Vitek 1935 [2/2] Manual instruction
![Vitek 1935 [2/2] Manual instruction](/views2/1018015/page2/bg2.png)
13
ПАДЛОГАВЫ БАШНЯ-ВЕНТЫЛЯТАР
Апісанне
1. Корпус вентылятара
2. Апора
3. Рашотка выхада паветра
4. Паветразаборная рашотка
5. Панэль кіравання
6. Паглыбленне для пераноскі
7. Дысплей
8. Сеткавы шнур
9. ON/OFF - Кнопка ўключэння/выклю-
чэння
10. SPEED - Кнопка выбара хуткасці па-
ветранага патока
11. OSCILLATE - Кнопка ўключэння/вы-
ключэння варочання
12. IONISER - Кнопка ўключэння/выклю-
чэння рэжыма іанізацыі
13. TIMER - Кнопка ўстаноўкі часу тайме-
ра
14. MODE - Кнопка выбара аднаго з трох
рэжымаў работы.
- (normal wind) проста вентыляцыя
- (natural wind) прыродны вецер
- (sleep wind) сціхаючы вецер
Дысплэй (7)
15. Піктаграма работы вентилятора SPE-
ED, (интенсивность вращения отоб-
ражаемых лопастей информирует
о выбранной скорости воздушного
потока)
16. Піктаграма рэжыма іанізацыі IONIS-
ER
17. Піктаграма рэжыма варочання кор-
пуса SWING
18. Піктаграма рэжыма таймера TIMER
19. Піктаграма цякучага часу/часу да аў-
таматычнага адключэння
20. Піктаграма рэжыма SLEEP
21. Піктаграма режыма NATURAL
УВАГА!
• Перад уключэннем прыбора ўважліва
прачытайце дадзеную інструкцыю.
• Перад першым уключэннем, упэўніце-
ся, што напружанне ў сеткі, адпавядае
рабочаму напружанню прыбора.
• Саблюдайце асобыя меры перасцяро-
гі ў тых выпадках, калі вентылятар вы-
карыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, ці побач
з імі.
• Забараняецца перамяшчаць, падвеш-
ваць, пераносіць устройства за элект-
рычны сеткавы шнур.
• Забараняецца з намаганнем абмот-
ваць электрычны шнур вакол венты-
лятара, гэта можа прывесці да абрыву
шнура ці да парушэння яго злучэння.
• Забараняецца ўключаць вентылятар,
калі пашкоджаны электрычны шнур
ці няспраўна сеткавая вілка, ці ж калі
вентылятар работае са збоямі, падаў
ці пашкоджаны. У гэтым выпадку сле-
дуе звярнуцца ў сэрвісны цэнтр для
праверкі і рамонта ўстройства.
• Забараняецца выкарыстоўваць вен-
тылятар не ў памяшканнях.
• Устанаўлівайце вентылятар на роўную
устойлівую паверхню.
• Не выкарыстоўвайце вентылятар у
ванных пакоях ці падобных памяшкан-
нях.
• Забараняецца размяшчаць вентыля-
тар у месцах, з якіх ён можа ўпасць у
ванну ці ў ішную ёмістасць, напоўне-
ную вадой.
• Калі на вентылятар пападае вада, то
перад тым дакрануцца да яго, следуе
вынуць сеткавую вілку з разеткі, каб
пазбегнуць рызыкі паражэння токам.
• Забараняецца ўстаўляць пабочныя
прадметы ў рашоткі вентылятара, каб
пазбегнуць атрымання траўм ці па-
шкоджання ўстройства. Не дакранай-
цеся да частак вентылятара, што варо-
чаюцца, ў час работы вентылятара.
• Не забывайце адключаць вентылятар
ад электрычнай сеткі, калі ён не выка-
рыстоўваецца.
• Вентылятар прызначачы толькі для да-
машняга выкарыстання.
ЗАХАВАЙЦЕ ДАДЗЕНУЮ ІНСТРУК-
ЦЫЮ
ВЫКАРЫСТАННЕ
Перад першым уключэннем, упэўніцеся,
што напружанне сеткі, аддпавядае рабо-
чаму напружанню прыбора.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў раз-
етку. На дысплэе (7) на кароткі час
высвецяцца ўсе маючыся піктаграмы і
пасля іх затухання, застанецца піктаг-
рама (19) «0:00», якая інфарміруе пра
магчымасць задання цякучага часу:
устаноўка «гадзінніка» ажыццяўляецца
кнопкай (10), «хвілін» кнопкай (13).
• Націсніце кнопку ўключэння/выклю-
чэння (9), пры гэтым высвеціцца пік-
таграма (15), прагучыць гукавы сігнал,
і вентылятар пачне работаць.
• Выбара магутнасці паветранага патока
ажыццяўляецца па чарзе націсканнем
кнопкі (10), пра выбраную магутнасць
інфарміруе інтэнсіўнасць варочання
адлюстраваных лопасцей піктаграмы
(15).
• Уключэнне рэжыма варочання корпуса
вентылятара ў час вентыляцыі памяш-
кання, ажыццяўляецца кнопкай (11),
пры гэтым высвеціцца піктаграма (17),
для адключэння варочання паўторна
націсніце кнопку (11).
• Выбар часу работы таймера аўтама-
тычнага адключэння ажыццяўляецца
кнопкай (13), пры гэтым высвеціцца
піктаграма (18), а піктаграма (19) бу-
дзе інфарміраваць аб устаноўленым
часу. Вы можаце устанавіць час рабо-
ты ад 1/2 да 12 гадзін, шаг устаноўкі
1/2 гадзіны.
• Для ўключэння генератара адмоўна
заряжаных іонаў націсніце на кнопку
(12), пры гэтым загарыцца індыкатар
(16), пры паўторным націсканні кнопкі
(12) рэжым іанізацыі адключаецца.
• Для выбара рэжыма работы вентыля-
тара націсніце на кнопку (14). Магчыма
работа ў 3-х рэжымах:
- (normal wind) проста вентыляцыя, хут-
касць паветранага патока залежыць
ад выбранага рэжыма кнопкай (10)
- (natural wind) прыродны вецер, рэ-
жым, імітаваны натуральны вецер,
інтэнсіўнасць паветранага патока ха-
атычна мяняецца, ад легкага дунавен-
ня, да моцнага парыва, (на дысплее
высвечваецца піктаграма (21)).
