя защита руки натянута назад и заблокирована цепь может двигаться тормоз цепи включен когда передняя защита руки отведена вперед цепь заблокирована цепной тормоз может быть приведен в действие с помощью толчка вперед левым запястьем или когда запястье входит в контакт с передним предохранителем руки вследствие отдачи когда изделие используется с пильной шиной в горизонтальном положении например во время спиливания дерева цепной тормоз предоставляет меньшую защиту рис примечание когда тормоз цепи включается предохранительный выключатель отключает ток от двигателя высвобождение цепного тормоза в то время когда нажат выключатель приведет пилу в действие 194
- Русский 5 194
- D монтаж демонтаж 195
- E пуск и останов 195
- Русский 6 195
- F смазка ножа и цепи 196
- G техническое обслуживание и хранение 196
- Русский 7 196
- H техники спиливания 197
- Русский 8 197
- I экология 198
- J таблица поиска неисправностей 198
- L декларация соответствия стандартам европейского сообщества 199
- Русский 10 199
- B ettevaatusabinõud 201
- Eesti 2 201
- Sümbolite tähendus 201
- Eesti 3 202
- Hetkeline tähelepanematus mootorsaega töötamisel võib põhjustada kehavigastusi või saeketi takerdumist teie riietusse 202
- Kui puukiudude pinge vabaneb võib pingestatud oks tabada saeoperaatorit ja või lüüa sae kontrolli alt välja 202
- Kui saekett satub kontakti pingestatud juhtmega võivad tööriista metallosad pinge alla sattuda ja operaatorile elektrilöögi anda 202
- Libe või ebastabiilne jalgealune nagu näiteks redel võib põhjustada tasakaalukaotust või kontrolli kaotamist sae üle 202
- Mootorsae kasutamine mitte sihtotstarbeliselt võib põhjustada ohtlikke olukordi 202
- Mootorsae kohane käsitsemine vähendab liikuva saeketiga kogemata kokku puutumise tõenäosust 202
- Määrdesed või õlised käepidemed on libedad ning võivad põhjustada kontrolli kadumist sae üle 202
- Peened oksad võivad ketti takerduda ja teid tabada või siis teid tasakaalust välja vedada 202
- Saagi ei tohiks kunagi hoida vastupidi sest see suurendab kehavigastuste tekitamise ohtu 202
- Sae kasutamine puu otsas võib põhjustada kehavigastusi 202
- Sobiv kaitseriietus vähendab lendavast prügist või juhuslikust saeketiga kokkupuutest tekkivate vigastuste ohtu 202
- Valesti pingutatud või määritud kett võib kas puruneda või suurendada tagasilöögi võimalust 202
- Eesti 4 203
- Asetage juhe selliselt et see ei takerduks saagimise ajal okste ja muude sarnaste asjade taha 8 alati lülitage toide enne pistikute lahtiühendamist välja 9 lülitage seade välja eemaldage pistik vooluvõrgust ning kontrollige juhet kahjustuste ja vananemise suhtes enne selle hoiustamiseks kokkukerimist ärge parandage kahjustunud kaablit viige toode volitatud teeninduskeskusesse ja laske kaabel välja vahetada 10 enne seadme järelevalveta jätmist ükskõik kui pikaks ajaks eemaldage toitepistik vooluvõrgust 11 kerige kaabel alati hoolikalt vältides keerdumist 12 kasutage ainult seadme andmesildil märgitud toitepinget 13 mootorsaag on topeltisoleeritud vastavalt standarditele en60745 1 ja en60745 2 13 mitte mingil juhul ei tohi toote ühtegi osa maandada 204
- C ohutusseadmete kirjeldus 204
- Eesti 5 204
- Kaablid 1 toitekaablid ja pikendusjuhtmed on saadaval teie kohalikust tunnustatud teeninduskeskusest 2 kasutage ainult heaks kiidetud pikendusjuhtmeid 3 pikendusjuhtmeid tohib kasutada vaid siis kui need on mõeldud õues kasutamiseks 4 kui soovite kasutada tootega pikenduskaablit tuleks kasutada ainult järgmiste mõõtmetega kaableid 204
- Max pikkus 100 m 204
- Max pikkus 40 m 5 0 m 204
- Max pikkus 50 m 8 0 m 204
- Max pikkus 60 m 8 0 m 204
- Max pikkus 90 m 204
- Mudelid p818 5 0 m 204
- Mudelid p820t 5 0 m 204
- D kokkumonteerimine lahtivõtmine 205
- E käivitamine ja peatamine 205
- Eesti 6 205
- F saelehe ja keti õlitamine 205
- Eesti 7 206
- H saagimistehnikad 206
- Hooldus ja hoiustamine 206
- Eesti 8 207
- I ökoloogia 208
- J vigade otsimise tabel 208
- K varuosad 208
- Eesti 10 209
- Eü vastavusdeklaratsioon 209
- Apzīmējumu paskaidrojumi 211
- Latviešu 2 211
- Piesardzības pasākumi 211
- Aizsarglīdzekļi piemēram pretputekļu maska neslīdoši drošības apavi ķivere vai dzirdes aizsargierīces kas izmantoti atbilstošos apstākļos pasargās no savainojumiem 212
- Brīvs apģērbs rotaslietas un gari mati var ieķerties kustīgajās daļās 212
- Daudzi negadījumi rodas nepareizas elektroinstrumentu apkopes dēļ 212
- Elektroinstrumenta lietošana neparedzētiem mērķiem var izraisīt bīstamas situācijas 212
- Elektroinstrumenti ir bīstami ja ar tiem rīkojas neapmācīti lietotāji 212
- Elektroinstruments kuram nedarbojas slēdzis ir bīstams un tas ir jāremontē 212
- Elektroinstrumentu pārvietošana turot pirkstu uz slēdža vai sprieguma padeve elektroinstrumentiem kuriem ir ieslēgts slēdzis var izraisīt negadījumus 212
- Latviešu 3 212
