Russell Hobbs 21780-56 Инструкция по эксплуатации онлайн [10/48] 162936
10
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone,
consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano
controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate
da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un
adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
2 Non collegare l’apparecchio mediante un sistema a timer o a
controllo a distanza.
3 Il pane potrebbe bruciare, per cui non usare il tostapane sotto o
vicino a tende od altri materiali infiammabili, e tenerlo d’occhio
mentre è caldo.
¬ Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde.
4 Rimuovere e vuotare il vassoio delle briciole.
5 Pulirlo usando un panno inumidito, asciugarlo e rimetterlo nel
tostapane.
6 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante o dal suo
agente di servizio, per evitare pericoli.
H Non immergere l’apparecchio in sostanze liquide.
7 Quando viene usata una sola fessura, non permettere che qualsiasi oggetto penetri nell’altra
fessura, poiché dopo avere abbassato la leva si “accendono” entrambe le fessure.
8 Se il pane s’inceppa, staccare la spina del tostapane, lasciarlo raffreddare e rimuovere il pane
con attenzione.
9 Non tostare articoli “imburrati”, poiché potrebbero incendiarsi.
10 Non usare fette di pane lacerate, arricciate o di forma irregolare, poiché potrebbero fare
inceppare il tostapane.
11 Non usate l’apparecchio per usi diversi da quelli per i quali è stato progettato, che vengono
descritti in questo manuale di istruzioni.
12 Non mettere in funzione l’apparecchio se è danneggiato o guasto.
solo per uso domestico
U PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
Impostare sul massimo il livello doratura (6). Usare il tostapane vuoto per condizionare gli
elementi nuovi. Si può produrre un certo odore, ma non è da preoccuparsi. Assicurarsi però che
la stanza sia ben ventilata.
Содержание
- C care and maintenance 3
- Diagrams 3
- Environmental protection 3
- F frozen bread 3
- Instructions 3
- M reheating toast 3
- T toasting bread 3
- U before using for the first time 3
- W bun warmer 3
- Auswerfen 5
- Bedienungsanleitung 5
- C pflege und instandhaltung 5
- F gefrorenes brot 5
- M toast aufwärmen 5
- T brot toasten 5
- U vor erstmaligem gebrauch 5
- Umweltschutz 5
- W brötchenaufsatz 5
- Zeichnungen 5
- C soins et entretien 7
- F pain congelé 7
- M réchauffage du toast 7
- Mode d emploi 7
- Protection environnementale 7
- Schémas 7
- T griller du pain 7
- U avant la première utilisation 7
- W chauffe croissants 7
- Éjection 7
- Afbeeldingen 9
- C zorg en onderhoud 9
- F bevroren brood 9
- Instructies 9
- M geroosterd brood opnieuw opwarmen 9
- Milieubescherming 9
- T brood roosteren 9
- U voor het eerste gebruik 9
- Uitwerpen 9
- W broodjeswarmer 9
- C cura e manutenzione 11
- Espulsione 11
- F pane congelato 11
- Immagini 11
- Istruzioni per l uso 11
- M come riscaldare il toast 11
- Protezione ambientale 11
- T tostatura del pane 11
- W scaldapanini 11
- C cuidado y mantenimiento 13
- Expulsión 13
- F pan congelado 13
- Ilustraciones 13
- Instrucciones 13
- M recalentar tostadas 13
- Protección medioambiental 13
- W calientapanecillos 13
- C cuidados e manutenção 15
- Esquemas 15
- Expulsar 15
- F pão congelado 15
- Instruções 15
- M reaquecer torradas 15
- Protecção ambiental 15
- T torrar pão 15
- U antes de utilizar pela primeira vez 15
- W aquecedor de pão 15
- Brugsanvisning 17
- C pleje og vedligeholdelse 17
- F frosset brød 17
- M genopvarmning af brød 17
- Miljøbeskyttelse 17
- Skub op 17
- T ristning af brød 17
- Tegninger 17
- W bolle rister 17
- Bilder 19
- Bruksanvisning svenska 19
- C skötsel och underhåll 19
- F djupfryst bröd 19
- M återvärma rostat bröd 19
- Miljöskydd 19
- T rosta bröd 19
- Utmatning 19
- W bullvärmare 19
- A viktig sikkerhetstiltak 20
- Apparatets overflater vil bli varme 4 fjern og tøm smulefangeren 5 tørk over med en dampet klut tørk og sett den tilbake i 20
- Brødristeren 20
- Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med 20
- Eller under gardiner skap eller annet brennbart materiale og skal holdes under oppsyn 20
- Hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten 20
- Ikke koble til apparatet via tidsbryter eller fjernstyringssystem 3 brød kan brenne brødristeren må derfor ikke brukes i nærheten 20
- Kun for bruk i hjemmet 20
- Nedsatte fysiske sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn hold apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år 20
- Servicekontoret eller andre som er kvalifiserte for å unngå fare 20
- T brødristing 20
- U før førstegangsbruk 20
- Bruksanvisning norsk 21
- C behandling og vedlikehold 21
- F frossent brød 21
- Figurer 21
- M oppvarming brødskive 21
