Redmond ri-c244 [31/40] Măsuri de securitate
![Redmond RI-C244 (МЯТНЫЙ) [31/40] Măsuri de securitate](/views2/1178540/page31/bg1f.png)
RI-C244
31
ROU
31
Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie manualul de
exploatare şi păstraţi-l ca referinţă. Utilizarea corectă a dispo-
zitivului va prelungi considerabil durata de exploatare.
MĂSURI DE SECURITATE
•
Producătorul nu este responsabil pentru daune ca-
uzate de nerespectarea cerinţelor tehnicii securităţii
şi regulilor de exploatare a produsului.
•
Acest aparat electric de pentru în condiţii de uz cas-
nic şi poate aplicat în apartamente, case de ţară,
camere de hotel, în menajere interioare în magazine,
birouri sau în alte condiţii similare de exploatare
neindustrială. Utilizarea industrială sau orice altă
utilizare necorespunzătoare a dispozitivului va
considerată ca încălcare a condiţiilor adecvate de
funcţionare a produsului. În acest caz producătorul
nu este responsabil pentru posibilele consecinţe.
•
Înainte de a conecta dispozitivul la o priză electrică,
vericaţi dacă tensiunea ei coincide cu tensiunea
nominală de alimentare a dispozitivului (vedeţi carac
-
teristicile tehnice sau tabliţa din fabrică a produsului).
•
Folosiţi un cablu prelungitor, calculat la necesarul de
putere a dispozitivului. Nerespectarea acestei cerin-
ţe poate duce la scurtcircuit sau incendiu de cablu.
•
Conectaţi aparatul numai la prize, care au legătură
cu pămîntul — aceasta este o cerinţă obligatorie de
protecţie împotriva şocurilor electrice. Folosind un
cablu prelungitor, asiguraţi-vă că acesta are, de ase-
menea, legătură cu pămîntul.
•
Deconectaţi aparatul din priză după utilizare, precum
şi în timpul de curăţare sau de deplasare. Scoateţi
cablul electric din priză cu mâinile uscate, ţineţi-l de
ştecher şi nu de cablu.
•
Dispozitivul nu trebuie să e lăsat nesupravegheat
până când este conectat la reţeaua de alimentare.
•
În timpul umplerii rezervorului de apă dispozitivul
trebuie să e deconectat de la reţeaua de alimentare.
ATENŢIE! În timpul funcţionării dispozitivul se
încălzeşte! Nu atingeţi cu mâinile talpa eru-
lui de călcat în timpul funcţionării lui şi ime-
diat după utilizare. Utilizaţi doar suprafeţe
Содержание
- Содержание 2
- Меры безопасности 7
- Мощность прибора несоответствие параметров может 7
- Уважаемый покупатель 7
- Ний за исключением случаев когда за такими лицами 8
- Ного сервис центра непрофессионально выполненная 8
- Работа может привести к поломке прибора травмам и 8
- И гаснет когда подошва утюга нагревается до заданной 9
- Комплектация 9
- Технические характеристики 9
- Устройство модели 9
- C o t t o n 10
- Ii эксплуатация прибора 10
- Ацетатные во 10
- Вершенно безопасно для работы прибора и быстро исчезнет 10
- Зование пара является рискован 10
- Изделия на его корпусе отсутствие серийного номера 10
- Клейки наклейки указатели и табличку с серийным номером 10
- Мерной влажности возможно об 10
- На изделии автоматически лишает вас права на его гаран тийное обслуживание после транспортировки или хранения при низких темпе 10
- На некоторые детали нового утюга нанесено защитное 10
- Обязательно сохраните на месте предупреждающие на 10
- Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из короб 10
- Перед началом использования 10
- Подошвы утюга и как следствие 10
- Покрытие поэтому при первом включении может появить 10
- Полиамидные 10
- При повышенной температуре 10
- Ратурах необходимо выдержать прибор при комнатной 10
- Ся неприятный запах это временное явление которое со 10
- Температуре не менее 2 часов перед включением 10
- Ткани капрон 10
- Ткань лучше опрыскивать водой 10
- Шелковую ткань лучше не опры 10
- Кально подошвой в направлении отпариваемой ткани 11