- Nepareizi nospriegota vai ieeļļota ķēde var sabojāties vai palielināt atsitiena rašanās iespēju 212
- Netīri eļļaini rokturi ir slideni un var izraisīt vadības zudumu 212
- Neuzmanīgi rīkojoties ar ieslēgtu ķēdes zāģi var notikt apģērba vai ķermeņa daļu saskare ar ierīci 212
- Nospriegotu koka šķiedru zāģēšanas laikā spriegojums zūd un šis zars var trāpīt operatoram un vai arī var tikt zaudēta ķēdes zāģa vadība 212
- Pareiza rīkošanās ar ķēdes zāģi samazinās nejaušu saskari ar kustīgo zāģa ķēdi 212
- Pareizi apkopti griezējinstrumenti ar asiem asmeņiem retāk iesprūst un ir vieglāk vadāmi 212
- Pareizā elektroinstrumenta darbs būs efektīvāks un drošāks strādājot tam paredzētajā ātrumā 212
- Piemērots aizsargtērps samazinās savainojumus ko var radīt lidojoši gruži vai nejauša saskare ar ķēdes zāģi 212
- Pretējā gadījumā varat gūt savainojumus 212
- Putekļu savācēju izmantošana var samazināt ar putekļiem saistīto kaitīgumu 212
- Satverot ķēdes zāģi pretējā secībā var palielināties savainojumu risks tādēļ nekad tā nerīkojieties 212
- Slidenas vai nestabilas virsmas piemēram trepes var izraisīt līdzsvara zudumu vai ķēdes zāģa vadības zaudēšanu 212
- Tādējādi nodrošināsit efektīvāku elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās 212
- Uzgriežņatslēga vai atslēga kas atstāta piestiprināta pie elektroinstrumentu rotējošās daļas var izraisīt miesas bojājumus 212
- Zāģu ķēžu saskaršanās ar strāvas kabeli var izraisīt elektroinstrumenta atklāto metāla daļu vadītspēju un radīt lietotājam elektrošoka draudus 212
- Ķēdes zāģa lietošana tam neparedzētiem mērķiem var izraisīt bīstamu stāvokli 212
- Šādi profilaktiski drošības pasākumi samazina elektroinstrumenta nejaušas iedarbināšanas risku 212
- Šādi tiks saglabāta elektroinstrumenta drošība 212
- Šāds materiāls var aizķerties aiz zāģa ķēdes un tikt rauts uz priekšu virzienā pret jums vai arī izraisīt līdzsvara zudumu 212
- Elektrības kabelim ir jābūt atritinātam ritulī satīti kabeļi var pārkarst un samazināt ierīces efektivitāti 213
- Ievērojot pareizus piesardzības pasākumus operators var kontrolēt atsitiena spēku neļaujiet ķēdes zāģim brīvi atlēkt 213
- Latviešu 4 213
- Nepiemērotas rezerves sliedes un ķēdes var izraisīt ķēdes bojājumus un vai atsitienu 213
- Tas novērsīs nejaušu priekšgala saskari un nodrošinās labāku ķēdes zāģa vadību neparedzētās situācijās 213
- Drošības ierīču apraksts 214
- Izmantojiet tikai tāda sprieguma maiņstrāvu kāda minēta darbarīka tehnisko datu plāksnītē 214
- Izmantojiet tikai tādus pagarinātājus un pievadus kas paredzēti lietošanai ārā 214
- Izslēdziet darbarīku atvienojiet to no elektrotīkla un pirms kabeļa uztīšanas pārbaudiet vai tas nav bojāts vai nodilis neremontējiet bojātu strāvas kabeli nogādājiet ierīci pilnvarotā klientu apkalpošanas centrā lai tiktu veikta kabeļa 214
- Ja darbā ar ierīci vēlaties izmantot pagarinātāju atļauts izmantot tikai tādus pagarinātājus kas atbilst tālāk minētajiem lielumiem 214
- Kabeļi 214
- Latviešu 5 214
- Lietojiet tikai apstiprinātus pagarinātājus 214
- Maks garums 100 m 214
- Maks garums 40 m 214
- Maks garums 50 m 214
- Maks garums 60 m 214
- Maks garums 90 m 214
- Modelis p818 214
- Modelis p820t 214
- Neviena darbarīka daļa nekādos apstākļos nedrīkst veidot savienojumu ar zemi 214
- Novietojiet kabeli tā lai zāģēšanas laikā tas nesaskaras ar zariem un citiem līdzīgiem šķēršļiem 214
- Pirms darbarīka atstāšanas bez uzraudzības neatkarīgi no ilguma atvienojiet to no elektrotīkla 214
- Pirms kabeļa kontaktspraudņa savienotāja vai pagarinātāja atvienošanas izslēdziet galveno strāvas slēdzi 214
- Rūpīgi uztiniet kabeli nepieļaujot tā samezglošanos 214
- Strāvas kabeļi un pagarinātāji ir pieejami pilnvarotā klientu apkalpošanas centrā 214
- Ķēdes zāģim ir divkārša izolācija kas atbilst standartam en60745 1 un en60745 2 13 214
- Iedarbināšana un izslēgšana 215
- Latviešu 6 215
- Montēšana demontēšana 215
- Sliedes un ķēdes eļļošana 215
- G apkope un uzglabāšana 216
- Latviešu 7 216
- Zāġēšanas paņēmieni 216
- Latviešu 8 217
- K rezerves daļas 218
- Ek atbilstības deklarācija 219
- Latviešu 10 219
- Limba română 2 221
- Precauţii de siguranţă 221
- Semnificaţia simbolurilor 221
- Aceasta permite un control mai bun al uneltei electrice în situaţii neașteptate 222
- Acest lucru va asigura menţinerea siguranţei în funcţionarea uneltei electrice 222
- Asemenea măsuri preventive reduc riscul pornirii accidentale a uneltei electrice 222
- Componentele de tăiere întreţinute corespunzător cu lame de tăiere ascuţite se blochează mai greu și sunt mai ușor de controlat 222
- Echipamentul de protecţie cum ar fi mască împotriva prafului încălţăminte de protecţie nealunecoasă cască de protecţie sau căști de protecţie auditivă folosit în condiţiile corespunzătoare reduce riscul rănirilor 222
- Folosirea dispozitivelor de colectare a prafului poate reduce pericolele legate de praf 222