- (sleep wind) сціхаючы вецер, хуткасць
паветранага патока цыклічна змяня-
ецца, бесперапынна нарастаючы і
сціхаючы, (на дысплее высвечваецца
піктаграма (20)).
ДОГЛЯД І АБСЛУГОЎВАННЕ
• Перад чысткай вентылятара адключы-
це яго і выньце вілку сеткавага шнура з
разеткі.
• Працірайце ўстройства знешне сухой
тканінай.
• Забараняецца выкарыстоўваць для
чысткі корпуса растваральнікі і абраз-
іўныя чысцячыя сродкі.
• Забараняецца апускаць корпус венты-
лятара ў ваду ці любыя іншыя вадкасці,
не дапускайце пападання вады ўнутр
корпуса прыбора, каб пазбегнуць ры-
зыкі паражэння электрычным токам.
• Для чысткі паветразаборных адтулін
на задняй сценцы вентылятара можна
карыстацца пыласосам з адпаведнай
насадкай.
• Пасля чысткі памясціце вентылятар
ва ўпакоўку і ўбярыце на захаванне
ў сухое месца. Не дапускайце, каб
электрычны шнур дакранаўся вострых
прадметаў.
• Перад наступным уключэннем венты-
лятара праверце яго працаздольнасць
і стан ізаляцыі сеткавага шнура.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напружанне сілкавання: 220 В ~ 50 Гц
Максімальная магутнасць: 40 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змя-
няць характарыстыкі прыбора без папя-
рэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за
3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантый-
нага абслугоўвання могут быць атрыма-
ны у таго дылера, ў якога была набыта
тэхніка. Пры звароце за гарантыйным
абслугоўваннем абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітан-
цыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
12
НАЗЕМНИЙ ВЕЖА-ВЕНТИЛЯТОР
Опис
1. Корпус вентилятора
2. Опора
3. Решітка виходу повітря
4. Повітрозабиральна решітка
5. Панель керування
6. Заглиблення для перенесення
7. Дисплей
8. Шнур для мережі
9. ON/OFF - Кнопка включення/вими-
кання
10. SPEED - Кнопка вибору швидкості
повітряного потоку
11. OSCILLATE - Кнопка включення/ви-
микання обертання
12. IONISER - Кнопка включення/вими-
кання режиму іонізації
13. TIMER - Кнопка установки таймера
14. MODE - Кнопка вибору одного з
трьох режимів роботи.
- (normal wind) просто вентиляція
- (natural wind) природний вітер
- (sleep wind) стихаючий вітер
Дисплей (7)
15. Піктограма роботи вентилятора SP-
EED, (інтенсивність обертання відо-
бражуваної лопаті інформує про об-
рану швидкість повітряного потоку)
16. Піктограма режиму іонізації IONISER
17. Піктограма режиму обертання корпу-
са SWING
18. Піктограма режиму таймера TIMER
19. Піктограма поточного часу/часу до
автоматичного відключення
20. Піктограма режиму SLEEP
21. Піктограма режиму NATURAL
УВАГА!
• Перед включенням приладу уважно
прочитайте дану інструкцію.
• Перед першим включенням, переко-
наєтеся, що напруга в мережі, відпо-
відає робочій напрузі приладу.
• Дотримуйтеся особливих заходів обе-
режності в тих випадках, коли венти-
лятор використовується дітьми або
людьми з обмеженими фізичними
можливостями, або поруч з ними
• Забороняється переміщати, підвішу-
вати, переносити пристрій за елек-
тричний шнур для мережі.
• Забороняється силою обмотувати
електричний шнур навколо вентилято-
ра, це може призвести до обриву шну-
ра або до порушення його з’єднання.
• Забороняється включати вентилятор,
якщо пошкоджено електричний шнур
або несправна вилка для мережі, або
ж якщо вентилятор працює зі збоями,
падав або пошкоджений. У цьому ви-
падку варто звернутися в сервісний
центр для перевірки і ремонту при-
строю.
• Забороняється використовувати вен-
тилятор поза приміщеннями.
• Установлюйте вентилятор на рівну
стійку поверхню.
• Не використовуйте вентилятор у ван-
них кімнатах або подібних приміщен-
нях.
• Забороняється розміщати вентилятор
у місцях, з яких він може упасти у ванну
або в іншу ємність, наповнену водою.
• Якщо на вентилятор потрапить вода,
то перш ніж доторкнутися до нього,
варто вийняти вилку для мережі з роз-
етки, щоб уникнути ризику враження
струмом.
• Забороняється вставляти сторонні
предмети в решітки вентилятора, щоб
уникнути одержання травм або по-
шкодження пристрою. Не торкайтесь
обертових частин під час роботи вен-
тилятора.
• Не забувайте відключати вентилятор
від електричної мережі, якщо він не
використовується.
• Вентилятор призначений тільки для
домашнього використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ
ВИКОРИСТАННЯ
Перед першим включенням, перекона-
єтеся, що напруга в мережі, відповідає
робочій напрузі приладу.
• Вставте вилку шнура для мережі в роз-
етку. На дисплеї (7) на короткий час
висвітяться всі наявні піктограми і піс-
ля їхнього загасання, залишиться пік-
тограма (19) «0:00», що інформує про
можливості завдання поточного часу:
установка «годин» здійснюється кноп-
кою (10), «хвилин» кнопкою (13).
• Натисніть кнопку включення/вимикан-
ня (9), при цьому висвітиться піктогра-
ма (15), пролунає звуковий сигнал, і
вентилятор почне працювати.
• Вибору потужності повітряного потоку
здійснюється почерговим натискан-
ням кнопки (10), про обрану потужність
інформує інтенсивність обертання ві-
дображуваної лопаті піктограми (15).
• Включення режиму обертання корпуса
вентилятора під час вентиляції при-
міщення, здійснюється кнопкою (11),
при цьому висвітиться піктограма (17),
для відключення обертання повторно
натисніть кнопку (11).
