Smeg ST2FABRO [23/40] Инструкции для пользователя
![Smeg ST2FABRO [23/40] Инструкции для пользователя](/views2/1017873/page23/bg17.png)
Инструкции для пользователя
21
ДОБАВЛЕНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Ополаскиватель ускоряет сушку посуды и
предотвращает образование пятен и отложений
водного камня. Он добавляется в воду
автоматически, во время последнего полоскания, из
емкости, находящейся на внутренней стороне
дверцы.
Для того, чтобы добавить средство для блеска:
•
Откройте дверцу.
•
Поверните крышку емкости на ¼ оборота против часовой стрелки и
снимите ее.
•
Залейте ополаскиватель до заполнения емкости (около 140 мл3).
Оптический индикатор рядом с пробкой должен полностью потемнеть.
Добавьте ополаскиватель, когда оптический индикатор посветлеет или
же загорится сигнальный индикатор отсутствия ополаскивателя.
•
Установите крышку на место и поверните ее по часовой стрелке.
•
Сотрите тряпочкой вытекший ополаскиватель, так как он может
привести к образованию пены.
РЕГУЛИРОВКА ДОЗИРОВКИ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Посудомоечная машина выходит с завода с регулировкой на среднее
значение. Тем не менее, можно отрегулировать дозировку, поворачивая
селектор на дозаторе в необходимое положение. Доза ополаскивателя
будет пропорциональна положению селектора.
•
Для доступа к регулировке дозировки необходимо повернуть пробку
емкости на ¼ оборота против часовой стрелки и вынуть ее.
•
Затем, с помощью отвертки, поверните селектор дозировки в нужное
положение.
•
Установите пробку на место, поворачивая ее по часовой стрелке.
•
Дозу ополаскивателя следует увеличить, если вымытая посуда
будет матовой или же будет иметь пятна в форме кругов.
•
Если же посуда будет липкой или же будет иметь беловатые
разводы, то следует уменьшить дозу ополаскивателя.
Содержание
- Coдepжahиe 1
- Оглавление 3
- Предупреждения по безопасности использования ________________ 2 2 установка и пуск в эксплуатацию ________________________ 5 3 описание прибора и программы мойки _____________________ 9 4 инструкции по применению _____________________________ 18 5 чистка и обслуживание ________________________________ 31 6 исправление неисправностей в работе __________________ 35 3
- Предупреждения 4
- Предупреждения по безопасности использования 4
- Для чистки посудомоечной машины не пользуйтесь паровыми очистителями 5
- Предупреждения 5
- Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб людям или имуществу вызванный несоблюдением данных предписаний или же ставший следствием несанкционированного вмешательства даже всего лишь в один компонент машины а также использования неоригинальных запасных частей 6
- Модели с внутренним освещением согласно норме iec en 62471 осветительная система прибора входит в группу риска 1 это означает что в обычных условиях эксплуатации она не представляет никакой фотобиологической опасности 6
- Предупреждения 6
- Инструкции для установщика 7
- Подключение к водопроводной сети 7
- Установка и пуск в эксплуатацию 7
- Инструкции для установщика 8
- Если машина оборудована кабелем питания без вилки 9
- Желто зеленый 9
- Замена кабеля питания должна выполняться изготовителем или замена кабеля питания должна выполняться изготовителем или официальным сервисным центром чтобы предотвратить любую опасность 9
- Инструкции для установщика 9
- Коричневый 9
- Синий 9
- Электрическое подключение и предупреждения 9
- Инструкции для установщика 10
- Инструкции для пользователя 11
- Описание прибора и программы мойки 11
- Панель управления 11
- Инструкции для пользователя 12
- Нажатием этой кнопки можно задержать пуск программы мойки 12
- Примечание символы и внешний вид являются иллюстративными и могут отличаться в зависимости от модели или версии купленной посудомоечной машины 12
- Важно прочтите таблицу примечания и ссылки на последующих страницах 13
- Инструкции для пользователя 13
- Важно прочтите таблицу примечания и ссылки на последующих страницах 14
- Дополнительные программы дополнительные программы 14
- Инструкции для пользователя 14
- Инструкции для пользователя 15
- Ссылки на energy label для посудомоечной машины 15
- Инструкции для пользователя 16
- Программы мойки 16
- Инструкции для пользователя 17
- Инструкции для пользователя 18
- Инструкции для пользователя 19
- Инструкции для пользователя 20
- Инструкции по применению 20
- Использование смягчителя воды 20
- Инструкции для пользователя 21
- Инструкции для пользователя 22
- Использование дозатора ополаскивателя и моющего средства 22
- Инструкции для пользователя 23
- Инструкции для пользователя 24
- Инструкции для пользователя 25
- Общие положения и рекомендации по безопасности 25
- Инструкции для пользователя 26
- Инструкции для пользователя 27
- Использование корзин 27
- Поставки за кош отдолу някои модели са оборудвани с поставки за кош отдолу това подобрява процеса на сушене на чиниите поставките се доставят в чантата с аксесоари за да ги използвате просто ги монтирайте на място както е показано 27
- Инструкции для пользователя 28
- Инструкции для пользователя 29
- Инструкции для пользователя 30
- Инструкции для пользователя 31
- Инструкции для пользователя 32
- Инструкции для пользователя 33
- Предупреждения и общие рекомендации 33
- Чистка и обслуживание 33
- Инструкции для пользователя 34
- Инструкции для пользователя 35
- Инструкции для пользователя 36
- Инструкции для пользователя 37
- Исправление неисправностей в работе 37
- Посудомоечная машина может сообщать о ряде неисправностей путем одновременного включения нескольких индикаторов значение приводится ниже кроме того в случае неисправности на дисплее появляется е 37
- Инструкции для пользователя 38
- Инструкции для пользователя 39
- 2 3 4 5 40
- 9 10 11 13 14 12 40
- Alinhar com o rebordo superior do painel da porta 40
- Allineare al bordo superiore del pannello porta align with the top edge of the door panel aligner au bord supérieur du panneau de la porte mit der oberkante der dekorplatte fluchten 40
- Carta uso mano 120 gr stampa in colore nero 40
- Il foglio dovrà essere consegnato piegato in formato 160 x 225 mm 40
- Pripojit na vrchný okraj dverového panelu 40
- Skal flugte med overkanten af lågepanelet aseta ovipaneelin yläreunan kohdalle sett den øvre kanten i flukt med dørpanelet placera i linje med dörrpanelens överkant 40
- Vyrovnejte s horním okrajem dveřního panelu az ajtópanel felső szélével hozzuk egy vonalba wyrównać do górnej krawędzi panelu drzwiowego 40
- Zet hem op één lijn met de bovenste rand van het durpaneel alinear respecto del borde superior del panel puerta alinhe com a borda superior do painel da porta 40
Похожие устройства
- Scarlett SC - 1174 (белый) Инструкция по эксплуатации
- Genius Micro Traveller 900S Black Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 34210 NTLG Инструкция по эксплуатации
- Smeg BLV2AZ-1 Инструкция по эксплуатации
- Timberk TFF A3 16 T Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 36009 Инструкция по эксплуатации
- Smeg BLV2NE-1 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RSF-1611 Инструкция по эксплуатации
- Genius MIC-01A silv Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 36010 Инструкция по эксплуатации
- Smeg BLV2O-1 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PSF 40B Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 34110 Инструкция по эксплуатации
- Smeg BLV2P-1 Инструкция по эксплуатации
- Timberk TFF A5 16 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-D340i Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 36214 Инструкция по эксплуатации
- Smeg BLV2R-1 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PDF 23 Lux Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-D340 Инструкция по эксплуатации