Smeg ST2FABRO [16/40] Программы мойки
![Smeg ST2FABRO [16/40] Программы мойки](/views2/1017873/page16/bg10.png)
Инструкции для пользователя
14
3.2 Программы мойки
Перед запуском программы мойки убедитесь, что:
•
Водопроводный кран открыт.
•
В бачке смягчителя воды имеется восстановительная соль.
•
В дозатор было положено необходимое количество
моющего средства.
•
Корзины были правильно загружены.
•
Разбрызгиватели свободно и беспрепятственно
вращаются.
•
Дверца посудомоечной машины плотно закрыта.
БЫСТРЫЕ ЦИКЛЫ
–
QUICK TIME
Эта функция, выбранная вместе с любой другой программой мойки
(кроме замачивания), СНИЖАЕТ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ цикла
на 10% минимум и на 55% максимум, в зависимости от выбранного
цикла. Она включается после выбора необходимой программы
нажатием кнопки "БЫСТРАЯ МОЙКА" (загорается индикатор).
Эта функция отключается в конце программы.
ENERSAVE
Если данную функцию выбрать с необходимой программой мойки,
то можно дополнительно снизить расход энергии. Сушку облегчает
специальное устройство, автоматически отпирающее дверцу,
которая медленно и плавно открывается на несколько сантиметров.
Таким образом, обеспечивается безупречная сушка и лучший
контроль температуры, используемой на этапе ополаскивания, то
есть, она может быть более низкой и, следовательно, значительно
экономить энергию.
После открытия дверцы посудомоечная
машина сигнализирует о конце цикла
мойки коротким звуковым сигналом и
миганием индикаторов программ № 4 и 5
(с надписью “end”).
Enersave включается автоматически каждый раз, когда
выбирается цикл мойки (за исключением программ, не
предусматривающих фазу конечной сушки; смотри таблицу
программ). Эту функцию можно
отключить перед запуском
программы.
Содержание
- Coдepжahиe 1
- Оглавление 3
- Предупреждения по безопасности использования ________________ 2 2 установка и пуск в эксплуатацию ________________________ 5 3 описание прибора и программы мойки _____________________ 9 4 инструкции по применению _____________________________ 18 5 чистка и обслуживание ________________________________ 31 6 исправление неисправностей в работе __________________ 35 3
- Предупреждения 4
- Предупреждения по безопасности использования 4
- Для чистки посудомоечной машины не пользуйтесь паровыми очистителями 5
- Предупреждения 5
- Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб людям или имуществу вызванный несоблюдением данных предписаний или же ставший следствием несанкционированного вмешательства даже всего лишь в один компонент машины а также использования неоригинальных запасных частей 6
- Модели с внутренним освещением согласно норме iec en 62471 осветительная система прибора входит в группу риска 1 это означает что в обычных условиях эксплуатации она не представляет никакой фотобиологической опасности 6
- Предупреждения 6
- Инструкции для установщика 7
- Подключение к водопроводной сети 7
- Установка и пуск в эксплуатацию 7
- Инструкции для установщика 8
- Если машина оборудована кабелем питания без вилки 9
- Желто зеленый 9
- Замена кабеля питания должна выполняться изготовителем или замена кабеля питания должна выполняться изготовителем или официальным сервисным центром чтобы предотвратить любую опасность 9
- Инструкции для установщика 9
- Коричневый 9
- Синий 9
- Электрическое подключение и предупреждения 9
- Инструкции для установщика 10
- Инструкции для пользователя 11
- Описание прибора и программы мойки 11
- Панель управления 11
- Инструкции для пользователя 12
- Нажатием этой кнопки можно задержать пуск программы мойки 12
- Примечание символы и внешний вид являются иллюстративными и могут отличаться в зависимости от модели или версии купленной посудомоечной машины 12
- Важно прочтите таблицу примечания и ссылки на последующих страницах 13
- Инструкции для пользователя 13
- Важно прочтите таблицу примечания и ссылки на последующих страницах 14
- Дополнительные программы дополнительные программы 14
- Инструкции для пользователя 14
- Инструкции для пользователя 15
- Ссылки на energy label для посудомоечной машины 15
- Инструкции для пользователя 16
- Программы мойки 16
- Инструкции для пользователя 17
- Инструкции для пользователя 18
- Инструкции для пользователя 19
- Инструкции для пользователя 20
- Инструкции по применению 20
- Использование смягчителя воды 20
- Инструкции для пользователя 21
- Инструкции для пользователя 22
- Использование дозатора ополаскивателя и моющего средства 22
- Инструкции для пользователя 23
- Инструкции для пользователя 24
- Инструкции для пользователя 25
- Общие положения и рекомендации по безопасности 25
- Инструкции для пользователя 26
- Инструкции для пользователя 27
- Использование корзин 27
- Поставки за кош отдолу някои модели са оборудвани с поставки за кош отдолу това подобрява процеса на сушене на чиниите поставките се доставят в чантата с аксесоари за да ги използвате просто ги монтирайте на място както е показано 27
- Инструкции для пользователя 28
- Инструкции для пользователя 29
- Инструкции для пользователя 30
- Инструкции для пользователя 31
- Инструкции для пользователя 32
- Инструкции для пользователя 33
- Предупреждения и общие рекомендации 33
- Чистка и обслуживание 33
- Инструкции для пользователя 34
- Инструкции для пользователя 35
- Инструкции для пользователя 36
- Инструкции для пользователя 37
- Исправление неисправностей в работе 37
- Посудомоечная машина может сообщать о ряде неисправностей путем одновременного включения нескольких индикаторов значение приводится ниже кроме того в случае неисправности на дисплее появляется е 37
- Инструкции для пользователя 38
- Инструкции для пользователя 39
- 2 3 4 5 40
- 9 10 11 13 14 12 40
- Alinhar com o rebordo superior do painel da porta 40
- Allineare al bordo superiore del pannello porta align with the top edge of the door panel aligner au bord supérieur du panneau de la porte mit der oberkante der dekorplatte fluchten 40
- Carta uso mano 120 gr stampa in colore nero 40
- Il foglio dovrà essere consegnato piegato in formato 160 x 225 mm 40
- Pripojit na vrchný okraj dverového panelu 40
- Skal flugte med overkanten af lågepanelet aseta ovipaneelin yläreunan kohdalle sett den øvre kanten i flukt med dørpanelet placera i linje med dörrpanelens överkant 40
- Vyrovnejte s horním okrajem dveřního panelu az ajtópanel felső szélével hozzuk egy vonalba wyrównać do górnej krawędzi panelu drzwiowego 40
- Zet hem op één lijn met de bovenste rand van het durpaneel alinear respecto del borde superior del panel puerta alinhe com a borda superior do painel da porta 40
Похожие устройства
- Scarlett SC - 1174 (белый) Инструкция по эксплуатации
- Genius Micro Traveller 900S Black Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 34210 NTLG Инструкция по эксплуатации
- Smeg BLV2AZ-1 Инструкция по эксплуатации
- Timberk TFF A3 16 T Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 36009 Инструкция по эксплуатации
- Smeg BLV2NE-1 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RSF-1611 Инструкция по эксплуатации
- Genius MIC-01A silv Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 36010 Инструкция по эксплуатации
- Smeg BLV2O-1 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PSF 40B Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 34110 Инструкция по эксплуатации
- Smeg BLV2P-1 Инструкция по эксплуатации
- Timberk TFF A5 16 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-D340i Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 36214 Инструкция по эксплуатации
- Smeg BLV2R-1 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PDF 23 Lux Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-D340 Инструкция по эксплуатации