• Вибір часу роботи таймера автома-
тичного відключення здійснюється
кнопкою (13), при цьому висвітиться
піктограма (18), а піктограма (19) буде
інформувати про встановлений час.
Ви можете установити час роботи від
1/2 до 12 годин, крок установки 1/2 го-
дини.
• Для включення генератора негативно
заряджених іонів натисніть на кнопку
(12), при цьому займе індикатор (16),
при повторному натисканні кнопки
(12) режим іонізації відключається.
• Для вибору режиму роботи вентилято-
ра натисніть на кнопку (14). Можлива
робота в 3-х режимах:
- (normal wind) просто вентиляція, швид-
кість повітряного потоку залежить від
обраного режиму кнопкою (10)
- (natural wind) природний вітер, режим,
що імітує натуральний вітер, інтен-
сивність повітряного потоку хаотично
міняється, від легкого подуву, до силь-
ного пориву, (на дисплеї висвічується
піктограма (21)).
- (sleep wind) стихаючий вітер, швидкість
повітряного потоку циклічно змінюєть-
ся, безупинно наростаючи і стихаючи,
(на дисплеї висвічується піктограма
(20)).
ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Перед чисткою вентилятора відключіть
його і вийміть вилку шнура для мережі
з розетки.
• Протирайте пристрій зовні сухою тка-
ниною.
• Забороняється використовувати для
чистки корпуса розчинники й абразив-
ні засоби, що чистять.
• Забороняється занурювати корпус
вентилятора у воду або будь-які інші
рідини, не допускайте попадання води
в усередину корпуси приладу щоб
уникнути ризику враження електрич-
ним струмом.
• Для чистки повітрозабиральних отво-
рів на задній стінці вентилятора можна
скористатися пилососом з відповід-
ною насадкою.
• Після чистки помістіть вентилятор в
упакування і заберіть на збереження
в сухе місце. Не допускайте торкання
електричного шнура до гострих пред-
метів.
• Перед наступним включенням венти-
лятора перевірте його працездатність
і стан ізоляції шнура для мережі.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220 В ~ 50 Гц
Максимальна потужність: 40 Вт
Виробник залишає за собою право змі-
нювати характеристики приладу без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-х
років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії
протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покуп-
ку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директи-
вою 89/336/ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
11
STOJANOVÝ VĚŽOVÝ VENTILATOR
Popsání
1. Těleso ventilatoru
2. Podpěra
3. Odvzdušn´ovací mříž
4. Ovzdušn´ovací mříž
5. Panel řízení
6. Ovládací pult
7. Místo pro ovládací pult
8. Sít´ová šn´ůra
9. ON/OFF - Klavesa zapnutí/vypnutí
10. SPEED - Klavesa regulace vzdušného
proudu
11. OSCILLATE - Klavesa zapnutí/vypnutí
rotace
12. IONISER - Klavesa zapnutí/vypnutí io-
nizačního režímu
13. TIMER - Klavesa nastavení časoměřiče
14. MODE - Klavesa nastavení jednoho ze
tří režímů fungování.
- (normal wind) jen ventilace
- (natural wind) přírodní vítr
- (sleep wind) tichnoucí vítr
Displej (7)
15. Piktográm fungování ventilatoru SPE-
ED, (intenzivita rotace zobrazených
lopatek informuje o vybrané rychlosti
vzdušného proudu)
16. Piktográm ionizačního režímu IONISER
17. Piktográm režímu rotace tělesa SWING
18. Piktográm režímu časoměřiče TIMER
19. Piktográm přítomného času/času před
automatickým vypnutím
20. Piktográm režímu SLEEP
21. Piktográm režímu NATURAL
POZOR!
• Před použitím pozorně přečtěte tu in-
strukci
• Před prvním použitím zjistěte, že se ná-
pětí v síti shoduje s funkčním nápětím
přístroje.
• Dodržujte speciální bezpečnostní míry
v těch případech, když se ventilator pou-
žívá dětmi nebo lidmi s omezenými mož-
nostmi nebo v jejich blizkosti
• Zakazuje se přemístění, věšení, přenese-
ní přístroje dříc ho za sít´ovou šn´ůru.
• Zakazuje se zamotaní elektrické šn´ůry
kolem ventilatoru se sílou, to může způ-
sobit přetrhnutí šn´ůry nebo porušení
jeho spojení
• Zakazuje se zapnutí ventilatoru když
elektrická šn´ůra nebo sít´ová vidlice jsou
poškozeny nebo když ventilator fungu-
je s přetržkami, pádal, nebo je poško-
zen. V tom přépadě je třeba se spojovat
se servisním střediskem pro kontrolu
a opravu přístroje
• Zakazuje se použití ventilatoru mimo
mistností.
• Nastavte ventilator do placatého povr-
chu.
• Nepoužívejte ventilator v koupelnách
a takových místnostech.
• Zakazuje se umístění ventilatoru v mís-
tech, kde může spádnout do koupelny
nebo jiné nádrže s vodou
• Když se ventilator oplachne vodou před
dosahnutím je třeba vyndat sít´ovou vidli-
ci ze zásůvky pro zamezení rizika porážky
elektrickým proudem
• Zakazuje se dávat cizorodné předměty
do mříže ventilatoru, pro zamezení urá-
žení nebo poškození přístroje. Nesáhejte
po pohybujicích častech během fungo-
vání ventilatoru.
• Nezapomínejte na vypnutí ventilatoru,
když se nepoužívá.
• Ventilator je určen jen na použití doma.
CHRAN´TE TU INSTRUKCI
POUŽITÍ
Před prvním použitím zjistěte, že nápětí sítě
se shoduje s funkčním použitím přístroje.
• Dejte vidlici sít´ové šn´ůry do zasůvky.
Na displeji (7) se na několik vteřin obje-
ví všechny piktográmy a pak se zůstane
piktográm (19) «0:00» který informuje
o možnosti nastavení času: hodiny se na-
stavují tlačitkem (10), a chvilí tlačítkem
(13).
• Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí (9),
zobrazí se piktográm (15) zazní zvukový
signál, a ventilator začne fungovat.