- Miljøbeskyttelse 21
- Utkasting 21
- W bollevarmer 21
- A tärkeitä varotoimia 22
- Fyysinen aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa jos heitä valvotaan ohjeistetaan ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat lapset eivät saa leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia jos he eivät ole yli 8 vuotiaita ja valvonnan alla pidä laite ja kaapeli alle 8 vuotiaiden ulottumattomissa 22
- Laitetta saavat käyttää yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joiden 22
- Laitteen pinnat tulevat kuumiksi 4 poista ja tyhjennä murulokero 5 pyyhi kostealla kankaalla ja laita lokero takaisin leivänpaahtimen 6 jos sähköjohto on vahingoittunut se pitää antaa valmistajan 22
- Materiaalin lähellä tai alla ja pidä laitetta silmällä kun se on kuuma 22
- T leivän paahtaminen 22
- Tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi 22
- U ennen ensimmäistä käyttökertaa 22
- Vain kotikäyttöön 22
- Älä yhdistä laitetta ajastimen tai kauko ohjausjärjestelmän kautta 3 leipä voi palaa älä käytä laitetta verhojen tai muiden syttyvien 22
- C hoito ja huolto 23
- F pakastettu leipä 23
- Käyttöohjeet 23
- M paahtoleivän lämmittäminen uudestaan 23
- W sämpylänlämmitin 23
- Ympäristön suojelu 23
- C уход и обслуживание 25
- F замороженный хлеб 25
- M повторный подогрев тоста 25
- T поджаривание хлеба 25
- W решетка для подогрева булочек 25
- Защита окружающей среды 25
- Извлечение 25
- Иллюстрации 25
- Инструкции русский 25
- A důležitá bezpečnostní opatření 26
- Chléb hoří nepoužívejte spotřebič v blízkosti záclon či pod nimi 26
- Jen pro domácí použití 26
- Nebo pod jiným hořlavým materiálem a sledujte jej když je horký 26
- Ovládání 26
- Povrchy přístroje budou pálit 4 vyjměte a vyprázdněte přihrádku na drobky 5 otřete je vlhkým hadříkem osušte a pak vraťte do topinkovače 6 pokud je poškozený kabel musí jej vyměnit výrobce jeho servisní 26
- Přístroj nepřipojujte přes časovač nebo systém dálkového 26
- Sníženými fyzickými senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají pokud tak činí pod dozorem byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům s přístrojem si nesmějí hrát děti děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou li pod dozorem přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let 26
- T opékání chleba 26
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se 26
- U před prvním použitím 26
- Zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná aby nedošlo k riziku 26
- C péče a údržba 27
- F mražený chléb 27
- M ohřívání topinek 27
- Nákresy 27
- Ochrana životního prostředí 27
- Pokyny čeština 27
- Vysunout 27
- W ohřívač housek 27
- C starostlivosť a údržba 29
- F zmrazený chlieb 29
- M ohrievanie hrianky 29
- Nákresy 29
- Ochrana životného prostredia 29
- Pokyny slovenčina 29
- T opekanie chleba 29
- Uvoľniť 29
- W nádstavec na ohrievanie žemlí 29
- A wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 30
- Nie podłączaj urządzenia za pomocą regulatora czasowego lub 30
- Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez 30
- Osoby w tym dzieci o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem 30
- Pieczywo może się zapalić nie pozwól aby podczas używania 30
- Powierzchnie urządzenia rozgrzewają się 4 wyjmij i opróżnij tackę na okruszki 5 wytrzyj ją miękką wilgotną szmatką i wstaw do tostera 6 jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu powinien być 30
- T opiekanie pieczywa 30
- Tylko do użytku domowego 30
- U przed pierwszym użyciem 30
- Urządzenie stykało się z zasłonami lub innymi materiałami łatwopalnymi i nie pozostawiaj bez nadzoru dopóki nie ostygnie 30
- Wymieniony przez producenta jego serwis techniczny lub specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia 30
- Zdalnego sterowania 30
- C konserwacja i obsługa 31
- F pieczywo zamrożone 31
- Instrukcja 31
- M odgrzewanie tostów 31
- Ochrona środowiska 31
- Rysunki 31
- W podgrzewacz bułeczek 31
- Wyrzuć 31
- A važne sigurnosne mjere 32
- Isključivo za kućnu uporabu 32
- Kruh može da pregori nemojte koristiti uređaj blizu ili ispod 32
- Nemojte priključivati uređaj putem tajmera ili sustava za daljinsko 32
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe 32
- Površine uređaja će postati vruće 4 izvadite i ispraznite ladicu za mrvice 5 očistite je vlažnom krpom osušite i vratite u toster 6 ako je kabel oštećen radi izbjegavanja opasnosti mora ga 32
- Smanjenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama te razumiju uključene opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 godina i moraju biti pod nadzorom držite uređaj i kabel van dosega djece mlađe od 8 godina 32
- T tostiranje kruha 32
- U prije prve uporabe 32
- Upravljanje 32
- Zamijeniti proizvođač ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti 32
