Rowenta ep 9300 Инструкция по эксплуатации онлайн

7
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1-9
mm
3
CLIC
CLIC
1-9
mm
9 mm
6 mm
3 mm
3 mm
1 mm
0 mm
4
1
2
1
2
6
1
H
45
m
in
ON
OFF
5
P
lease read these instructions carefully before using the appliance.
SAFETY
• For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low
Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.)
• Check that the voltage of your appliance corresponds to your domestic power supply. Connec-
ting the power supply incorrectly may cause irreversible damage not covered by the guarantee.
• The installation and use of the appliance must always comply with the regulations in force in
your country.
• CAUTION: The appliance will not work while
it is connected to the mains power supply.
•
Caution: This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced
p
hysical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they are super-
v
ised or have been given instructions beforehand concerning use of the appliance by a person res-
p
onsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• The appliance must be powered only as per
the voltage indicated on the power supply
unit. Do not use any other power supply unit
except that mentioned by the manufacturer.
• Disconnect the appliance: before cleaning it or carrying out any maintenance work, or in the
event of any malfunction.
• Do not use it if the power lead is damaged.
• To unplug the appliance grip the plug, do not pull on the lead.
• Do not use extension cables.
• Do not use abrasive or corrosive products to clean the appliance.
• Do not use the appliance at temperatures below 0ºC or above 35ºC.
• When the appliance is running it should not make contact with your eyelashes, hair, clothes or
any other object which could cause injury or block the appliance.
• Do not use the epilator:
- on your face
- on damaged skin areas
- on areas which may present a health hazard (varicose veins, beauty spots, birthmarks)
- if you suffer from skin conditions such as eczema, inamed skin or acne.
In the bikini area the appliance is only to be used on the external contour and never on more
intimate areas (vaginal lips). For reasons of hygiene we recommend you not to lend anyone your
appliance, even those who are closest to you.
• WARnIng:The hand-held parts
must be disconnected before
cleaning under water. Suitable for use in the
shower.
GUARANTEE
This appliance is designed for domestic use only. It is not intended for professional use. The
guarantee will be null and void if the appliance is not used correctly.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recy-
cled and rechargeable Lithium-ion batteries.
Leave it at a waste collection point or an approved service centre so that it
can be disposed of correctly.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com
EN
Preparation of the skin
• Your skin must be clean and dry.
• Use on dry skin: the small red spots which appear after epilation show that hair has
been removed correctly, they will disappear quickly. For this reason it is advisable to
use the epilator at night. If necessary apply a soothing cream after epilation.
Peeling (according to model)
• We strongly recommend that you use the Exfoliator Head 2 days before using your
epilator to avoid irritating your skin.
• And not to use a peeling gel or cream at the same time.
• After peeling, we advise you to wipe over the area with a moist annel to remove
any dead skin.
E
N- *According to model LT- *Priklausomai nuo modelio
R
U- *B зависимости от модели LV- *Atbilstoši modelim
U
K- *Залежно від моделі PL- *W zależności od modelu
E
T- *Sõltuvalt mudelist CS- *Dle modelu
В
нимательно прочтите перед использованием
Безопасность
•
Для вашей безопасности данный прибор отвечает действующим нормам и правилам (Директивам
п
о низкому напряжению, электромагнитной совместимости, охране окружающей среды...).
•
Убедитесь, что напряжение данного прибора соответствует напряжению в вашей электросети.
Неправильное подключение может привести к необратимым повреждениям, на которые не
распространяется действие гарантии.
• В любом случае, сборка и использование прибора должны отвечать нормам, действующим
в вашей стране.
• ВНИМАНИЕ: Kогда эпилятор подключен к
электросети, он не работает.
•
ВНИМАНИЕ: Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
п
ониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при
о
тсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не
п
роинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за ихбезопасность.
Дети должны находится под контролем для недопущения игры с прибором.
• Допускается использование прибора
детьми 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, лицами, не
имеющими опыта и знания, необходимых при
обращении с такими изделиями, при условии,
что за ними осуществляется соответствующий
надзор или они ознакомлены с инструкциями,
касающимися безопасного использования
прибора и объясняющими риски,
возникающие в ходе его использования. Не
разрешайте детям играть с прибором. Очистка
и техническое обслуживание не должно
выполняться детьми без надзора взрослых.
• Устройство должно работать только при
напряжении, которое указано на блоке пи-
тания. Используйте только блок питания,
который поставляется производителем в
комплекте с прибором
• На пользуйтесь прибором и обратитесь в аккредитованный центр технического
обслуживания, если: эпилятор упал, если он не работает надлежащим образом.