- Folosirea uneltei electrice pentru operaţii diferite de cele pentru care a fost proiectată poate duce la situaţii periculoase 222
- Lanţul fierăstrăului care atinge firele aflate sub tensiune transformă piesele metalice în componente aflate sub tensiune şi pot curenta operatorul 222
- Lanţul tensionat sau lubrifiat în mod necorespunzător ar putea să se rupă sau ar putea creşte riscul unui recul 222
- Limba română 3 222
- Manipularea corespunzătoare a ferăstrăului cu lanţ reduce probabilitatea contactului accidental cu lanţul ferăstrăului aflat în mişcare 222
- Materialul subţire ar putea prinde lanţul ferăstrăului şi acesta poate fi tras către dumneavoastră sau ar putea să vă dezechilibreze 222
- Multe accidente sunt provocate de unelte electrice neîntreţinute corespunzător 222
- Mânerele cu materiale de gresare sau uleioase sunt alunecoase şi provoacă pierderea controlului 222
- O cheie fixă sau una de ajustare atașată la o piesă rotativă a uneltelor electrice poate duce la rănire 222
- O unealtă electrică potrivită va efectua mai bine și mai sigur munca la sarcina pentru care a fost proiectată 222
- O îmbrăcăminte de protecţie adecvată va diminua rănirile cauzate de resturile aruncate sau de atingerea accidentală a lanţului ferăstrăului 222
- Orice unealtă electrică ce nu poate fi controlată prin comutator este periculoasă și trebuie reparată 222
- Suprafeţele alunecoase sau instabile cum ar fi scările pot cauza pierderea echilibrului sau a controlului ferăstrăului cu lanţ 222
- Transportul uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau alimentarea acestora cu comutatorul pe poziţia pornit poate duce la accidente 222
- Un moment de neatenţie în timpul utilizării ferăstrăului cu lanţ poate provoca prinderea îmbrăcămintei sau corpului în lanţul ferăstrăului 222
- Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi 222
- Utilizarea unui ferăstrău cu lanţ în timp ce vă aflaţi pe un copac poate provoca răniri 222
- Îmbrăcămintea largă sau părul lung pot fi prinse de părţile aflate în mișcare 222
- În momentul eliberării tensiunii fibrelor lemnului creanga tensionată ar putea lovi operatorul şi sau să scoată ferăstrăul cu lanţ de sub control 222
- Ţinerea ferăstrăului cu lanţ cu mâinile inversate creşte riscul rănirii şi trebuie evitată întotdeauna 222
- Aceasta ajută la prevenirea contactului accidental al vârfului şi asigură un control mai bun al ferăstrăului cu lanţ în situaţii neaşteptate 223
- Cadrele şi lanţurile de înlocuire necorespunzătoare pot duce la ruperea lanţului şi sau recul 223
- Cu lanţ reducerea înălţimii indicatorului de adâncime poate duce la un recul mai puternic 223
- Folosirea ferăstrăului cu lanţ pentru operaţii diferite de cele pentru care a fost proiectată poate duce la situaţii periculoase 223
- Forţele de recul pot fi controlate de către operator dacă se iau măsurile corespunzătoare de precauţie nu scăpaţi din mâini lanţul cu ferăstrău 223
- Limba română 4 223
- C descrierea dispozitivelor de siguranţă ale echipamentului 224
- Limba română 5 224
- Asamblarea dezasamblarea 225
- Limba română 6 225
- Lubrifierea cadrului și lanţului 225
- Pornirea și oprirea 225
- G întreţinerea şi depozitarea 226
- Limba română 7 226
- Tehnici de tăiere 226
- Limba română 8 227
- Declaraţie de conformitate ce 229
- Limba română 10 229
- Ână br 229
- B προληψεισ για την ασφαλεια 231
- Ελληνικα 2 231
- Εννοια των συμβολων 231
- Ελληνικα 3 232
- Ελληνικα 4 233
- Η χρήση του αλυσοπρίονου σε λειτουργίες διαφορετικές από εκείνες για τις οποίες προορίζεται μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις 233
- Λαβές είναι ολισθηρές και προκαλούν απώλεια του ελέγχου 233
- C περιγραφη των εξοπλισμων ασφαλειασ 234
- Ελληνικα 5 234
- Η μπροστινή προστασία του χεριού σχ χρειάζεται για να αποφευχθεί τοποθετημένη έτσι ώστε η μηχανή να κρατιέται σωστά η επαφή του αριστερού σας χεριού με την αλυσίδα η μπροστινή προστασία του 234
- Μπλοκ ιακοπτη 234
- Στην μηχανή σας είναι εγκατεστημένο ένα σύστημα που μπλοκάρει αυτόματα την αλυσίδα αν κατά την απελευθέρωση του διακόπτη το σύστημα δεν λειτουργήσει μην χρησιμοποιείτε την μηχανή αλλά πηγαίνετε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 234
- Στην μηχανή σας είναι εγκατεστημένο ένα σύστημα σχ που όταν είναι ενεργοποιημένο εμποδίζει την πίεση και λειτουργία του διακόπτη έτσι ώστε να αποφευχθεί η τυχαία ενεργοποίηση της μηχανής 234
- Φρενο αλυσι ασ μπροστινη προστασια του χεριου 234
- Φρενο αλυσι ασ σε απελευθερωση του ιακοπτη 234
- Χεριού έχει ακόμη την λειτουργία ενεργοποίησης του φρένου αλυσίδας ειδικά σχεδιασμένο σύστημα για να ακινητοποιήσει την αλυσίδα σε λίγα χιλιοστά του δευτερολέπτου σε περίπτωση κόντρα χτυπήματος το φρένο αλυσίδας είναι απενεργοποιημένο όταν η μπροστινή προστασία του χεριού είναι τραβηγμένη προς τα πίσω και μπλοκαρισμένη η αλυσίδα μπορεί να κινείται το φρένο αλυσίδας είναι ενεργοποιημένο όταν η μπροστινή προστασία του χεριού είναι τραβηγμένη μπροστά η αλυσίδα είναι μπλοκαρισμένη το φρένο αλυσίδας μπορεί να ενεργοποιηθεί με τον αριστερό καρπό όταν σπρώξετε προς τα μπροστά ή όταν μετά από ένα κόντρα χτύπημα έρθει σε επαφή με την εμπρός προστασία χεριού 234