• Kapacita vzdušného proudu se nasta-
vuje postupným stisknutím tlačítka (10),
o vybrané kapacitě informuje intenzivita
rotace zobrazených lopatek piktográmu
(15).
• Zapnutí režímu rotace tělesa ventilatoru
během ventilace místnosti se nastavu-
je tlačítkem (11), při tom svítí piktográm
(17), pro vypnutí režímu rotace stískněte
tlačítko (11) podrhé
• Vyběr času fungování časoměřiče auto-
matického vypnutí se uskutečn´uje tlačít-
kem (13), při tom se rozsvicuje piktográm
(18), a piktográm (19) bude informovat
o nastaveném času. Můžete nastavit čas
fungování od 1/2 po 7,5 12 hodin, krok
nastavení je 1/2 hodiny.
• Pro zapnutí generatoru záporných ionů
stiskněte tlačítko (12) při tom zasvítí pik-
tográm (16), při opakovaném stisknutí
tlačitka (12) se ionizační režím odepíná.
• Pro výběr režímu fungování ventilatoru
stiskněte tlačítko (14). Je možné fungo-
vání ve tří režímech:
- (normal wind) jen ventilace, rychlost
vzdušného proudu souvísí s režímem vy-
braném tlačítkem (10)
- (natural wind) přírodní vítr, režím imitace
přírodního vítru, intenzivita vzdušného
proudu se chaoticky mění, od lehkého
po silní závan (na displeji svítí piktográm
(21)).
- (sleep wind) tihnoucí vítr, rychlost vzduš-
ného proudu se ciklicky mění, nepřetřitě
rostouc a tichnouc, (na displeji svítí pik-
tográm (20)).
ŮDRŽBA A PÉČE
• Před čistěním ventilatoru vypněte ho a
vyndejte vidlici sít´ové šn´ůry ze zásůvky.
• Utírejte vnější část přístroje suchým had-
rem.
• Zakazuje se použití rozpouštědel a brou-
sicích čisticích prostředků na čistění tě-
lesa.
• Zakazuje se ponoření tělesa ventilatoru
do vody nebo jiných tekutin, nedovoluj-
te, aby se voda dostávala uvnítř tělesa
ventilatoru pro zamezení rizika porážky
elektrickým proudem.
• Pro čistění ovzdušn´ovacích mříží se dá
použit vysávač
• Po čistění dejte ventilator do obalu
a chran´te ho v suchém místě. Nedovo-
lujte sahnutí ostrých předmětů po elek-
trické šn´ůře
• Před následujicím zapnutím ventilato-
ru zkontrolujte jeho funkční schopnost
a stav izolace sít´ové šn´ůry.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Nápětí napájení: 220 Vt ~ 50 Hz
Maximalní kapacita: 40 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charak-
teristiky přístroje bez předběžného ozná-
mení.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování náro-
ků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá poža-
davkům na elektromagnetickou
kompatibilitu, stanoveným
direktivou 89/336/EEC a před-
pisem 73/23/EEC Evropské
komise o nízkonapěťových
přístrojích.
ČESKÝ
10
WENTYLATOR STOJĄCY ‚’WIEŻA’’
OPIS
1. Obudowa wentylatora
2. Podpora
3. Kratka wylotu powietrza
4. Kratka wlotu powietrza
5. Panel sterowania
6. Wgłębienie do przedłużacza
7. Wyświetlacz
8. Przewód sieciowy
9. ON/OFF – Przycisk włączania/wyłącza-
nia
10. SPEED - Przycisk wyboru prędkości
przepływu powietrza
11. OSCILLATE - Przycisk włączania/wyłą-
czania obrotu
12. IONISER - Przycisk włączania/wyłącza-
nia trybu jonizacji
13. TIMER - Przycisk ustawiania czasu ti-
mera
14. MODE - Przycisk wyboru jednego
z trzech trybów pracy.
- (normal wind) wentylacja zwykła
- (natural wind) wiatr naturalny
- (sleep wind) wiatr ucichający
Wyświetlacz (7)
15. Piktogram pracy wentylatora SPEED,
(intensywność obrotu odtworzonych
łopatek informuje o wybranej prędkości
przepływu powietrza)
16. Piktogram trybu jonizacji IONISER
17. Piktogram trybu obrotu obudowy
SWING
18. Piktogram trybu timera TIMER
19. Piktogram czasu aktualnego/czasu do
wyłączenia automatycznego
20. Piktogram trybu SLEEP
21. Piktogram trybu NATURAL
UWAGA!
• Przed włączeniem urządzenia uważnie
przeczytaj tę instrukcję.
• Przed pierwszym włączeniem upewnij
się, że napięcie w sieci jest zgodne z na-
pięciem roboczym urządzenia.
• Przestrzegaj szczególnie środków ostroż-
ności w tych przypadkach, gdy wentyla-
tora używają dzieci lub osoby niepełno-
sprawne lub znajduje się w ich zasięgu.
• Nie wolno przemieszczać, zawieszać,
przenosić urządzenia trzymając za sie-
ciowy przewód elektryczny.
• Nie wolno mocno owijać przewód elek-
tryczny wokół wentylatora, może to do-
prowadzić do rozerwania przewodu lub
do uszkodzenia jego połączenia.
• Nie wolno włączać wentylatora, gdy prze-
wód elektryczny albo wtyczka sieciowa
są uszkodzone lub wentylator pracuje
z zakłóceniami, spadał albo jest uszko-
dzony. W tym przypadku dla sprawdzenia
i naprawy urządzenia zwróć się do auto-
ryzowanego punktu serwisowego.
• Nie wolno używać wentylatora poza po-
mieszczeniami.
• Umieszczaj wentylator na równej stabil-
nej powierzchni.
• Nie używaj wentylatora w pokojach ła-
zienkowych lub podobnych pomieszcze-
niach.
• Nie wolno umieszczać wentylatora
w miejscach, gdzie on może wpaść do
wanny lub do innego pojemnika z wodą.
• Jeśli wentylator wpadnie do wody, przed
dotknięciem do niego, wyjmij wtyczkę
sieciową z gniazdka w celu uniknięcia ry-
zyka porażenia prądem.