• Эпилятор необходимо выключать из сети: перед проведением процедур по чистке и уходу,
в случае ненадлежащего функционирования, после окончания использования.
• Не пользуйтесь прибором, если поврежден электрический шнур.
• Выключая прибор из электросети, тяните за вилку, а не за шнур.
• Не пользуйтесь электрическим удлинителем.
• Не используйте для чистки абразивные или коррозионные средства.
• На пользуйтесь прибором при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
• Во время работы эпилятор не должен контактировать с ресницами, волосами, одеждой или
любыми другими предметами, поскольку это может привести к телесным повреждениям и
блокированию прибора.
• Не пользуйтесь эпилятором для удаления волос:
- на лице
- на поврежденных участках кожи
- на участках, представляющих собой зоны риска (варикозно расширенные вены, родинки,
родимые пятна)
- при заболеваниях кожи (экзема, воспаления, угри).
В области бикини эпилятор предназначен исключительно для удаления волос на внешней линии
бикини. Не используйте его для удаления волос в более интимных местах (на половых губах). Из
соображений гигиены рекомендуется никому не давать свой эпилятор, даже членам своей семьи.
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Передчи-
сткойприборапроточной водо-
йсле дуетотключитьоттокачастиприбора,
ккоторымвы прикасаетесьруками.
Приборможноиспользоватьвдуше.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и не может
использоваться в профессиональныхцелях. Ненадлежащее использование влечет за собой
полную отмену гарантии.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу www.rowenta.com
RU
ПОДГОТОВКА КОЖИ
• Кожа должна быть чистой и сухой.
• Сухая эпиляция: маленькие красные пятнышки, появляющиеся после эпиляции,
являются подтверждением того, что волосы были выдернуты; эти пятнышки быстро
исчезают. Поэтому процедуру эпиляции лучше всего проводить вечером. При не-
обходимости после эпиляции можно нанести успокаивающий крем.
СКРАБ (в зависимости от модели)
• Чтобы не раздражать кожу, настоятельно рекомендуем вам использовать головку
для отшелушивания за два дня до выполнения эпиляции.
• Не используйте одновременно гель или крем для скраба.
• После скраба рекомендуется протереть кожу влажной перчаткой для удаления
мертвых тканей.
Уважно прочитайте перед використанням.
Безпека
•
Задля вашої безпеки цей епілятор відповідає діючим нормам та правилам (Директивам про
н
изьку напругу, електромагнітну сумісність, оточуюче середовище, тощо).
•
Переконайтесь, що напруга живлення приладу відповідає напрузі у мережі. Неналежне
п
ідключення може призвести до необоротних пошкоджень, на які не розповсюджується дія гарантії.
•
В будь-якому випадку, складання та використання приладу повинне відповідати нормам,
щ
о діють у вашій країні.
• УВАГА: у разі підключення до
електромережі цей епілятор не працює.
• УВАГА: Цей епілятор не призначено для використання особами (в тому числі дітьми) із
фізичними, сенсорними та розумовими вадами, або особами, які не мають для цього достатньо
досвіду і знань, за винятком тих випадків, коли їм допомагає людина, яка відповідає за їх
безпеку, нагляд за ними або попереднє інструктування щодо користування приладом. Не слід
дозволяти дітям бавитись із епілятором.
• Цей пристрій може використовуватись
дітьми віком від 8 років і вище та особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями, особами, які не
мають достатньо досвіду та знань, необхідних
для поводження с такими виробами , за
умови, якщо за ними проводиться
відповідний нагляд або вони ознайомлені з
інструкціями щодо безпечного використання
пристрою і розуміють небезпеку, що може
відбутися. Не дозволяйте дітям грати з
пристроєм. Очищення та обслуговування не
повинно бути виконане дітьми без нагляду.
• Пристрій повинен працювати тільки при напрузі,
яка зазначена на блоці живлення. Використо-
вуйте лише той блок живлення, який постав-
ляється виробником в комплекті з приладом.
• Не користуйтесь епілятором та зверніться в акредитований центр технічного
обслуговування, якщо: епілятор впав, якщо він не працює належним чином.
• Епілятор необхідно вимикати з мережі: перед процедурами чистки та догляду, у випадку
неналежної роботи, після закінчення використання.
• Не використовуйте епілятор у разі пошкодження шнура.