- C περιγραφη των εξοπλισμων ασφαλειασ 235
- D συναρμολογηση αποσυναρμολογηση 235
- Ελληνικα 6 235
- E εκκινηση και ακινητοποιηση 236
- F λιπανση λαμα και αλυσι α 236
- G συντηρηση και φυλαξη 236
- Ελέγξτε όπως περιγράφεται στην συντήρηση ώστε το λάδι της αλυσίδας να παρέχεται σε κατάλληλη ποσότητα 236
- Ελληνικα 7 236
- Επιλογή του λιπαντικού αλυσίδας 236
- Η λίπανση της λάμας και της αλυσίδας γίνεται με μία αυτόματη αντλία 236
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ παλιά και χαλασμένα λάδια που βλάπτουν και την υγεία την μηχανή και το περιβάλλον σιγουρευτείτε ότι το λάδι είναι κατάλληλο για την θερμοκρασία του περιβάλλοντος χρήσης σε θερμοκρασίες κάτω των 0 c μερικά λάδια γίνονται πιο παχιά υπερφορτώνοντας έτσι την αντλία για την επιλογή του κατάλληλου λαδιού συμβουλευθείτε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 236
- Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά καινούργιο λάδι ειδικού τύπου για αλυσίδες και με καλό ιξώδες πρέπει να παρουσιάζει καλή προσκόλληση και να εγγυάται καλά χαρακτηριστικά ολίσθησης τόσο το καλοκαίρι όσο και τον χειμώνα αν δεν έχετε στην διάθεση σας λάδι για αλυσίδες χρησιμοποιείτε λάδι για μεταδόσεις ep 90 236
- Ξεβιδώστε την τάπα ρεζερβουάρ λαδιού γεμίστε το ρεζερβουάρ χωρίς να σας χυθεί έξω το λάδι αν αυτό συμβεί καθαρίστε καλά την μηχανή και σφίξτε καλά την τάπα 236
- Προσοχη μιά μη επαρκής λίπανση insufficiente του εξοπλισμού κοπής μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμο της αλυσίδας με κίνδυνο σοβαρού ατυχήματος ακόμη και θανατηφόρου 236
- Συµπλήρωση λαδιού 236
- H τεχνικεσ κοπησ 237
- Ελληνικα 8 237
- I οικολογια 238
- Ελληνικα 9 238
- Cm αλυσίδα 91pj052xn λάμα οδηγός 239
- Cm αλυσίδα 91pj056xn λάμα οδηγός 239
- J ταμπελα αναζητησησ βλαβων 239
- Ανταλλακτικά 239
- Αριθμός εξαρτήματος 530051538 αριθμός εξαρτήματος 578023117 αριθμός εξαρτήματος 530051539 αριθμός εξαρτήματος 578023118 239
- Ελληνικα 10 239
- Hλωσh σymmopφωσhσ 240
- Ελληνικα 11 240
- Güvenli k önlemleri 242
- Sembolleri n anlamlari 242
- Türkçe 2 242
- Anahtarla kontrol edilemeyen herhangi bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılmak zorundadır 243
- Ağaç liflerindeki gerginlik boşaldığında dal yay gibi operatöre çarpabilir ve veya zincir testereyi kontrolden çıkarabilir 243
- Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kesim kenarlarına sahip kesim aletleri daha az tutukluk yaparlar ve kontrol edilmeleri daha kolaydır 243
- Birçok kazalar bakımı kötü yapılmış elektrikli aletler tarafından neden olunmaktadır 243
- Bol elbiseler mücevherat veya uzun saçlar hareketli parçalara takılabilir 243
- Bu durum elektrikli aletinizin emniyetinin sağlanmasını garanti edecektir 243
- Bu işlem beklenmedik durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesini sağlar 243
- Bu tür önleyici emniyet tedbirleri elektrikli aleti yanlışlıkla çalıştırma riskini azaltmaktadır 243
- Doğru elektrikli alet işi tasarlandığı oranda daha iyi ve daha güvenilir yapacaktır 243
- Düzgün şekilde gerilmeyen veya yağlanmayan zincir kırılabilir ya da geri tepme riskini artırabilir 243
- Elektrikli aletin tasarlandıklarından farklı işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir 243
- Elektrikli aletler eğitimsiz kişilerin ellerinde tehlikelidirler 243
- Elektrikli aletlerin dönen parçasına takılı olarak bırakılmış bir somun anahtarı veya bir ayar anahtarı kişisel yaralanmaya neden olabilir 243
- Elektrikli telle temas eden zincir testereler güç aletinin metal parçalarının elektriğe maruz kalmasına ve operatörü elektrik çarpmasına yol açabilir 243
- I nce maddeler testere zincirine yakalanıp size doğru savrulabilir ya da sizi çekerek dengenizi bozabilir 243
- Merdiven gibi kaygan veya dengesiz yüzeyler denge kaybına ya da zincir testerenin kontrolünü kaybetmeye neden olabilir 243
- Parmağınız anahtar üzerinde iken veya anahtarı on devrede konumunda olan elektrikli aletlere güç verirken elektrikli aletlerin taşınması kazalara davetiye çıkarır 243
- Toz biriktirme donanımının kullanılması tozdan kaynaklanan tehlikeleri azaltabilir 243
- Türkçe 3 243
- Uygun koruyucu giysi uçuşan kıymıklar veya testere zincirine kazara dokunma nedeniyle oluşabilecek yaralanma riskinizi azaltır 243
- Uygun şartlar için kullanılan toz maskesi kaymayan emniyetli ayakkabı kask veya işitme koruyucu donanım kişisel yaralanmaları azaltacaktır 243
- Yağlı kollar kaygan olur ve kontrolün kaybedilmesine yol açar 243
- Zincir testereleri çalıştırırken bir anlık dikkatsizlik kıyafetinizin ya da vücudunuzun testere zincirine dolanmasına neden olabilir 243