• Nie wkładaj przedmiotów obcych do
kratek wentylatora, w celu uniknięcia ob-
rażeń lub uszkodzenia urządzenia. Nie
dotykaj części wirujących podczas pracy
wentylatora.
• Pamiętaj, aby wyłączać wentylator z sieci
elektrycznej, jeśli nie jest używany.
• Wentylator przeznaczony jest jedynie do
użytku domowego.
ZACHOWUJ TĘ INSTRUKCJĘ
UŻYTKOWANIE
Przed pierwszym włączeniem upewnij się,
że napięcie w sieci jest zgodne z napięciem
roboczym urządzenia.
• Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do
gniazdka. Na wyświetlaczu (7) na krótki
czas wyświetlą się wszystkie piktogramy
i po ich zanikaniu zostanie piktogram (19)
«0:00», informujący o możliwości zadania
czasu aktualnego: zadanie „godzin” do-
konywane jest poprzez naciśnięcie przy-
cisku (10), „minut” - poprzez naciśnięcie
przycisku (13).
• Naciśnij przycisk włączania/wyłączania
(9), w tym momencie wyświetli się pik-
togram (15), zabrzmi sygnał dźwiękowy
i wentylator zacznie działać.
• Wybór mocy przepływu powietrza doko-
nywany jest poprzez kolejne naciśnięcie
przycisku (10), o wybranej mocy infor-
muje intensywność obrotu odtworzo-
nych łopatek piktogramy (15).
• Włączenie trybu obrotu obudowy wenty-
latora podczas wentylacji pomieszcze-
nia, dokonywane jest poprzez naciśnię-
cie przycisku (11), w tym momencie wy-
świetli się piktogram (17), dla wyłączenia
trybu obrotu ponownie naciśnij przycisk
(11).
• Wybór czasu pracy timera odłączenia
automatycznego dokonywane jest po-
przez naciśnięcie przycisku (13), w tym
momencie wyświetli się piktogram (18),
i piktogram (19) poinformuje o ustawio-
nym czasie. Możesz ustawić czas pracy
od 1/2 do 12 godzin, krok ustawienia 1/2
godzin.
• Dla włączenia generatora ujemnie zała-
dowanych cząsteczek naciśnij przycisk
(12), w tym momencie zapali się wskaź-
nik (16), przy ponownym naciśnięciu
przycisku (12) tryb jonizacji wyłączy się.
• Dla wyboru trybu pracy wentylatora naci-
śnij przycisk (14). Możliwa jest praca w 3
trybach:
- (normal wind) wentylacja zwykła, pręd-
kość przepływu powietrza zależy od wy-
branego trybu przy pomocy przycisku
(10)
- (natural wind) wiatr naturalny, tryb imi-
tujący wiatr naturalny, intensywność
przepływu powietrza chaotycznie się
zmienia, od lekkiego powiewu, до silnego
podmuchu, (na wyświetlaczu wyświetla
się piktogram (21)).
- (sleep wind) ucichający wiatr, prędkość
przepływu powietrza cyklicznie się zmie-
nia, ciągle zwiększa i ucicha, (a wyświe-
tlaczy wyświetla się piktogram (20)).
KONSERWACJA I OBSŁUGA
• Przed czyszczeniem wentylatora wyłącz
go i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowe-
go z gniazdka.
• Przecieraj urządzenie na zewnątrz suchą
szmatką.
• Nie wolno używać do czyszczenia obu-
dowy rozpuszczalników i żrących środ-
ków czyszczących.
• Nie wolno zanurzać wentylatora w wodzie
lub innych płynach, nie dopuszczaj, aby
ciecz dostała się do wnętrza obudowy
wentylatora, w celu uniknięcia uszkodze-
nia i porażenia prądem.
• Dla czyszczenia otworów wlotowych na
tylnej ściance wentylatora można używać
odkurzacza z odpowiednią nasadką.
• Po czyszczeniu schowaj wentylator do
opakowania dla przechowywania w su-
chym miejscu. Nie dopuszczaj, żeby
przewód sieciowy dotykał ostrych przed-
miotów.
• Przed następnym włączeniem wentylato-
ra sprawdź jego zdolność do pracy i stan
izolacji przewodu sieciowego.
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania: 220 V ~ 50 Hz
Moc maksymalna: 40 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyki urządzeń bez wcześniej-
szego zawiadomienia.
Termin przydatności urządzenia do
użytku powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać w punkcie sprzedaży, w któ-
rym nabyliście Państwo dane urządzenie.
W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu
zobowiązań gwarancyjnych, należy oka-
zać rachunek lub fakturę poświadczające
zakup.
Dany wyrób jest zgodny
z wymaganiami odnośnie elek-
tromagnetycznej kompatybil-
ności, przewidzianej dyrektywą
89/336/EEC Rady Europy oraz
przepisem 73/23 EEC o nizko-
woltowych urządzeniach.
POLSKI
9
PODNI TORANJ VENTILATOR
Opis
1. Telo ventilatora
2. Postolje
3. Rešetka za izlaz vazduha
4. Rešetka za ulaz vazduha
5. Panel upravljanja
6. Udubljenje za prenos
7. Displej
8. Strujni kabl
9. ON/OFF – Taster uključenja/isključe-
nja
10. SPEED – Taster izbora brzine vazdu-
šne struje
11. OSCILLATE – taster uključenja/isklju-
čenja okretanja
12. IONISER – Taster uključenja/isklju-
čenja režima jonizacije
13. TIMER – Taster programiranja tajme-
ra
14. MODE – Taster izbora jednog od tri
režima rada.
- (normal wind) samo provetravanje
- (natural wind) prirodni vetar
- (sleep wind) stišavajući vetar
Displej (7)
15. Piktograma rada ventilatora SPEED
(intenzitet okretanja prikazanih lopa-
tica informiše o izabranoj brzini va-
zdušne struje)
16. Piktograma režima jonizacije IONI-
SER
17. Piktograma režima okretanja tela
SWING
18. Piktograma režima tajmera TIMER
19. Piktograma aktuelnog vremena/ vre-
mena do automatskog isključenja
20. Piktograma režima SLEEP
21. Piktograma režima NATURAL
PAŽNJA!