• Під час виключення епілятора з мережі тягніть за вилку, а не за шнур.
• Не використовуйте електричний подовжувач.
• Під час чистки епілятора не слід використовувати абразивні та корозійні засоби.
• Не використовуйте епілятор при температурі нижче 0 °C або вище 35 °C.
• Під час роботи епілятор не повинен торкатись вій, волосся, одягу або будь-яких інших
предметів, оскільки це може призвести до тілесних ушкоджень або блокування приладу.
• Не використовуйте епілятор для видалення волосся:
- на обличчі
- на пошкодженій шкірі
- на ділянках, що представляють собою зони ризику (варикозно розширені вени, родимки, родимі плями)
- у разі захворювань шкіри (екзема, запалення, вугрі).
При використанні у зоні бікіні цей епілятор призначено виключно для видалення волосся на
зовнішній лінії бікіні. Не використовуйте його на більш інтимних ділянках (статеві губи). Із
гігієнічних міркувань ми рекомендуємо нікому не давати свій епілятор, навіть членам сім’ї.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед проми-
ванням уводі, робочу частину
пристрою, що залишається в руках під час під-
стригання, необхідно відключити від електрич-
ного живлення. Підходить для використання в
душі.
ГАРАНТІЯ
Цей прилад призначено виключно для побутового призначення. Не використовуйте його з
професійною метою. У разі неналежного використання дія гарантії припиняється.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com
UK
ПІДГОТОВКА ШКІРИ
• Ваша шкіра повинна бути чистою і сухою.
• Суха епіляція: маленькі червоні цяточки, що з'являються після епіляції, являються доказом
того, що волосся було видалене шляхом висмикування; вони швидко зникають. З цієї при-
чини рекомендується проводити епіляцію ввечері. При потребі після епіляції можна на-
нести заспокійливий крем.
ПІЛІНГ (залежно від моделі)
• Ми настійно рекомендуємо вам використовувати головку для пілінгу за 2 дні до епіляції,
щоб уникнути подразнення шкіри.
• І не радимо також одночасно користуватись гелем або кремом для пілінгу.
• Після пілінгу рекомендуємо протерти шкіру вологою фланеллю для видалення відмерлих
клітин шкіри. Після цього насухо витріть шкіру.
L
ugeda tähelepanelikult enne seadme kasutuselevõtmist.
OHUTUS
•
Teie turvalisuse huvides on see seade konstrueeritud vastavalt antud valdkonda reguleerivate
n
ormide ja määruste sätetele (madalpinge direktiiv, elektromagnetiline ühilduvus, Keskkond).
•
Veenduge, et vool elektrisüsteemis vastaks seadmele vajalikule käitusvoolule. Seadme mitte-
nõuetekohane ühendamine vooluvõrku võib põhjustada seadmele pöördumatuid kahjustusi, mida
garantii ei kata.
• Samas peab seadme kasutamine vastama teie asukohariigis kehtivatest seadustest tulenevatele
ettekirjutustele.
• HOIATUS: Seda seadet ei ole võimalik kasu-
tada ajal, mil see on vooluvõrku ühendatud.
•
HOIATUS: See seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
v
õimetega isikute poolt (kaasa arvatud lapsed) või vastavate teadmiste ja kogemusteta isikute
p
oolt ilma nende turvalisuse eest vastutava isiku järelvalve ja eelneva, seadme kasutamist selgitava
j
uhendamiseta. Seade on mõeldud vaid sihtotstarbeliseks kasutamiseks. Kindlasti mitte ei tohi
anda seadet lastele mängimiseks.
• Seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete
või mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud
kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul
kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eel-
nevalt juhendatud või koolitatud ning nad
mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet
järelvalveta puhastada ega hooldada.
• Seadet tohib ühendada ainult toitepingega,
mis vastab seadme toiteplokil märgitud pingele.
Ärge kasutage ühtegi muud toiteplokki peale
tootja tarnitu.
• Ärge kasutage seadet ja pöörduge volitatud teenindusettevõtte poole, kui: seade on maha
k
ukkunud ja selle töös esineb tõrkeid.
•
Seade tuleb vooluvõrgust lahti ühendada: iga kord enne seadme puhastamist ja hoolda-
mist, tõrgete korral seadme töös ja kohe pärast seadme kasutamise lõpetamist.
• Mitte kasutada seadet juhul, kui selle toitejuhe on kahjustatud.
• Seadet ei ole lubatud vooluvõrgust lahti ühendada juhtmest tõmmates. Vooluvõrgust lahti
ü
hendamine peab toimuma pistikust tõmmates.