- Zincir testerenin ağacın üzerindeyken kullanılması yaralanmaya neden olabilir 243
- Zincir testerenin doğru olarak kullanılması hareketli testere zincirine kazara temas etme olasılığını azaltacaktır 243
- Zincir testerenin ters elle tutulması yaralanma riskini artırır ve asla yapılmaması gerekir 243
- Türkçe 4 244
- Zincir testerenin tasarlandığından farklı işlemler için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir 244
- Güvenli k eki pmanlarinin tanimlanmas 245
- Türkçe 5 245
- Harekete geçi rme ve durdurma 246
- Kilavuz ve zi nci ri n yağlanmasi 246
- Monte demonte etmek 246
- Türkçe 6 246
- G bakim ve saklama 247
- Kesme tekni kleri 247
- Türkçe 7 247
- Türkçe 8 248
- K yedek parçalar 249
- Türkçe 10 250
- Uygunluk beyannamesi 250
- B bezbednosne mere predostrožnosti 252
- Srpski 2 252
- Značenje simbola 252
- Ako budete radili sa lančanom testerom dok ste na drvetu možete izazvati povrede 253
- Ako držite testeru obrnuto povećavate opasnost od povrede i to ne biste smeli nikada da činite 253
- Električni alati su opasni ako ih koriste neobučeni korisnici 253
- Ispravno održavan rezni alat manje se hvata na podlogu koja se seče i jednostavnije se kontroliše 253
- Ispravno rukovanje lančanom testerom smanjiće mogućnost slučajnog kontakta sa testerom u pokretu 253
- Kada se naprezanje u vlaknima oslobodi grana koja je pod opružnom silom može udariti operatera i ili nekontrolisano odbaciti lančanu testeru 253
- Klizave i nestabilne površine kao što su merdevine mogu da izazovu gubitak ravnoteže ili kontrole lančane testere 253
- Ključ ostavljen u rotirajućem delu električnog alata može da izazove povrede 253
- Korišćenje električnih alata za poslove za koje nisu namenjeni može da izazove opasnu situaciju 253
- Korišćenje lančane testere za poslove za koje nije namenjena može da izazove opasnu situaciju 253
- Korišćenje uređaja za sakupljanje prašine može da smanji opasnost od prašine 253
- Lanac testere može da zahvati tanak materijal i da ga odbaci prema vama ili da vas izbaci iz ravnoteže 253
- Lančane testere koje dođu u konakt sa žicom pod naponom mogu da provedu napon do metalnih delova električnog alata i izazovu udar električne struje 253
- Masne ručke su klizave i izazivaju gubitak kontrole 253
- Mnoge nesreće izazvane su slabo održavanim električnim alatom 253
- Neodgovarajuće vođice i lanci mogu da izazovu pucanje lanca i ili povratni udar 253
- Nepravilno zategnut ili podmazan lanac može puknuti ili povećati mogućnost povratnog udara 253
- Odgovarajuća zaštitna oprema će smanjiti mogućnost povrede od izletanja otpadnog materijala ili slučajnog kontakta sa lancem testere 253
- Odgovarajući električni alat će obaviti posao bolje i bezbednije brzinom koja je predviđena za to 253
- Operater može da kontroliše sile povratnog udara ako preduzme odgovarajuće mere predostrožnosti nemojte puštati lančanu testeru 253
- Pokretni delovi mogu da zahvate široku odeću nakit ili dugu kosu 253
- Smanjenje visine merača dubine seče može dovesti do povećanog povratnog udara 253
- Srpski 3 253
- Svi električni alati koji ne mogu da se kontrolišu prekidačem su opasni i moraju da se predaju na popravak 253
- Tako ćete bolje kontrolisati električni alata u neočekivanim situacijama 253
- Te preventivne bezbednosne mere smanjuju opasnost od slučajnog pokretanja električnog alata 253
- Time ćete osigurati bezbednost električnog alata 253
- Time ćete sprečiti slučajan kontakt vrha i omogućiti bolju kontrolu lančane testere u neočekivanim situacijama 253
- Trenutak nepažnje za vreme rada sa lančanom testerom može da izazove uplitanje u odeću ili neki deo tela 253
- Upozorenja u vezi sa bezbednošću pri radu sa lančanim testerama 253
- Srpski 4 254
- A da biste zategnuli lanac zavrnite zavrtanj za zatezanje lanca u smeru kazaljki na satu pomoću isporučenog ključa odvijača da biste smanjili okrećite zavrtanj u smeru suprotnom od kazaljke na satu vrh lista mora da bude podignut 255
- A zategnite maticu lista pomoću ključa odvijača 8b zatežite vođicu dok ne bude ispravno učvršćena 255
- B da biste zategnuli lanac zavrnite spoljno dugme zatezača lanca u smeru kazaljke na satu da biste smanjili zategnutost odvrćite zavrtanj u smeru suprotnom od kazaljke na satu dok obavljate ovu radnju vrh lista mora da bude podignut 255
- B odvrnite dugme vođice i uklonite pokrov pogonskog lančanika 255
- B rukom zavrćite maticu lista dok ne bude labavo učvršćena 255
- C opis bezbednosne opreme 255
- D sklapanje rasklapanje 255
- Pazite da klin za zatezanje lanca bude što dalje prema pogonskom lančaniku montirajte vođicu na zavrtanj i klin za zatezanje lanca i postavite lanac na pogonski lančanik vratite pokrov pogonskog lančanika pazeći da pogonski zupci lanca budu u pogonskom lančaniku i žlebu vođice 5a rukom zavrćite maticu lista dok ne bude labavo učvršćena 255