• Pre uključenja uređaja pažljivo proči-
tajte ovo uputstvo za upotrebu.
• Pre prvog uključenja ubedite se da je
napon u mreži u skladu sa naponom
označenim na telu uređaja.
• Poštujte specijalne mere predostro-
žnosti u slučajevima kada se ventilator
koristi decom ili ljudima sa ograniče-
nim mogućnostima ili pored ovih oso-
ba.
• Nemojte premeštati, vešati, prenositi
uređaj uz pomoć strujnog kabla.
• Nemojte namotavati strujni kabl oko
ventilatora, ovo može da dovede do
kidanja kabla ili oštećenja njegovog
spoja.
• Nemojte uključiti ventilator ako je ošte-
ćen strujni kabl ili utičnik, ako ventilator
ne radi ispravno, padao je ili oštećen.
U ovom slučaju obratite se u ovlašćeni
servisni centar za pregledom i oprav-
kom.
• Koristite ventilator isključivo u prosto-
rijama.
• Stavite ventilator na ravnu stabilnu po-
vršinu.
• Nemojte koristiti ventilator u kupatilu i
sličnim prostorijama.
• Nemojte staviti uređaj u mestima gde
može da padne u kadu ili neku drugu
zapreminu napunjenu vodom.
• Ako na ventilator kapa voda, pre nego
što dodirnite ga izvadite utikač iz uti-
čnice da bi se izbegla opasnost od
strujnog udara.
• Nemojte staviti sporedne predmete
u rešetke ventilatora da bi se izbe-
gla opasnost od telesnih oštećenja ili
oštećenja uređaja. Nemojte dodirivati
okretne delove tokom rada uređaja.
• Ne zaboravite da isključite uređaj iz
električne mreže, ako se ne koristi.
• Ventilator je namenjen samo za kućnu
upotrebu.
SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO
KORIŠĆENJE
Pre prvog uključenja ubedite se da je na-
pon u mreži u skladu sa naponom ozna-
čenim na telu uređaja.
• Ubacite utikač u utičnicu. Na disple-
ju (7) na kratko vreme će izraziti sve
postojeće piktograme, a nakon njiho-
vog gašenja će ostati piktograma (19)
«0:00» koja informiše o mogućnosti
programiranja aktuelnog vremena:
programiranje «sata» se ostvaruje ta-
sterom (10), «minuta» - tasterom (13).
• Pritisnite taster uključenja/iskjučenja
(9), uz ovo će se upaliti piktograma
(15), zazvučati signal i ventilator početi
da radi.
• Izbor jačine vazdušne struje se ostva-
ruje naizmeničnim pritiskivanjem ta-
stera (10), o izabranoj jačini informiše
intenzitet okretanja izraženih lopatica
na piktogrami (15).
• Uključenje režima okretanja tela venti-
latora tokom provetravanja prostorije
ostvaruje se tasterom (11), uz ovo će
se upaliti piktograma (17), za isključe-
nje okretanja drugi put pritisnite taster
(11).
• Izbor vremena automatskog isključe-
nja se ostvaruje tasterom (13), uz ovo
će se upaliti piktograma (18), a pi-
ktograma (19) informiše o izabranom
vremenu. Možete da ustanovite vreme
rada od 1/2 do 12 sati, korak 1/2 sata.
• Za uključenje generatora negativnih
jona pritisnite taster (12), uz ovo će
se upaliti indikator (16), za isključenje
režima jonizacije pritisnite taster (12)
drugi put.
• Za izbor režima rada ventilatora priti-
snite taster (14). Mogući je rad u 3 re-
žima:
- (normal wind) samo provetravanje, br-
zina vazdušne struje zavisi od izabra-
nog režima i bira se tasterom (10).
- (natural wind) prirodni vetar, režim koji
imitira prirodni vetar, jačina vazdušne
struje se menja haotično, od lakog pir-
kanja do jačeg naleta (na displeju gori
piktograma (21)).
- (sleep wind) stišavajući vetar, brzina
vazdušne struje se ciklično menja, ne-
prekidno povećavajući i stišavajući (na
displeju gori piktograma (20)).
ODRŽAVANJE I BRIGA
• Pre čišćenja ventilatora izvadite utikač
iz utičnice.
• Brišite uređaj suvom krpom.
• Nemojte koristiti za čišćenje uređaja
deterdžente i abrazivna sredstva za či-
šćenje. Brišite uređaj suvom krpom.
• Nemojte uranjati uređaj u vodu ili neke
druge tečnosti. Pazite da ne bi tečnost
kapala na telo uređaja da bi se sprečila
opasnost od telesnih oštećenja i ošte-
ćenja uređaja.
• Za čišćenje otvora za ulaz vazduha na
pozadini ventilatora možete koristiti
usisivač sa odgovarajućim nastavkom.
• Nakon čišćenja stavite ventilator u
ambalažu i sklonite u suvo meso za
čuvanje. Pazite da ne bi se strujni kabl
dodirivao oštre predmete.
• Pre sledećeg uključenja ventilatora
proverite njegovu sposobnost za rad i
izolaciju strujnog kabla.
TEHNIČKI PODACI
Napon napajanja: 220 V ~ 50 Hz
Maksimalna snaga: 40 W
Proizvođač ostavlja za sobom pravo
menjati karakteristike pribora bez pret-
hodnog saopštenja.
Minimalno trajanje pribora je 3-godi-
ne.
Garancija
Detaljnije uslove garancije možete dobiti
u dilera, koji vam je prodao aparaturu.
Prilikom bilo kog reklamiranja u toku
garantnog roka, treba pokazati ček ili
račun o kupovini.
Ovaj pribor odgovara traženoj
elektromagnetskoj podudar-
nosti, postavljenoj direktivoj
89/336/EEC Savjeta Evrope i
propisom 73/23 EEC o apara-
tima s niskim naponom.
SRBSKI
8
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
13
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-.
8-
9-
10-
11- \
12- \
.
13- .
14-
-
-
-
)7(.
15- )
.(
16- .
17- .
18- .
19- \
.
20- .
21- .
.
.
-
.