• Mitte kasutada pikendusjuhet.
• Mitte puhastada abrasiivsete või korrodeerivate ainetega.
• Mitte kasutada temperatuuril alla 0 °C ega temperatuuril üle 35 °C.
• Võimalike vigastuste ja seadme kinnikiilumise vältimiseks jälgige seadmega töötamisel,
et see ei satuks ripsmete, juuste, riiete või mis tahes muu eseme vastu.
• Ärge kasutage epilaatorit:
- näol
- vigastatud nahapinnal
- vigastusohtlikes kehapiirkondades (veenilaiendid, neevused, sünnimärgid)
- juhul kui te kannatate nahavaevuste all (ekseemid, põletushaavad, akne).
Bikiinipiirkonna raseerimisel võib seadet kasutada vaid välimise kontuuri piiramiseks. Mitte
kasutada seadet intiimsetes piirkondades (häbememokad).
Parimate hügieenitingimuste tagamiseks ei soovita me teil oma anda seadet kasutamiseks
mitte kellelegi teisele, isegi mitte oma lähedastele.
• ETTEVAATUST: Käeshoitavad osad
tuleb enne vee all puhastamist
vooluvõrgust lahti ühendada. Võimalik kasu-
tada duši all.
GARANTII
See seade on mõeldud vaid kodustes tingimustes kasutamiseks. Seadet ei ole lubatud kasutada
ärieesmärkidel. Seadme mitte-sihtotstarbekohase kasutamise korral kaotavad seadmele laienevad
garantiitingimused kehtivuse.
ÜHESKOOS KESKKONDA SÄÄSTES!
Selles seadmes on kasutatud mitmeid väärtustatavaid või taaskasutatavaid
materjale ning Lithium-ion tüüpi laetavaid akusid.
Tooge seade vaid spetsiaalsesse kogumisjaama või selle puudumisel volitatud
teenindusettevõttesse, kus teie seade utiliseeritakse nagu kord ja kohus.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com
ET
NAHA ETTEVALMISTAMINE
• Nahk peab olema puhas ja kuiv.
• Kuivepileerimine: väikeste punaste täpikeste ilmumine pärast epileerimist annab tun-
nistust sellest, et karvad on ilusti välja tõmmatud; täpid kaovad üsna pea. Seetõttu on
soovitatav epileerida õhtuti. Vajaduse korral kasutage pärast epileerimist leevendavat
kreemi.
KOORIMINE (sõltuvalt mudelist)
• Nahaärrituse vältimiseks on soovitatav kasutada koorimisotsikut 2 päeva enne epilee-
rimist.
• Samal aja ei tohi kasutada depilatsioonikreemi.
• Peale koorimist on soovitatav töödeldud nahk niiske lapiga üle pühkida, et surnud nahk
täielikult eemaldada.
P
rieš naudodami atidžiai perskaitykite.
SAUGOS PATARIMAI
•
Šio aparato saugumas užtikrintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų (žemos įtampos,
e
lektromagnetinio suderinamumo, aplinkos direktyvų ir pan).
•
Patikrinkite, ar jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jun-
g
imo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
•
Tačiau aparatas turi būti jungiamas į tinklą ir naudojamas laikantis Jūsų šalyje galiojančių standartų.
• ĮSPĖJIMAS: Šis aparatas neveikia, kai yra
įjungtas į elektros tinklą.
• ĮSPĖJIMAS: Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių zinės, juti-
minės arba protinės galimybės yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos pa-
tirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą
p
riežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti
p
rižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio
amžiaus vaikai ir sutrikusių zinių, jutimo ar
protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir
žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems
paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu,
ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams
žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be
priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo tech-
ninę priežiūrą.
• Aparatas turi būti jungiamas tik į tinklą, kurio
įtampa atitinka nurodytąją ant maitinimo
bloko. Naudokite tik gamintojo pateikto mo-
delio maitinimo bloką.
•
Aparato nenaudokite ir kreipkitės į įgaliotą priežiūros centrą, jeigu jis nukrito ar neveikia kaip
paprastai.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš valant ir prižiūrint, sutrikus veikimui, baigus naudoti.
• Nenaudokite, jei laidas pažeistas.
• Nejunkite iš tinklo traukdami už laido, bet laikydami už kištuko.
• Nenaudokite ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Aparato nenaudokite esant minusinei ir aukštesnei negu 35 °C temperatūrai.
