Redmond ri-c244 [11/40] Поворотом регулятора температуры установите режим
![Redmond ri-c244 [11/40] Кально подошвой в направлении отпариваемой ткани](/views2/1178540/page11/bgb.png)
RI-C244
11
RUS
Порядок эксплуатации прибора описан на схеме
A2
.
Не оставляйте воду в резервуаре утюга во избежание об-
разования известковых отложений и загрязнений, которые
могут испачкать ткани в процессе глажения.
1.
Переведите регулятор температуры подошвы в положение
OFF, а регулятор подачи пара — в положение (A2.1-2).
2. Откройте крышку резервуара для воды. С помощью мер-
ного стакана залейте в резервуар воду не выше отметки
МАХ на корпусе прибора (A2.3).
ВНИМАНИЕ! Не заливайте воду непосредственно из-под
крана во избежание попадания ее внутрь корпуса прибора
или на шнур электропитания.
Прибор предназначен для работы с водопроводной водой. Если
в вашем регионе очень жесткая вода, рекомендуется смеши-
вать водопроводную и очищенную воду в пропорции 1:1.
3.
Закройте крышку резервуара. Установите утюг в вертикаль-
ное положение (A2.4).
4.
Поворотом регулятора температуры установите режим,
соответствующий разглаживаемой ткани (A2.5).
5.
Установите регулятор подачи пара в нужное положение.
Подключите прибор к электросети (A2.6-7).
6. Загорится индикатор нагрева подошвы. Когда индикатор
нагрева погаснет (подошва нагрелась доустановленной
температуры), приступайте к глажению (A2.8):
• Нажатие на кнопку разбрызгивания — опрыскивание раз-
глаживаемой ткани (манжеты или складки) (A2.9).
•
Регулятор подачи пара на различных отметках шкалы, нажа-
тие на кнопку подачи пара — паровой удар (различной ин-
тенсивности), горизонтальный или вертикальный (шторы или
одежда на вешалке). Интервалы между нажатиями накноп-
ку парового удара должны быть не менее 2-3 секунд (A2.10a).
•
Регулятор подачи пара в положении «ECO» — экономичный
режим подачи пара, позволяющий сократить потребление
электроэнергии для выбранного температурного режима.
• Регулятор подачи пара в положении — сухое глажение
(A2.10b).
• При вертикальном отпаривании расположите утюг верти-
кально, подошвой в направлении отпариваемой ткани.
Держите утюг на расстоянии нескольких сантиметров отот-
париваемых изделий, чтобы не испортить деликатные тка-
ни. Ведя утюгом сверху вниз, выполните несколько коротких
нажатий на кнопку парового удара. Через каждые 5 нажатий
переводите утюг в горизонтальное положение (A2.11).
ВНИМАНИЕ! Температура пара очень высокая. Во избежание
ожогов не допускайте контакта пара, выходящего из от-
верстий, с открытыми участками кожи. Не отпаривайте
одежду на человеке!
ВНИМАНИЕ! Постоянная подача пара происходит только
при нахождении утюга в горизонтальном положении, привы-
сокой температуре подошвы. Если регулятор подачи пара
открыт (то есть установлен не в положение
)
, при низ-
кой температуре возможно вытекание воды из отверстий
на подошве утюга.
7. По завершении работы установите регулятор нагрева по-
дошвы в положение OFF, а регулятор подачи пара — впо-
ложение . Отсоедините утюг от электросети (A2.1-2, 12).