- Postavite lanac u žleb vođice počevši od vrha pažnja pazite da oštra strana reznih zubaca bude okrenuta prema napred na gornjem delu vođice nosite rukavice 255
- Srpski 5 255
- Uverite se da kočnica lanca nije aktivirana ako jeste deaktivirajte je 2a odvrnite maticu vođice i uklonite pokrov pogonskog lančanika 255
- Zatežite lanac dok ne postignete ispravnu zategnutost povucite lanac sa lista razmak mora da bude otprilike 2 3 mm 255
- E pokretanje i zaustavljanje 256
- F podmazivanje lista i lanca 256
- G održavanje i skladištenje 256
- Srpski 6 256
- H tehnike sečenja 257
- Srpski 7 257
- Broj dela 530051538 broj dela 578023117 258
- Broj dela 530051539 broj dela 578023118 258
- Cm lanac 91pj052xn vođica 258
- Cm lanac 91pj056xn vođica 258
- I ekološke informacije 258
- J tabela za rešavanje problema 258
- K zamenski delovi 258
- Srpski 8 258
- L izjava o uklađenosti sa propisima ez 259
- Srpski 9 259
- Vibracije šake ruk 259
- B sigurnosne mjere opreza 261
- Bosanski 2 261
- Značenje simbola 261
- Adekvatna zaštitna odjeća će smanjiti tjelesne povrede koje mogu biti prouzrokovane odbačenim krhotinama ili od slučajnog kontakta sa lancem pile 262
- Bosanski 3 262
- Držanje pile sa obrnutom konfiguracijom ruku povećava rizik od povreda i nikada ga ne treba primjenjivati 262
- Električni alati su opasni u rukama neiskusnih korisnika 262
- Kad se otpusti napetost u vlaknima drveta grana pod pritiskom može udariti u operatora i ili baciti pilu van kontrole 262
- Klizave ili nestabilne površine kao što su ljestve mogu izazvati gubitak ravnoteže ili kontrolu nad motornom pilom 262
- Ključeve za podešavanje ili viljuškasti ključ koji su ostali zakačeni na rotirajućim dijelovima može dovesti do povreda 262
- Korištenje sustava za sakupljanje prašine može smanjiti opasnosti povezane za prašinu 262
- Lanac pile koji dođe u dodir sa živom žicom može dovesti do toga da izloženi metalni dijelovi električnog alata postanu živi i dovedu do strujnog udara operatora 262
- Masne zauljene ručke su klizave i uzrokuju gubitak kontrole 262
- Mnoge nesreće su se dogodile zbog lošeg održavanja električnih alata 262
- Nepravilna zamjena vodilice i lanaca može uzrokovati pucanje lanca i ili povratni trzaj 262
- Nepropisno zategnuti ili podmazani lanac može ili slomiti ili povećati šansu za odskok 262
- Ovo pomaže u sprečavanju neželjenih kontakata vrha i omogućava bolju kontrolu motorne pile u neočekivanim situacijama 262
- Pravilno odabrani električni alat će bolje i sigurnije obaviti posao za koji je dizajniran 262
- Pravilno održavani rezni alati s oštrim reznim rubovima imaju manje šanse da se blokiraju i lakše se kontroliraju 262
- Pravilno rukovanje s motornom pilom će smanjiti vjerovatnost slučajnog kontakta sa pokretnim lancem pile 262
- Sigurnosna upozorenja za motornu pilu 262
- Smanjenje dubinomjera visine može dovesti do povećanja povratnog trzaja 262
- Snaga povratnog trzaja se može kontrolirati od strane operatora ako se preduzmu odgovarajuće mjere opreza nemojte ispuštati motornu pilu 262
- Svaki električni alat sa kojim se ne može upravljati s prekidačem je opasan i mora se popraviti 262
- Takve preventivne sigurnosne mjere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata 262
- To vam omogućava bolju kontrolu električnog alata u neočekivanim situacijama 262
- To će osigurati održavanje sigurnosti na električnom alatu 262
- Trenutak nepažnje u radu s motornom pilom može prouzrokovati zaplitanje vaše odjeće ili tijela sa lancem pile 262
- Upotreba električnog alata za operacije drugačije od onih namijenjenih može dovesti do opasnih situacije 262
- Upotreba motorne pile dok se nalazite na drvetu može dovesti do povrede 262
- Upotreba motorne pile za operacije drugačije od namjeravanih može dovesti do opasne situacije 262
- Vitki materijal može uhvatiti lanac pile i jurnuti naprijed prema vama ili vas povući iz ravnoteže 262
- Široka odjeća nakit ili duga kosa mogu biti zahvaćeni od pokretnih dijelova 262
- Bosanski 4 263
- Bosanski 5 264
- C opis sigurnosne opreme 264
- D sklapanje demontaža 264
- Bosanski 6 265
- E pokretanje i zaustavljanje 265
- F podmazivanje vodilice i lanca 265
- G održavanje i skladištenje 265
- Bosanski 7 266
- H tehnike rezanja 266
- Bosanski 8 267
- Cm lanac 91pj052xn vodilica 267
- Cm lanac 91pj056xn vodilica 267
- I informacije o okolišu 267
- J tablica za rešavanje problema 267
- K rezervni dijelovi 267
- Kataloški br 530051538 kataloški br 578023117 267
- Kataloški br 530051539 kataloški br 578023118 267
- Bosanski 9 268
- L ez izjava o usklađenosti 268
- Vibracija šake ruk 268
- B мерки за безопасност 270
- Български 2 270
- Значение на символите 270
- Ако държите верижния трион с ръце разположени обратно рисковете от сериозни наранявания нарастват и това не би следвало да се прави никога 271