• Aparatui veikiant, jis neturi liestis su blakstienomis, plaukais, drabužiais ar bet kokiu kitu daiktu,
kad būtų išvengta bet kokio pavojaus susižeisti arba aparatas neužstrigtų.
•
Nenaudokite depiliatoriaus:
-
veido odai depiliuoti;
-
ant pažeistos odos;
-
pavojingose vietose (išsiplėtusios venos, apgamai, įgimtos dėmės);
- jei sergate odos ligomis (egzema, odos uždegimais, yra inkštirų).
Depiliuojant bikini sritį šis aparatas turi būti naudojamas tik išoriniams kontūrams formuoti.
Nenaudokite aparato intymiausioms vietoms depiliuoti (lytinėms
lūpoms). Dėl higienos priežasčių rekomenduojame aparato neskolinti
net artimiausiems asmenims.
• PERSPĖJIMAS: Rankose laiko-
mos aparato dalys prieš plaunant jas po te-
kančiu vandeniu turi būti išjungtos iš elektros
tinklo. Tinka naudoti prausiantis duše.
GARANTIJA
Jūsų aparatas skirtas tik naudoti namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams. Netinka-
mai naudojant aparatą garantija netaikoma.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS SAUGOJIMO!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas
arba perdirbti, ir įkraunamos baterijos Lithium-ion.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į įgaliotą priežiūros centrą,
kad aparatas būtų perdirbtas.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com
LT
Odos paruošimas
• Js˜ oda turi bti ‰vari ir sausa.
• Sausos odos depiliavimas: Po depiliavimo atsirandantys maži raudoni taškeliai rodo,
kad plaukeliai išrauti. Taškeliai greitai išnyks. Dėl šios priežasties pageidautina odą
depiliuoti vakare. Jei reikia, baigę depiliuoti užtepkite raminamojo kremo.
Pilingas (priklausomai nuo modelio)
• Kad nesudirgintumòte savo odos, primygtinai rekomenduojame naudoti pavir‰inio odos
sluoksnio valymo galvut´ prie‰ dvi dienas iki plaukeli˜ ‰alinimo.
• Kartu nenaudokite pilingo Ïelòs arba kremo.
• Po pilingo procedros odos pavir‰i˜ patariame nu‰luostyti drògna flanele ir nuvalyti
negyvà odà. Po to odà gerai nudÏiovinkite.
S
K- *Podľa modelu SL- *Odvisno od modela
H
U- *Modeltől függően SR- *U zavisnosti od modela
B
G- *Cпоред модела HR- *Ovisno o modelu
R
O- *În funcţie de model BS- *Ovisno o modelu
w
ww.rowenta.com
1800132050
E
PILATORS: WET&DRY
1800132050_D0.qxp_Mise en page 1 13/11/13 11:26 Page1
Содержание
- Bg cпоред модела hr ovisno o modelu 1
- Caution the appliance will not work while it is connected to the mains power supply 1
- En according to model lt priklausomai nuo modelio 1
- Epilators wet dry 1
- Et sõltuvalt mudelist cs dle modelu 1
- Ettevaatust käeshoitavad osad tuleb enne vee all puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada võimalik kasu tada duši all 1
- Hoiatus seda seadet ei ole võimalik kasu tada ajal mil see on vooluvõrku ühendatud 1
- Hu modeltől függően sr u zavisnosti od modela 1
- Naha ettevalmistamine nahk peab olema puhas ja kuiv kuivepileerimine väikeste punaste täpikeste ilmumine pärast epileerimist annab tun nistust sellest et karvad on ilusti välja tõmmatud täpid kaovad üsna pea seetõttu on soovitatav epileerida õhtuti vajaduse korral kasutage pärast epileerimist leevendavat kreemi koorimine sõltuvalt mudelist nahaärrituse vältimiseks on soovitatav kasutada koorimisotsikut 2 päeva enne epilee rimist samal aja ei tohi kasutada depilatsioonikreemi peale koorimist on soovitatav töödeldud nahk niiske lapiga üle pühkida et surnud nahk täielikult eemaldada 1
- Odos paruošimas j s oda turi b ti vari ir sausa sausos odos depiliavimas po depiliavimo atsirandantys maži raudoni taškeliai rodo kad plaukeliai išrauti taškeliai greitai išnyks dėl šios priežasties pageidautina odą depiliuoti vakare jei reikia baigę depiliuoti užtepkite raminamojo kremo 1
- Peeling according to model we strongly recommend that you use the exfoliator head 2 days before using your epilator to avoid irritating your skin and not to use a peeling gel or cream at the same time after peeling we advise you to wipe over the area with a moist flannel to remove any dead skin 1
- Perspėjimas rankose laiko mos aparato dalys prieš plaunant jas po te kančiu vandeniu turi būti išjungtos iš elektros tinklo tinka naudoti prausiantis duše 1
- Pilingas priklausomai nuo modelio kad nesudirgintumòte savo odos primygtinai rekomenduojame naudoti pavir inio odos sluoksnio valymo galvut prie dvi dienas iki plaukeli alinimo kartu nenaudokite pilingo ïelòs arba kremo po pilingo proced ros odos pavir i patariame nu luostyti drògna flanele ir nuvalyti negyvà odà po to odà gerai nudïiovinkite 1