Содержание
- Содержание 2
- Меры безопасности 7
- Мощность прибора несоответствие параметров может 7
- Уважаемый покупатель 7
- Ний за исключением случаев когда за такими лицами 8
- Ного сервис центра непрофессионально выполненная 8
- Работа может привести к поломке прибора травмам и 8
- И гаснет когда подошва утюга нагревается до заданной 9
- Комплектация 9
- Технические характеристики 9
- Устройство модели 9
- C o t t o n 10
- Ii эксплуатация прибора 10
- Ацетатные во 10
- Вершенно безопасно для работы прибора и быстро исчезнет 10
- Зование пара является рискован 10
- Изделия на его корпусе отсутствие серийного номера 10
- Клейки наклейки указатели и табличку с серийным номером 10
- Мерной влажности возможно об 10
- На изделии автоматически лишает вас права на его гаран тийное обслуживание после транспортировки или хранения при низких темпе 10
- На некоторые детали нового утюга нанесено защитное 10
- Обязательно сохраните на месте предупреждающие на 10
- Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из короб 10
- Перед началом использования 10
- Подошвы утюга и как следствие 10
- Покрытие поэтому при первом включении может появить 10
- Полиамидные 10
- При повышенной температуре 10
- Ратурах необходимо выдержать прибор при комнатной 10
- Ся неприятный запах это временное явление которое со 10
- Температуре не менее 2 часов перед включением 10
- Ткани капрон 10
- Ткань лучше опрыскивать водой 10
- Шелковую ткань лучше не опры 10
- Кально подошвой в направлении отпариваемой ткани 11
- Нагрева погаснет подошва нагрелась до установленной 11
- Поворотом регулятора температуры установите режим 11
- Iii уход за прибором 12
- Одно из преимуществ модели ri с244 надежная система 12
- Порядок действий при использовании функции самоочистки 12
- Система защиты от накипи 12
- Функция самоочистки 12
- Iv перед обращением в сервис центр 13
- Ri c244 13
- V гарантийные обязательства 13
- В процессе глажения старайтесь 13
- В резервуаре слишком 13
- Вращением регулятора нагрева 13
- Изготовитель обязуется устранить путем ремонта замены де 13
- Используйте обычную водопро 13
- Используйте специальные под 13
- Лоскали белье или гла 13
- Не задевать молнии заклепки и 13
- Не заливайте в резервуар воду 13
- Нута необходимая температура 13
- Подачи пара не 13
- Регулятор пара стоит в 13
- Талей или замены всего изделия любые заводские дефекты 13
- Увеличьте интервалы между на 13
- Ки подтверждена печатью магазина и подписью продавца 14
- На оригинальном гарантийном талоне настоящая гарантия 14
- Правильного обращения с ним а также сохранена полная 14
- Використовуйте подовжувача розрахований на 15
- Заземлення це обов язкова вимога захисту від 15
- Заходи безпеки 15
- Льове використання пристрою буде вважатися 15
- Подовжувача переконаєтеся що він також має 15
- Прилад не має залишатися без нагляду поки він 15
- Бами здійснюється нагляд або проводиться їхнє 16
- Ві або психічні відхилення або недолік досвіду і 16
- Пущення їхніх ігор із приладом його 16
- Будова приладу 17
- Зований сервіс центр непрофесійно виконана 17
- Комплектація 17
- Робота може привести до поломки приладу трав мам і ушкодженню майна 17
- Технічні характеристики 17
- Увага заборонено використання приладу за будь яких несправностей 17
- I перед першим увімкненням 18
- Ii експлуатація приладу 18
- Ацетатні во 18
- Виробу на його корпусі відсутність серійного номера на ви 18
- Для роботи праски та швидко зникне 18
- За підвищеної температури змінює 18
- Запах це тимчасове явище яке є абсолютно безпечним 18
- Кання води з підошви праски і як 18
- Ки покажчики за наявності і табличку з серійним номером 18
- Колір прилипає твердне та руйну 18
- На деякі деталі нової праски нанесено захисне покриття 18
- Обов язково збережіть на місці застережні наклейки наклей 18
- Перед початком використання переконайтеся що вибрані 18
- Поліамідні тканини ка 18
- Рекомендується прасувати через 18
- Робі автоматично позбавляє вас права на гарантійне об слуговування після транспортування або зберігання за низьких темпе ратур необхідно витримати прилад за кімнатної темпе ратури не менше ніж 2 години перед увімкненням 18
- Таблиця вибору режимів прасування для різних тканин 18