- Нагрева погаснет подошва нагрелась до установленной 11
- Поворотом регулятора температуры установите режим 11
- Iii уход за прибором 12
- Одно из преимуществ модели ri с244 надежная система 12
- Порядок действий при использовании функции самоочистки 12
- Система защиты от накипи 12
- Функция самоочистки 12
- Iv перед обращением в сервис центр 13
- Ri c244 13
- V гарантийные обязательства 13
- В процессе глажения старайтесь 13
- В резервуаре слишком 13
- Вращением регулятора нагрева 13
- Изготовитель обязуется устранить путем ремонта замены де 13
- Используйте обычную водопро 13
- Используйте специальные под 13
- Лоскали белье или гла 13
- Не задевать молнии заклепки и 13
- Не заливайте в резервуар воду 13
- Нута необходимая температура 13
- Подачи пара не 13
- Регулятор пара стоит в 13
- Талей или замены всего изделия любые заводские дефекты 13
- Увеличьте интервалы между на 13
- Ки подтверждена печатью магазина и подписью продавца 14
- На оригинальном гарантийном талоне настоящая гарантия 14
- Правильного обращения с ним а также сохранена полная 14
- Використовуйте подовжувача розрахований на 15
- Заземлення це обов язкова вимога захисту від 15
- Заходи безпеки 15
- Льове використання пристрою буде вважатися 15
- Подовжувача переконаєтеся що він також має 15
- Прилад не має залишатися без нагляду поки він 15
- Бами здійснюється нагляд або проводиться їхнє 16
- Ві або психічні відхилення або недолік досвіду і 16
- Пущення їхніх ігор із приладом його 16
- Будова приладу 17
- Зований сервіс центр непрофесійно виконана 17
- Комплектація 17
- Робота може привести до поломки приладу трав мам і ушкодженню майна 17
- Технічні характеристики 17
- Увага заборонено використання приладу за будь яких несправностей 17
- I перед першим увімкненням 18
- Ii експлуатація приладу 18
- Ацетатні во 18
- Виробу на його корпусі відсутність серійного номера на ви 18
- Для роботи праски та швидко зникне 18
- За підвищеної температури змінює 18
- Запах це тимчасове явище яке є абсолютно безпечним 18
- Кання води з підошви праски і як 18
- Ки покажчики за наявності і табличку з серійним номером 18
- Колір прилипає твердне та руйну 18
- На деякі деталі нової праски нанесено захисне покриття 18
- Обов язково збережіть на місці застережні наклейки наклей 18
- Перед початком використання переконайтеся що вибрані 18
- Поліамідні тканини ка 18
- Рекомендується прасувати через 18
- Робі автоматично позбавляє вас права на гарантійне об слуговування після транспортування або зберігання за низьких темпе ратур необхідно витримати прилад за кімнатної темпе ратури не менше ніж 2 години перед увімкненням 18
- Таблиця вибору режимів прасування для різних тканин 18
- Тому після першого увімкнення може з явитися неприємний 18
- Го удару через кожних 5 натиснень переводьте праску 19
- Натискання на кнопку розпилення води окроплення 19
- Розташуйте праску вертикально підошвою у напрямку 19
- Iii догляд за приладом 20
- Порядок дій під час використання функції самоочищення 20
- Функція самоочищення 20
- Iv перед зверненням до сервіс центру 21
- Ви поставили праску на 21
- Заповніть резервуар для води 21
- Збільште інтервали між натис 21
- Звіртеся з ярликами на виробі 21
- Ладу завжди виливайте воду з 21
- На фурнітурою на одязі 21
- Накипу за рахунок пом якшення води поглинання іонів кальцію 21
- Нуто належної температури пі 21
- Одна з переваг моделі ri с244 надійна система захисту від 21
- Очистіть підошву прополощіть 21
- Праску у вертикальному поло 21
- Проведіть самоочищення при 21
- Підошва праски за 21
- Ра підошви через часте 21
- Резервуара після попе 21
- Система захисту від накипу 21
- Та таблицею вибору режимів 21