-
.
-
.
-
.
-
.
.
-
.
- .
-
.
-
.
-
.
-
.
-
.
- .
.
. )7(
.
)19"(0:00 "
:
)10(
)3.(
- \
)9(
)15 (
.
-
)10.(
)15.(
.-
)13 .(
)18( )19 (
.
1\2-12 .
1\2.
-
)11 .(
)16 (
)11 ( .
-
) )14(
.
-) ( .
)10 (
-) ( .
. .
)21(
-) ( .
.
)20(
.
-
.
-
.
-
.
-
.
.
.
-
.
Hz50~ :220
:40
.
3
.
3456
.
.
"
EMC
"
89/336/
EEC
)
73/23/
EEC
(
VT-1935
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-
unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means
that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seri-
ennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel
bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір
он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх
болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Серийни-
ят номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Напри-
мер, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец) 2006
година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy
jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent,
hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
SCG
Datum proizvodnje proizvoda naveden u serijskom broju na tablici sa tehničkim podacima. Serijski broj je jedanaesto-
značni broj, od kojeg prve četiri brojke označavaju datum proizvodnje. Na primer: serijski broj 0606xxxxxxx označava da
je proizvod bio napravljen u junu (šesti mesec) 2006. god.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny
składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny
0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenácti-
místní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotře-
bič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер пред-
ставляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар
прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад,
серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
AR
.
0606 2006.
1935.indd 21935.indd 2 06.12.2006 9:59:5206.12.2006 9:59:52
Содержание
- A gyártó fenntartja a jogát a készülékek jellemzőinek megváltoztatására előzetes bejelentés nélkül 1
- A készülék legalább 3 évig szolgál 1
- Az adott termék megfelel a 89 336 eec európai közösség direktíva az elektromágneses összeférhetőséghez támasz tott követelményeinek vala mint a 73 23 eec kisfeszültsé gű berendezésekre vonatkozó rendeletnek 1
- Az ikonok 15 jeleznek a választott tel jesítményről a helyiségek szellőztetése közben a ventilátor forgását bekapcsolja a 11 gombbal ekkor felvillan az ikon 17 e kikapcsolása érdekében ismét nyomja meg a gombot 11 a stopperórával beállító munkaidőt beállítja a 13 gombbal ekkor felvillan az ikon 18 és a 19 ikon tájékoztatja önt a beállított időről az munkaidő le het 0 5 tól 12 ig a beállítás lépe 0 5 lehet a negatívan töltött ionok generáto rának a bekapcsolása érdekében nyomja meg a 12 gombot ekkor fel villan az ikon 16 a 14 gomb ismételt nyomásánál kikapcsol az ionizáció a ventilátor munkarendjeinek a válasz tása érdekében nyomja meg a gom bot 14 3 rendszerű működés lehet normal wind szellőztetés a levegő áram sebessége függ a gombbal vá lasztott rendszertől 10 natural wind természetes szél amey lyik valódi szélet imitál az intenzitása kaotikusan változik az enyhe lehelettől az erős szélrohamig a kijelzőn felvillan a 21 ikon sleep wind lecsendesedő szél a le vegőáram sebessége cikliku 1
- Clean and care unplug before cleaning clean the surface of the unit with a dry cloth do not use solvents or abrasive sub stances for cleaning do not immerse the fan case in water or any other liquid take care water does not get into the fan case in order to avoid electric shock to clean air inlets of the rear you can use a vacuum cleaner with a corre sponding attachment after cleaning put the ventilator in a packing and keep in a dry place pro vide that the cord does not touch sharp objects before using the ventilator next time check its capacity for work and cord isolation 1
- Description 1 fan case 2 support 3 air outlet grating 4 air inlet grating 5 control panel 6 deepening for carrying 7 display 8 cord 9 on off button 10 speed air power speed regulation button 11 oscillate rotation on off button 12 ioniser ionic switch 13 timer time set button 14 mode operating mode button 3 modes are possible normal wind only ventilation natural wind natural wind sleep wind moderating wind 1
- Deutsch 1
- Display 7 15 speed pictograph rotation of re flected fans informs about the cho sen air speed 16 ioniser mode pictograph 17 swing mode pictograph case rota tion mode 18 timer mode pictograph 19 current time before sleep time pic tograph 20 sleep mode pictograph 21 natural mode pictograph 1
- English 1
- Figyelem a készülék bekapcsolása előtt figyel mesen olvassa el ezeket az utasításo kat az első bekapcsolás előtt győződjön meg arról hogy a készülék hátulján feltüntettet hálózati feszültség meg egyezik e az otthonában lévővel szükség van a különös figyelemre amikor a gyerekek vagy korlátolt sze mélyek használják a ventilátort vagy a ventilátor mellettük van tápkábelnál fogva tilos áthelyezni fel akasztani a készüléket tilos erővel körültekerni a tápkábelt a veltilátor köré ez vezethet a tápkábel szakadásához vagy összekapcsolásá nak a károsításához tilos ventilátort bekapcsolni ha a táp kábel meg van sérülve vagy a dugó rossz karban van vagy a ventilátor ki hagyással működik leesett vagy meg van sérülve ekkor vizsgálatra és javí tásra szervizbe forduljon tilos ventilátort használni a helyisége ken kívül helyezze a ventilátort a szilárd felület re csak száraz körülmények között hasz nálható tilos ventilátort oda helyezni ahonnan fürdőkádba vagy vízzel töltött más tar tályba esethet ha 1
- Garancia a garancia részletes feltételeit megkap hatja a készüléket eladó márkaképvise lőtől a garancia időtartama alatt bár milyen kifogás benyújtásakor fel kell mutatni a számlát vagy a vételi igazo lást 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Hasznosítása az első bekapcsolás előtt győződjön meg arról hogy a készülék hátulján feltüntet tet hálózati feszültség megegyezik e az otthonában lévővel 1