- Ако по ръкохватките има наличие на грес и масло те се хлъзгат и може да причинят загуба на контрол над инструмента 271
- Български 3 271
- Въздействията които може да причинят отскачане назад може да се контролират от оператора ако са взети подходящи предпазни мерки не оставяйте верижният трион да ви се изплъзне 271
- Гаечен или друг ключ оставен прикрепен към въртящата се част на електрически инструмент може да доведе до сериозни телесни наранявания 271
- Голям брой злополуки се дължат на лоша поддръжка на електрическите инструменти 271
- Дори при моментно невнимание по време на работа с верижния трион дрехите или части на тялото ви могат да бъдат захванати в него 271
- Електрически инструмент който не може да се управлява чрез превключвателя е опасен и трябва да се ремонтира 271
- Електрическите инструменти са опасни в ръцете на неопитни потребители 271
- Използването на верижния трион за операции различни от тези за които е предназначен може да доведе до опасни ситуации 271
- Използването на електрическия инструмент за операции различни от тези за които е предназначен може да доведе до опасни ситуации 271
- Използването на устройство за събиране на прах може да намали рисковете свързани със запрашеност 271
- Когато напрежението в дървесните влакна се освободи обтегнатият клон може да пружинира и да удари оператора и или да го накара да загуби контрол над верижния трион 271
- Намаляване на височината на дълбокомера може да доведе до повишено отскачане назад 271
- Неправилно натегната или смазана верига може да се счупи или да увеличи вероятността за отскачане назад 271
- Подходящият електрически инструмент ще извърши работата по добре при по голяма безопасност и със скоростта за която е проектиран 271
- Подходящото предпазно облекло ще намали рисковете от причиняване на телесни наранявания от летящи отломки или случаен контакт с верижния трион 271
- Правилното боравене с инструмента ще намали вероятността от случаен контакт с движещия се верижен трион 271
- Предупреждения за безопасност при работа с верижния трион 271
- При контакт на верижния трион с жица под напрежение изложените метални части на инструмента също може да са под напрежение и това да предизвика токов удар за оператора 271
- При подхлъзване или при работа на нестабилна повърхност напр на подвижна стълба можете да загубите равновесие или контрол над верижния трион 271
- При правилно поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове задирането е по малко вероятно и управлението е по лесно 271
- Работа с верижния трион докато сте качени на дърво може да доведе до телесни наранявания 271
- Тези превантивни мерки за безопасност намаляват рисковете от случайно пускане на електрическия инструмент 271
- Това позволява да се осъществява по добър контрол над електрическия инструмент в неочаквани ситуации 271
- Това ще гарантира безопасността на електрическия инструмент 271
- Това ще предотврати неволен контакт на върха с друг предмет и ще улесни контрола над верижния трион в неочаквани ситуации 271
- Тънкият клон може да захване верижния трион и да го оттласне напред към вас или да ви извади от равновесие 271
- Шини и вериги с неподходящи характеристики използвани за замяна може да причинят счупване на веригата и или отскачане назад 271
- Широките дрехи украшенията или дългата коса може да бъдат захванати в движещите се части 271
- Български 4 272
- C описание на оборудването за безопасност 273
- D сглобяване разглобяване 273
- Български 5 273
- F смазване на шината и на веригата 274
- G поддръжка и съхранение 274
- Български 6 274
- Е пускане и спиране 274
- Български 7 275
- Н технологии за рязане 275
- Cm верига 91pj052xn водеща шина 276
- Cm верига 91pj056xn водеща шина 276
- I информация за околната среда 276
- J таблица за отстраняване на неизправности 276
- K резервни части 276
- Български 8 276
- Номер на част 530051538 номер на част 578023117 276
- Номер на част 530051539 номер на част 578023118 276
- L декларация за съответствие на ес 277
- Български 9 277
- Вибрации за дланта ръкат 277
- B заходи безпеки 279
- Значення символів 279
- Українська 2 279
- Багато нещасних випадків виникають внаслідок недостатнього технічного обслуговування електричних інструментів 280
- Будь який електроінструмент яким неможливо керувати за допомогою вимикача є небезпечним та підлягає ремонту 280
- Виконання цієї вимоги допомагає запобігти мимовільному контакту кінцевої частини шини з об єктом і сприяє більшому контролю над ланцюговою пилою в непередбачених ситуаціях 280
- Використання електроінструмента для цілей інших за ті для яких він призначений може спричинити виникнення небезпечної ситуації 280
- Використання пили для цілей інших за ті для яких вона призначена може призвести до небезпечної ситуації 280
- Використання пилозбірника може зменшити небезпеку пов язану з пилом 280
- Гайковий ключ або клин у контакті з обертовою частиною електроінструмента можуть призвести до травм 280