- Zavjesa ili drugih zapaljivih materijala i nadgledajte ga dok je vruć 32
- C čišćenje i održavanje 33
- Crteži 33
- F zamrznuti kruh 33
- Izbacivanje 33
- M podgrijavanje tosta 33
- W rešetka za zagrijavanje peciva 33
- Zaštita okoliša 33
- A pomembna varovala 34
- Kruh lahko zagori naprave ne uporabljajte v bližini ali pod 34
- Površine naprave se segrejejo 4 odstranite in izpraznite pladenj za drobtine 5 obrišite ga z vlažno krpo potem pa ga znova vstavite v opekač 6 če je kabel poškodovan ga mora zamenjati proizvajalec njegov 34
- Samo za gospodinjsko uporabo 34
- Servisni zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili da se prepreči tveganje 34
- T popečenje kruha 34
- Te naprave ne smete priključite na časovnik ali sistem za daljinsko 34
- To napravo smejo uporabljati otroci stari najmanj 8 let in osebe z 34
- U pred prvo uporabo 34
- Upravljanje 34
- Zavesami ali drugimi vnetljivimi materiali in jo opazujte dokler je vroča 34
- Zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so pri tem pod nadzorom dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja otroci se z napravo ne smejo igrati otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave če niso starejši od 8 let ter pod nadzorom napravo in kabel varujte pred dosegom otrok mlajših od 8 let 34
- C nega in vzdrževanje 35
- F zamrznjen kruh 35
- M pogrevanje popečenega kruha 35
- Navodila 35
- W segrevanje štručk 35
- Zaščita okolja 35
- C φροντiδα και συντhρηση 37
- F κατεψυγμενο ψωμι 37
- M αναθερμανση φρυγανιων 37
- T φρυγανισμα ψωμιου 37
- U πριν απο την πρωτη χρηση 37
- W εξαρτημα θερμανσησ για ψωμακια 37
- Εκτιναξη 37
- Οδηγίες 37
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 37
- Σχέδια 37
- C ápolás és karbantartás 39
- F fagyasztott kenyér 39
- Kidobás 39
- Környezetvédelem 39
- M pirítós újramelegítése 39
- Rajzok 39
- T kenyérpirítás 39
- Utasítások 39
- W zsemlemelegítő 39
- A önemli güvenli k kurallari 40
- Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel duyumsal veya 40
- Cihazın bağlantılarını bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda 40
- Cihazın yüzeyleri çok ısınabilir 4 kırıntı tepsisini çıkarın ve boşaltın 5 tepsiyi nemli bir bezle silin kurulayın ve cihaz içindeki yerine takın 6 hasarlı elektrik kabloları güvenlik açısından sadece üretici 40
- Diğer yanabilir materyallerin yakınında veya altında kullanmayın ve cihaz sıcak durumda iken kontrol altında tutun 40
- Ekmeğiniz herhangi bir nedenle alev alabilir cihazı perde veya 40
- Sadece ev içi kullanım 40
- Sistemi üzerinden kurmayın 40
- T ekmek kizartma 40
- U i lk kullanimdan önce 40
- Zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından sadece denetim talimat altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri 8 yaşın üzerinde ve denetim altında olmadıkları taktirde çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocuklardan uzak tutun 40
- Üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir 40
- C temi zli k ve bakim 41
- F dondurulmuş ekmekler 41
- M tekrar isitma 41
- Talimatlar 41
- W çörek isitici 41
- Çevre koruma 41
- Çikarma 41
- Çizimler 41
- C îngrijire şi întreţinere 43
- Ejectare 43
- F pâine congelată 43
- Instrucţiuni 43
- M reîncălzirea pâinii prăjite 43
- Protejarea mediului 43
- Schiţă 43
- W încălzitor chifle 43
- C грижи и поддръжка 45
- F замразен хляб 45
- M затопляне на вече препечени филии 45
- T препичане на хляб 45
- W стойка за затопляне на кифлички 45
- Бутон за изваждане 45
- Илюстрации 45
- Инструкции български 45
- Опазване на околната среда 45
Похожие устройства
- Russell Hobbs 18260-57 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 18554-70 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 19840-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 20230-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 20200-56 Инструкция по эксплуатации
- Ruggear rg500 swift pro Инструкция по эксплуатации
- Ruggear rg150 traveller Инструкция по эксплуатации
- Rowenta SF 6150 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV 3620xx Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP 3132 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF 3322 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF 3345 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP 9260 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta dw 5135d1 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta cf 3320 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta cf 3352 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta ep 9300 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta ep 9134 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta ep 9000 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta cv 6070 Инструкция по эксплуатации