- Тому після першого увімкнення може з явитися неприємний 18
- Го удару через кожних 5 натиснень переводьте праску 19
- Натискання на кнопку розпилення води окроплення 19
- Розташуйте праску вертикально підошвою у напрямку 19
- Iii догляд за приладом 20
- Порядок дій під час використання функції самоочищення 20
- Функція самоочищення 20
- Iv перед зверненням до сервіс центру 21
- Ви поставили праску на 21
- Заповніть резервуар для води 21
- Збільште інтервали між натис 21
- Звіртеся з ярликами на виробі 21
- Ладу завжди виливайте воду з 21
- На фурнітурою на одязі 21
- Накипу за рахунок пом якшення води поглинання іонів кальцію 21
- Нуто належної температури пі 21
- Одна з переваг моделі ri с244 надійна система захисту від 21
- Очистіть підошву прополощіть 21
- Праску у вертикальному поло 21
- Проведіть самоочищення при 21
- Підошва праски за 21
- Ра підошви через часте 21
- Резервуара після попе 21
- Система захисту від накипу 21
- Та таблицею вибору режимів 21
- Що утворюють наліт солей при нагріванні 21
- V гарантійні зобов язання 22
- Встановлений виробником термін служби приладу складає 22
- Нальному гарантійному талоні справжня гарантія 22
- Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов язань 22
- Аспап электр желісіне қосылғанша қараусыз 23
- Аспапты пайдаланған соң сонымен қатар оны 23
- Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған 23
- Бұзу болып табылады бұл жағдайда өндіруші 23
- Бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан 23
- Дүкендер офистердің тұрмыстық бөлмелерінде немесе өнеркәсіптік емес пайдаланудың басқа жағдайларында қолданыла алады құрылғыны 23
- Сипаттамасын немесе зауыттық кестешесін 23
- Тазалау немесе жылжыту кезінде розеткадан ажыратыңыз электр бауды сымынан ұстамай 23
- Қауіпсіздік шаралары 23
- Қысқа тұйықталуға немесе кабельдің тұтануына 23
- Ұзартқышты пайдаланылғанда ол да 23
- Авторландырылған сервис орталық жасауы керек 25
- Аспапты кез келген ақауы бар болғанда 25
- Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына жарақат 25
- Пайдалануға тыйым салынады 25
- Пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін 25
- I алғашқы қосар алдында 26
- Ii үтікті пайдалану 26
- А ц е т а т 26
- Абайлап үтіктеңіз буды пайдалану 26
- Аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағат бөлме темпера турасында ұстау қажет 26
- Бар болса және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені 26
- Жоқ болса кепілдік қызмет көрсету құқығынан автоматты түрде айырыласыз 26
- Жібек матаға су бүркемеген жөн өйткені ылғал біркелкі еместігінен 26
- Иіс пайда болуы мүмкін бұл құралдың жұмысына қауіпсіз және 26
- Корпустағы ескертетін жапсырма жапсырма көрсеткіш 26
- Матаны ішкі жағынан үтіктеген жөн 26
- Нынан су ағып кетуі мүмкін соның 26
- Орнында міндетті түрде сақтаңыз бұйымда сериялық нөмірі 26
- Полиамид ма 26
- Ра сіздің үтіктегелі жатқан бұйымның жапсырмасындағы 26
- Талары ка 26
- Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған соң 26
- Тез кететін уақытша құбылыс 26
- Ылғал мата арқылы үтіктеуге кеңес 26
- Қапталған сондықтан бірінші рет қосқан кезде жағымсыз 26
- Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі 26
- Өйткені ол қыздыруды нашар төзеді 26
- Бан бекітілген температураға дейін қызған соң үтіктей 27
- Бу жіберу реттегішін қажетті күйге орнатыңыз үтікті 27
- Бу реттегішін есо күйіне орнатыңыз таңдалған 27
- Ланатын бұйымдардан бірнеше сантиметр аралығында 27
- Немесе вертикалды перде немесе ілгіштегі киімді басу 27
- Су ыдысы қақпағын ашыңыз өлшеу стақаны көмегімен 27
- Үтікті тік табанын буланатын матаға қаратып 27
- Iii аспапты күту 28
- Буды жабыңыз бу реттегішін солға күйіне дейін 28
- Бұл кезде үтікті алға артқа шайқауға кеңес беріледі 28
- Жүргізуге кеңес беріледі пайдаланылатын су кермек 28
- Күйіне бу жіберу реттегішін күйіне орнатыңыз үтікті 28
- Су ыдысы қақпағын ашыңыз және үтікті раковинаның 28
- Тесіктерінен ыстық су мен бу шығуы тоқтағанша ұстаңыз 28
- Қақтан қорғаныс жүйесі 28
- Қызу индикаторы өшкенде үтікті электр желісінен 28
- Әрекет тәртібі өздігінен тазалану функциясын пайдалану 28
- Өзін өзі тазалау функциясы 28
- Iv сервис орталыққа жолығар алдында 29
- V кепілдік міндеттемелер 29
- Алдар немесе құрыдың сапасы жетіспеушілігінен туындаған кез 29