- Preparation of the skin your skin must be clean and dry use on dry skin the small red spots which appear after epilation show that hair has been removed correctly they will disappear quickly for this reason it is advisable to use the epilator at night if necessary apply a soothing cream after epilation 1
- Ro în funcţie de model bs ovisno o modelu 1
- Ru b зависимости от модели lv atbilstoši modelim 1
- Seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast või vähenenud füüsiliste sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eel nevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada seadet tohib ühendada ainult toitepingega mis vastab seadme toiteplokil märgitud pingele ärge kasutage ühtegi muud toiteplokki peale tootja tarnitu 1
- Sk podľa modelu sl odvisno od modela 1
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabili ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the appliance must be powered only as per the voltage indicated on the power supply unit do not use any other power supply unit except that mentioned by the manufacturer 1
- Uk залежно від моделі pl w zależności od modelu 1
- Warning the hand held parts must be disconnected before cleaning under water suitable for use in the shower 1
- _d0 qxp_mise en page 1 13 11 13 11 26 page1 1
- Ärge kasutage seadet ja pöörduge volitatud teenindusettevõtte poole kui seade on maha kukkunud ja selle töös esineb tõrkeid seade tuleb vooluvõrgust lahti ühendada iga kord enne seadme puhastamist ja hoolda mist tõrgete korral seadme töös ja kohe pärast seadme kasutamise lõpetamist mitte kasutada seadet juhul kui selle toitejuhe on kahjustatud seadet ei ole lubatud vooluvõrgust lahti ühendada juhtmest tõmmates vooluvõrgust lahti ühendamine peab toimuma pistikust tõmmates mitte kasutada pikendusjuhet mitte puhastada abrasiivsete või korrodeerivate ainetega mitte kasutada temperatuuril alla 0 c ega temperatuuril üle 35 c võimalike vigastuste ja seadme kinnikiilumise vältimiseks jälgige seadmega töötamisel et see ei satuks ripsmete juuste riiete või mis tahes muu eseme vastu ärge kasutage epilaatorit näol vigastatud nahapinnal vigastusohtlikes kehapiirkondades veenilaiendid neevused sünnimärgid juhul kui te kannatate nahavaevuste all ekseemid põletushaavad akne bikiinipiirkonna raseerimis 1
- Įspėjimas šis aparatas neveikia kai yra įjungtas į elektros tinklą 1
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie supranta susijusius pavojus vaikams žaisti su prietaisu negalima vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo tech ninę priežiūrą aparatas turi būti jungiamas tik į tinklą kurio įtampa atitinka nurodytąją ant maitinimo bloko naudokite tik gamintojo pateikto mo delio maitinimo bloką 1
- Внимание kогда эпилятор подключен к электросети он не работает 1
- Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями лицами не имеющими опыта и знания необходимых при обращении с такими изделиями при условии что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски возникающие в ходе его использования не разрешайте детям играть с прибором очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых устройство должно работать только при напряжении которое указано на блоке пи тания используйте только блок питания который поставляется производителем в комплекте с прибором 1
- Подготовка кожи кожа должна быть чистой и сухой сухая эпиляция маленькие красные пятнышки появляющиеся после эпиляции являются подтверждением того что волосы были выдернуты эти пятнышки быстро исчезают поэтому процедуру эпиляции лучше всего проводить вечером при не обходимости после эпиляции можно нанести успокаивающий крем скраб в зависимости от модели чтобы не раздражать кожу настоятельно рекомендуем вам использовать головку для отшелушивания за два дня до выполнения эпиляции не используйте одновременно гель или крем для скраба после скраба рекомендуется протереть кожу влажной перчаткой для удаления мертвых тканей 1
- Попередження перед проми ванням уводі робочу частину пристрою що залишається в руках під час під стригання необхідно відключити від електрич ного живлення підходить для використання в душі 1
- Предостережение передчи сткойприборапроточной водо йсле дуетотключитьоттокачастиприбора ккоторымвы прикасаетесьруками приборможноиспользоватьвдуше 1
- Увага у разі підключення до електромережі цей епілятор не працює 1
- Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями особами які не мають достатньо досвіду та знань необхідних для поводження с такими виробами за умови якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку що може відбутися не дозволяйте дітям грати з пристроєм очищення та обслуговування не повинно бути виконане дітьми без нагляду пристрій повинен працювати тільки при напрузі яка зазначена на блоці живлення використо вуйте лише той блок живлення який постав ляється виробником в комплекті з приладом 1
- A készüléket 8 év feletti gyermekek és csök kentett fizikai érzékszervi vagy mentális képes ségekkel rendelkező illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett illetve akkor használhatják ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megis merték a velük járó veszélyeket a gyerekek soha ne játssznak a készülékkel a gyerekek fe lügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karbantartásta készüléken a készülék kizárólag a tápegységen feltünte tett feszültséggel működtethető ne használjon a gyártó által mellékelttől eltérő tápegységet 2
- Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice senzoriale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile im plicate nu lăsați copiii să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea aparatului nesupravegheați aparatul trebuie alimentat numai cu tensiunea indicată pe blocul de alimentare nu utilizaţi un alt bloc de alimentare decât modelul furnizat de către constructor 2
- Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost deca ne treba da se igraju aparatom deca bez nad zora ne treba da čiste i koriste aparat aparat sme da se napaja samo putem napona označenog na napojnom bloku nemojte da upotrebljavate drugi napojni blok sem modela isporučenog od strane proizvođača 2
- Atenţionare părţile ţinute cu mâna trebuie debranşate înainte de a le curăţa sub apă este posibilă utilizarea sub duş 2
- Avertisment acest aparat nu funcţio nează atunci când este conectat la priza de curent electric 2
- Bezbednost 2
- Bezpečnost 2
- Bezpečnosť 2
- Bezpieczeństwo 2
- Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska 2
- Biztonság 2
- Brīdinājums šī iekārta nedarbojas kamēr tā ir pieslēgta pie tīkla 2
- Budite oprezni dijelovi koji se drže rukom moraju se isključiti prije čišćenja pod vodom pogodno za upo trebu ispod tuša 2
- Chráňme životné prostredie 2
- Drošība 2
- Figyelmeztetés a készu lék a hálózatra csatlakoztatott állapotban nem működik 2
- Figyelmeztetés víz alatt vég zett tisztítás előtt a kézben tartott alkatrészeket csatlakoztassa le az elektromos hálózatról alkalmas zuhany alatti használatra 2
- Garancia 2
- Garancija 2
- Garantija 2
- Garanţie 2
- Gwarancja 2
- Jamstvo 2
- Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti otroci se z napravo ne smejo igrati pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nad zora ne smejo biti prisotni aparat napajajte izključno z napetostjo ki je napisana na akumulatorju nikoli ne upora bljajte drugega akumulatorja kot modela ki ga dobavi proizvajalec 2
- Opozorilo dele kisedržijoz roko je treba odklopitiz omrežnega napajanja pred čiščenjem pod tekočo vodo primeren za uporabo pod prho 2
- Opozorilo kadar je povezan s kablom za na pajanje ta aparat ne deluje varovalo napetosti 2
- Ostrzeżenie elementy za które trzyma się urządzenie muszą być odłączone od prądu przed myciem w wod zie nadaje się do stosowania pod prysznicem 2
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili ne dostatkom iskustva i znanja ako su pod nad zorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe djeca ne smiju da se igraju s aparatom čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora aparat se smije napajati samo putem napona naznačenog na napojnom bloku nemojte koristiti neki drugi napojni blok osim modela koji je isporučio proizvođač 2
- Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetil nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora uređaj se smije napajati samo na naponu naznačenom na bloku za napajanje ne rabite drugi blok za napajanje osim modela koji je dostavio proizvođač 2
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 2
- Pozor je li přístroj zapojen do eletrické sítě nefunguje 2
- Prispevajmo k zaščiti okolja 2
- Saudzēsim dabu 2
- Siguranţa 2
- Sigurnost 2
- Sníženými fyzickými smyslovými nebo dušev ními schopnostmi nebo bez zkušeností a zna lostí pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika k nimž může dojít děti si se spotřebičem nesmějí hrát čištění a uživatels kou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru přístroj musí být napájen pouze napětím uve deným na napájecí jednotce používejte pouze napájecí jednotku která je dodávána výrobcem 2
- Sudjelujmo u zaštiti okoliša 2
- Să contribuim la protecţia mediului 2
- Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let stejně jako osobami se 2
- Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a ve domostí ak sú pod dohľadom alebo boli oboz námené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám deti si so spo trebičom nesmú hrať čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru prístroj môže byť napájaný len napätím uve deným na napájacom bloku používajte len model napájacieho bloku ktorý dodáva výrobca 2
- Upozorenje aparat ne funkcioniše kada je povezan preko kabla za napajanje ispravljač napona 2
- Upozorenje delovi koji se drže u ruci moraju biti isključeni iz iz vora napajanja pre čišćenja pod vodom pogo dan je za korišćenje pod tušem 2
- Upozorenje dijelovi koji se drže u ruci trebaju se isključiti iz struje prije čišćenja s vodom prikladan je za uporabu ispod tuša 2
- Upozorenje ovaj aparat ne funkcionira kada je povezan preko kabala za napajanje ispravljač napona 2
- Upozorenje uređaj ne radi kada je priključen na električnu mrežu 2
- Upozornenie časti ktoré sa držia v ruke sa musia pred čiste ním prístroja pod vodou odpojiť výrobok sa môže používať pri sprchovaní 2
- Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczo nych zdolnościach fizycznych czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosow nego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia dzieci nie powinny wykorzystywać urzadzenia do zabawy czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być prze prowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych urządzenie powinno być zasilane wyłącznie przy użyciu napięcia wskazanego na zasilaczu należy używać wyłącznie modeli zasilaczy do starczanych przez producenta urządzenia 2
- Uwaga urządzenie nie działa gdy jest podłączone do sieci elektrycznej 2
- Uzmanību izslēdziet ierīci vai tās papildpiederumus pirms mazgāšanas piemērots lietošanai dušā 2
- Učestvujmo u zaštiti okoline 2
- Učestvujmo u zaštiti životne sredine 2
- Varnost 2
- Varovanie tento prístroj nefunguje keď je zapojeny do elektrickej siete 2
- Varování části určené k držení v ruce je třeba před čištěním ve vodě odpojit od sítě lze používat ve sprše 2
- Vegyünk részt a környezetvédelemben 2
- Záruka 2
- _d0 qxp_mise en page 1 13 11 13 11 26 page2 2
- Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām kā arī tādi kam trūkst pieredzes un zināšanu ja vien viņi darbojas kādas citas par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to kā šo ierīci droši lietot un apzinās ar to saistītos riskus bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties kā arī bez uz raudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi ierīci drīkst pieslēgt tikai pie tāda tīkla sprie guma kāds norādīts uz barošanas bloka lie tojiet tikai tādu barošanas bloku kādu ražotājs paredzējis konkrētajam modelim 2
- Безопасност 2
- Внимание tози уред не работи когато е включен в контакта 2
- Внимание частите коитосехващатсръка трябвадасаи ключени от захран ването преди почистванесвода можеда сеизползваподдуша 2
- Гаранция 2
- Да участваме в защитата на околната среда 2
- Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени физически сетивни или умствени способности или лица без опит и знания ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба и разбират опасностите с уреда не трябва да си играят деца да не се извършва почистване и поддръжка от деца оставени без надзор уредът трябва да се захранва единствено с напрежение отбелязано върху захранващия блок използвайте само захранващ блок от модела предоставен от производителя 2
Похожие устройства
- Rowenta ep 9134 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta ep 9000 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta cv 6070 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta cv 5351 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta cf 9320 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta ep 9840 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta cv 4731 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta cf 7196 Инструкция по эксплуатации
- Asko W6444 W Схема установки
- Asko W6454 W Схема встраивания
- Asko W6884 Eco W Схема установки
- Asko W68843 W Схема встраивания
- Asko W8844 XL Схема встраивания
- Asko DC7573 W Схема установки
- Asko D5436 W Схема установки
- Asko D5436 S Схема установки
- Asko D5544 XL Схема установки
- Asko D5546 XL Схема установки
- Asko D5896 XXL Схема установки
- Asko D5894 XL Схема установки
Скачать
Случайные обсуждения