- Що утворюють наліт солей при нагріванні 21
- V гарантійні зобов язання 22
- Встановлений виробником термін служби приладу складає 22
- Нальному гарантійному талоні справжня гарантія 22
- Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов язань 22
- Аспап электр желісіне қосылғанша қараусыз 23
- Аспапты пайдаланған соң сонымен қатар оны 23
- Аспаптың тұтынылатын қуатына арналған 23
- Бұзу болып табылады бұл жағдайда өндіруші 23
- Бұйымды пайдалану ережелерін ұстанбаудан 23
- Дүкендер офистердің тұрмыстық бөлмелерінде немесе өнеркәсіптік емес пайдаланудың басқа жағдайларында қолданыла алады құрылғыны 23
- Сипаттамасын немесе зауыттық кестешесін 23
- Тазалау немесе жылжыту кезінде розеткадан ажыратыңыз электр бауды сымынан ұстамай 23
- Қауіпсіздік шаралары 23
- Қысқа тұйықталуға немесе кабельдің тұтануына 23
- Ұзартқышты пайдаланылғанда ол да 23
- Авторландырылған сервис орталық жасауы керек 25
- Аспапты кез келген ақауы бар болғанда 25
- Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың бұзылуына жарақат 25
- Пайдалануға тыйым салынады 25
- Пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін 25
- I алғашқы қосар алдында 26
- Ii үтікті пайдалану 26
- А ц е т а т 26
- Абайлап үтіктеңіз буды пайдалану 26
- Аспапты қосар алдында кем дегенде 2 сағат бөлме темпера турасында ұстау қажет 26
- Бар болса және бұйымның сериялық нөмірі бар кестешені 26
- Жоқ болса кепілдік қызмет көрсету құқығынан автоматты түрде айырыласыз 26
- Жібек матаға су бүркемеген жөн өйткені ылғал біркелкі еместігінен 26
- Иіс пайда болуы мүмкін бұл құралдың жұмысына қауіпсіз және 26
- Корпустағы ескертетін жапсырма жапсырма көрсеткіш 26
- Матаны ішкі жағынан үтіктеген жөн 26
- Нынан су ағып кетуі мүмкін соның 26
- Орнында міндетті түрде сақтаңыз бұйымда сериялық нөмірі 26
- Полиамид ма 26
- Ра сіздің үтіктегелі жатқан бұйымның жапсырмасындағы 26
- Талары ка 26
- Тасымалдаған немесе төмен температураларда сақтаған соң 26
- Тез кететін уақытша құбылыс 26
- Ылғал мата арқылы үтіктеуге кеңес 26
- Қапталған сондықтан бірінші рет қосқан кезде жағымсыз 26
- Әртүрлі мата үшін үтіктеу режимін таңдау кестесі 26
- Өйткені ол қыздыруды нашар төзеді 26
- Бан бекітілген температураға дейін қызған соң үтіктей 27
- Бу жіберу реттегішін қажетті күйге орнатыңыз үтікті 27
- Бу реттегішін есо күйіне орнатыңыз таңдалған 27
- Ланатын бұйымдардан бірнеше сантиметр аралығында 27
- Немесе вертикалды перде немесе ілгіштегі киімді басу 27
- Су ыдысы қақпағын ашыңыз өлшеу стақаны көмегімен 27
- Үтікті тік табанын буланатын матаға қаратып 27
- Iii аспапты күту 28
- Буды жабыңыз бу реттегішін солға күйіне дейін 28
- Бұл кезде үтікті алға артқа шайқауға кеңес беріледі 28
- Жүргізуге кеңес беріледі пайдаланылатын су кермек 28
- Күйіне бу жіберу реттегішін күйіне орнатыңыз үтікті 28
- Су ыдысы қақпағын ашыңыз және үтікті раковинаның 28
- Тесіктерінен ыстық су мен бу шығуы тоқтағанша ұстаңыз 28
- Қақтан қорғаныс жүйесі 28
- Қызу индикаторы өшкенде үтікті электр желісінен 28
- Әрекет тәртібі өздігінен тазалану функциясын пайдалану 28
- Өзін өзі тазалау функциясы 28
- Iv сервис орталыққа жолығар алдында 29
- V кепілдік міндеттемелер 29
- Алдар немесе құрыдың сапасы жетіспеушілігінен туындаған кез 29
- Жұмыс аяқталған соң суды үтіктен 29
- Және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді 29
- Келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді кепілдік тек 29
- Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен матери 29
- Сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен 29
- Табан киімдегі фурниту 29
- Бұйымның қызмет мерзімі мен кепілдік міндеттемелердің 30
- Жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған сонымен қатар 30
- Рына таралмайды сүзгілер шамдар қыш және тефлондық 30
- Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның 30
- Măsuri de securitate 31
- Utilizare necorespunzătoare a dispozitivului va fi 31
- Verificaţi dacă tensiunea ei coincide cu tensiunea 31
- Centrul de service specializat autorizat reparaţia 32
- Persoană responsabilă pentru siguranţa lor este 32
- Se efectuieze de către copiii nesupravegheaţi de 32
- Butonul de alimentare intensivă cu aburi şut cu aburi 33
- Caracteristici tehnice 33
- Completare 33
- Construcția dispozitivului 33
- Şi se stinge când talpa fierului de călcat s a încălzit până 33
- Apă sau a o călca printr o cârpă 34
- Călcaţi cu precauţie utilizarea 34
- De călcat şi ca urmare apăriţia 34
- I înainte de prima conectare 34
- Ii utilizarea fierului de călcat 34
- Necesar să menţineţi dispozitivul la temperatura camerei nu mai 34
- Pe careva detalii ale noului fier de călcat este aplicat un strat 34
- Poliamidă ca 34
- Preferabil de a nu stropi ţesătura 34
- Preferabil de a stropi ţesătura cu 34
- Puţin două ore înainte de conectare 34
- Păstraţi obligatoriu pe loc autocolante de avertizare autocolan 34
- Repede şi practic nu necesită a fi 34
- Se recomandă călcarea printr o 34
- Serie a dispozitivului pe corpul lui lipsa numărului de serie pe dispozitiv va anula automat drepturile de deservire garantată 34
- Sigur pentru activitatea dispozitivului şi repede dispare 34
- Tabel de selectare a regumurilor de călcat pentru dife rite tipuri de țesături 34
- Te indicatoarele în cazul prezenţei lor şi plăcuţa cu numărul de 34
- Țesături din 34
- Delicate conducând fierul de călcat de sus în jos efectuaţi 35
- Economic de emitere a aburului care permite reducerea 35
- Umeraşe intervalele între apăsări trebuie să fie nu mai 35
- Închideţi capacul rezervorului plasaţi fierul de călcat în 35
- Funcția de autocurățare 36
- Iii întreținerea dispozitivului 36
- Sistem de protecție impotriva depunerii de calcar 36
- În poziţia off iar regulatorul de alimentare cu aburi în 36
- Aţi utilizat apa cu aditivi 37
- Iv înainte de a apela la un centru de deservire 37
- Nituirile fermoarele bu 37
- Pe ele nu au rămas elemente de 37
- Pentru acest produs se acordă un termen de garanţie de 2 ani de la momentul procurării în timpul perioadei de garanţie producăto 37
- Plasat în poziţia aburului 37
- Plasaţi regulatorul de încălzire a 37
- Priza electrică nu este în 37
- Ri c244 37
- Rul se obligă să înlăture prin reparare schimbare a pieselor sau 37
- Schimbare a produsului complet orice defecte de fabrică provocate de calitatea insuficientă a materialelor sau de rasamblare garanţia 37
- V obligații de garanție 37
- Fectat în rezultatul manipulării incorecte precum şi păstrată toată 38
Похожие устройства
- Redmond rk-m149 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rci-2312 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rs-cbm727 Инструкция по эксплуатации
- Remington R5150 Инструкция по эксплуатации
- Remington R4150 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC363C Инструкция по эксплуатации
- Remington BKT3000 C Инструкция по эксплуатации
- Remington MB4030 Инструкция по эксплуатации
- Remington IPL6000 Инструкция по эксплуатации
- Remington WDF4815С Инструкция по эксплуатации
- Remington xf8500 Инструкция по эксплуатации
- Remington pf7400 Инструкция по эксплуатации
- Remington pr1250 Инструкция по эксплуатации
- Remington pr1270 Инструкция по эксплуатации
- Remington ci2725 Инструкция по эксплуатации
- Remington as1220 Инструкция по эксплуатации
- Remington as800 Инструкция по эксплуатации
- Remington pf7200 Инструкция по эксплуатации
- Remington pf7500 Инструкция по эксплуатации
- Remington ipl6250 Инструкция по эксплуатации