- Електричні інструменти становлять небезпеку в руках непідготовлених користувачів 280
- Замаслені ручки слизькі що може викликати втрату контролю над пилою 280
- Засоби захисту наприклад протипиловий респіратор нековзні захисні черевики каска або засоби захисту органів слуху які використовуються у відповідних умовах зменшують ризик травм 280
- Захисний одяг що відповідає вимогам знижує ризик поранення відлетілою скіпою або випадкового контакту з ланцюгом 280
- Коли напруга у деревинних волокнах зникає вітка що спружинилася може вдарити працівника та або викликати втрату контролю над ланцюговою пилою 280
- Належне керування пилою знижує ризик випадкового контакту з рухливим ланцюгом 280
- Належний догляд за різальними частинами інструменту забезпечує меншу вірогідність заїдання і легший контроль 280
- Належний електроінструмент працюватиме краще і безпечніше на тій швидкості яка для нього призначена 280
- Неналежним чином натягнутий або змазаний ланцюг може збільшити вірогідність ушкодження або віддачі пили 280
- Неуважність під час використання ланцюгової пили може привести до затягування пилою одягу або спричинення серйозних травм 280
- Перенесення електроінструментів тримаючи палець на перемикачі або підключеним і працюючим може призвести до нещасного випадку 280
- Правила безпечного використання ланцюгової пили 280
- При зіткненні ланцюга пили із проводом що перебуває під напругою неізольовані металеві частини інструменту можуть також потрапити під напругу і є небезпека що оператор отримає удар електричним струмом 280
- Робота з пилою на дереві може стати причиною нещасних випадків 280
- Сила відкидання може контролюватися працівником при дотриманні заходів обережності не відпускайте пилу з рук 280
- Слизькі або нестійкі поверхні такі як сходи можуть викликати втрату рівноваги або контроль над ланцюговою пилою 280
- Такі запобіжні заходи зменшують ризик ненавмисного запуску електроінструмента 280
- Тонкі гілки можуть захопити ланцюг пилки полетіти на вас або збити з рівноваги 280
- Тримання ланцюгової пили у інший спосіб підвищує ризик травм і категорично не повинно застосовуватися 280
- Українська 3 280
- Це гарантуватиме підтримання безпечної роботи електроінструмента 280
- Це дозволить краще контролювати електроінструмент у непередбачених ситуаціях 280
- Широкий одяг ювелірні прикраси або довге волосся можуть захопити рухомі частини 280
- Зношування обмежувача глибини різання може привести до посилення відкидання пили 281
- Невідповідні змінні ланцюги та шини можуть привести до поломки ланцюга та або відкидання пили 281
- Українська 4 281
- C опис обладнання для безпеки 282
- D монтаж демонтаж 282
- Монтаж шини і ланцюга залежно від моделі машини порядок монтажу змінюється тому необхідно керуватися малюнками а також типом зазначеними на етикетці виробу звертайте увагу на правильне виконання монтажу 282
- Українська 5 282
- E пуск і зупинка 283
- F змащення шини та ланцюга 283
- G технічне обслуговування і зберігання 283
- Українська 6 283
- H техніки спилювання 284
- Українська 7 284
- I екологія 285
- J таблиця несправностей 285
- K запасні частини 285
- Номер деталі 530051538 номер деталі 578023117 285
- Номер деталі 530051539 номер деталі 578023118 285
- См ланцюг 91pj052xn шина 285
- См ланцюг 91pj056xn шина 285
- Українська 8 285
- L декларація відповідності ec 286
- Вібрації руки кіст 286
- Українська 9 286
- 38 rev 3 5 19 14 288
- Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice 288
Похожие устройства
- Partner p818 Инструкция по эксплуатации
- Partner pft 44-154 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Lumix DMC-TZ30EE-K Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Lumix DMC-TZ30EE-T Brown Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Lumix DMC-SZ1EE-K Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Lumix DMC-FS45EE-K Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Lumix DMC-SZ7EE-K Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CS/CU-W7NKD Инструкция по эксплуатации
- Panasonic MK MG1300WTQ, 1300 Вт Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HC-V500M Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Lumix DMC-GF5K Kit 14-42mm f/3.5-5.6 Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic Lumix DMC-GX1 Body Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ER GC50-K520 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES RF41 S520 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ER GN30 K520 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN GT370Mxxx Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TS2388RUB Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES LF71 K820 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic MK-GB1WTQ Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN GM231WZ Инструкция по эксплуатации