- Жұмыс аяқталған соң суды үтіктен 29
- Және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді 29
- Келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді кепілдік тек 29
- Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен матери 29
- Сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен 29
- Табан киімдегі фурниту 29
- Бұйымның қызмет мерзімі мен кепілдік міндеттемелердің 30
- Жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған сонымен қатар 30
- Рына таралмайды сүзгілер шамдар қыш және тефлондық 30
- Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның 30
- Măsuri de securitate 31
- Utilizare necorespunzătoare a dispozitivului va fi 31
- Verificaţi dacă tensiunea ei coincide cu tensiunea 31
- Centrul de service specializat autorizat reparaţia 32
- Persoană responsabilă pentru siguranţa lor este 32
- Se efectuieze de către copiii nesupravegheaţi de 32
- Butonul de alimentare intensivă cu aburi şut cu aburi 33
- Caracteristici tehnice 33
- Completare 33
- Construcția dispozitivului 33
- Şi se stinge când talpa fierului de călcat s a încălzit până 33
- Apă sau a o călca printr o cârpă 34
- Călcaţi cu precauţie utilizarea 34
- De călcat şi ca urmare apăriţia 34
- I înainte de prima conectare 34
- Ii utilizarea fierului de călcat 34
- Necesar să menţineţi dispozitivul la temperatura camerei nu mai 34
- Pe careva detalii ale noului fier de călcat este aplicat un strat 34
- Poliamidă ca 34
- Preferabil de a nu stropi ţesătura 34
- Preferabil de a stropi ţesătura cu 34
- Puţin două ore înainte de conectare 34
- Păstraţi obligatoriu pe loc autocolante de avertizare autocolan 34
- Repede şi practic nu necesită a fi 34
- Se recomandă călcarea printr o 34
- Serie a dispozitivului pe corpul lui lipsa numărului de serie pe dispozitiv va anula automat drepturile de deservire garantată 34
- Sigur pentru activitatea dispozitivului şi repede dispare 34
- Tabel de selectare a regumurilor de călcat pentru dife rite tipuri de țesături 34
- Te indicatoarele în cazul prezenţei lor şi plăcuţa cu numărul de 34
- Țesături din 34
- Delicate conducând fierul de călcat de sus în jos efectuaţi 35
- Economic de emitere a aburului care permite reducerea 35
- Umeraşe intervalele între apăsări trebuie să fie nu mai 35
- Închideţi capacul rezervorului plasaţi fierul de călcat în 35
- Funcția de autocurățare 36
- Iii întreținerea dispozitivului 36
- Sistem de protecție impotriva depunerii de calcar 36
- În poziţia off iar regulatorul de alimentare cu aburi în 36
- Aţi utilizat apa cu aditivi 37
- Iv înainte de a apela la un centru de deservire 37
- Nituirile fermoarele bu 37
- Pe ele nu au rămas elemente de 37
- Pentru acest produs se acordă un termen de garanţie de 2 ani de la momentul procurării în timpul perioadei de garanţie producăto 37
- Plasat în poziţia aburului 37
- Plasaţi regulatorul de încălzire a 37
- Priza electrică nu este în 37
- Ri c244 37
- Rul se obligă să înlăture prin reparare schimbare a pieselor sau 37
- Schimbare a produsului complet orice defecte de fabrică provocate de calitatea insuficientă a materialelor sau de rasamblare garanţia 37
- V obligații de garanție 37
- Fectat în rezultatul manipulării incorecte precum şi păstrată toată 38
Похожие устройства
- Redmond rk-m149 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rci-2312 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rs-cbm727 Инструкция по эксплуатации
- Remington R5150 Инструкция по эксплуатации
- Remington R4150 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC363C Инструкция по эксплуатации
- Remington BKT3000 C Инструкция по эксплуатации
- Remington MB4030 Инструкция по эксплуатации
- Remington IPL6000 Инструкция по эксплуатации
- Remington WDF4815С Инструкция по эксплуатации
- Remington xf8500 Инструкция по эксплуатации
- Remington pf7400 Инструкция по эксплуатации
- Remington pr1250 Инструкция по эксплуатации
- Remington pr1270 Инструкция по эксплуатации
- Remington ci2725 Инструкция по эксплуатации
- Remington as1220 Инструкция по эксплуатации
- Remington as800 Инструкция по эксплуатации
- Remington pf7200 Инструкция по эксплуатации
- Remington pf7500 Инструкция по эксплуатации
- Remington ipl6250 Инструкция по эксплуатации