- Karbantartás a tisztítás előtt kapcsolja ki a ventilá tort a hálózatból kívülről száraz ronggyal törölje a kéz szüléket ne használja a vegyszereket és a le dörzsölő szereket a ventilátor tisztítá sára a ventilátor vízbe vagy más folyadé kokba mártani tilos kerülje el a házba való víz jutását az áramütés vagy ron gálódása elkerülése végett a ventilátor hátsó részén levő lég beeresztő rések tisztítása érdekében használhatja a megfelelő rátéttel ellá tott porszívót a tistítása után helyezze meg a venti látort a csomaglásba és száraz helyre tegye meg kerülje el az tápkábellel való éles tárgyak érintkezését a következő bekapcsolása előtt vizs gálja meg a munkaképességét és a tápkábel elszigetelésének az állapo tát 1
- Keep this instruction 1
- Kijelző 7 15 a ventilátor működését jelző speed ikon az ábrázolt lapátok forgásának az intenzitása a levegőáram válasz tott sebességéről tájékoztat 16 az ionizációt jelző ioniser ikon 17 a ház forgását jelző swing ikon 18 a stopperóra működését jelző timer ikon 19 a jelenlegi időt az automatikus ki kapcsolásig hátramaradt időt jelző ikon 20 sleep rendet jelző ikon 21 natural rendet jelző ikon 1
- Leírása 1 ventilátor háza 2 állvány 3 a légkieresztő rács 4 a levegőbeeresztő rács 5 vezérlő panel 6 átszállásra szolgáló horpadás 7 kijelző 8 tápkábel 9 on off bekapcsoló kikapcsoló 10 speed légáram teljesítményét vá lasztó gomb 11 oscillate forgást bekapcsoló ki kapcsoló gomb 12 ioniser ionizációt bekapcsoló ki kapcsoló gomb 13 timer stopperórát beállító gomb 14 mode a ventilátor munkarendjeit beállító gomb normal wind szellőztetés natural wind természetes szél sleep wind lecsendesedő szél 1
- Magyar 1
- Műszaki adatok tápellátás 220 v 50 ghz maximális teljesítmény 40 w 1
- Note before using read this instruction care fully before using the appliance for the first time make sure that an electricity sup ply corresponds to the voltage of cur rent specified on the housing when children or limited people use a ventilator or are near a ventilator it is necessary to be especially careful do not move hang up or carry the ap pliance by the cord do not loop the cord over the ventila tor it can cause the cord breakage or damage its connection do not use the ventilator if a cord or a plug is damaged or if the ventilator works irregularly fell or is damaged in this case apply to services centers for testing and repair do not use the ventilator outdoors set the ventilator on an even stable surface do not use the ventilator in bathrooms or such like places do not place the ventilator in places where it can fall in a bath or other con tent with water if some water gets on the ventila tor before touching it you should pull the plug out of the socket in order to protect a 1
- Service life no less than 3 years 1
- Sleep timer can be chosen by press ing the button 13 the picktograph will be displayed 18 the picktograph 19 will inform about the set time you can set operating time from 1 2 to 12 hours setting step 1 2 to switch off the ionizer press the but ton 12 the indicator will be on 16 press the button 12 once again to switch off the ionizer to choose the operating mode press the button 14 3 operating modes are possible normal wind only ventilation air speed depends on the chosen mode natural wind natural wind mode imi tating natural wind air speed changes chaotically from easy puff to gust the picktograph will be displayed 21 sleep wind moderating wind air speed changes cyclically growing and calming down continuously the picktograph will be displayed 20 1
- Technical characteristics power supply 220 v 50 hz max power 40 w 1
- Tegye be a dugót a konnektorba a rövid ideig a kijelzőn felvillan minden ikon és az eltűnésük után csak a 19 0 00 ikon marad meg amelyik tájé koztatja a jelenlegi idő beállításának a lehetőségéről az őrá t beállíthatja a 10 gombbal a perc et beállíthatja a 13 gombbal nyomja meg a bekapcsoló kikapcsoló gombot 9 ekkor az ikon felvillan 15 felhangszik a hangjelzés és a ventilá tor működni kezd a légáram teljesítményét ön választja a 10 gomb sorjában való nyomással 1
- The manufacturer reserves the right to make changes to the technical char acteristics of this device with out prior notification of the consumer 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Tower fan 1
- Usage before using the appliance for the first time make sure that an electricity sup ply corresponds to the voltage of current specified on the housing insert the plug into the electrical sock et all pictographs will be displayed 7 for a short time and after they go out only one pictograph will remain 19 0 00 informing about the possibility to set the current time hours setting is performed by the button 10 minutes setting by the button 13 press on off button 9 the pick tograph will be displayed 15 sound signal will be heard and the ventilator will start operating air power is regulated by pressing the button 10 by turns rotation speed of pictograph fans 15 informs about the power chosen fan case rotaion during room ventila tion is switched by the button 11 the picktograph will be displayed 17 to switch rotation off press the button once again 11 1
- Álló oszlopventilátor 1
- Őrizze meg ezeket az utasítá sokat 1
- Български 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2
- 10 15 13 18 19 1 2 12 1 2 11 16 11 14 10 21 20 2
- 14 7 15 16 17 18 19 20 21 2
- 7 19 0 00 10 3 9 15 2
- Emc 89 336 eec 73 23 eec 2
- Hz50 220 40 2
- Manual instruction 2
- Polski 2
- Srbski 2
- Vt 1935 2
- Český 2
- Беларускi 2
- Україньский 2
Похожие устройства
- Samsung VP-D33(i) Инструкция по эксплуатации
- Genius HS-04SU Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 34110G Инструкция по эксплуатации
- Smeg BLV2X-1 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RSF-1670RT Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 36110G Инструкция по эксплуатации
- Smeg ST2FABNE Инструкция по эксплуатации
- Netgear JWNR2000-100RUS Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RSF-1650RT Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 34009 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RSF-1640 Инструкция по эксплуатации
- Netgear WNR1000-100RUS Инструкция по эксплуатации
- Smeg LBB14AZ Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 36110 Инструкция по эксплуатации
- Timberk TEF W06 1 Инструкция по эксплуатации
- Smeg LBB14B Инструкция по эксплуатации
- Netgear WNR612-100RUS Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-D31(i) Инструкция по эксплуатации
- Kaiser W 36216 Инструкция по эксплуатации
- Smeg LBB14P Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения