Panasonic NV-MX7DEN Инструкция по эксплуатации онлайн [11/139] 17717
Содержание
- Digital video camera 1
- Nv mx3en nv mx7den 1
- Panasonic 1
- Инструкция no эксплуатации 1
- Внимание 2
- Информация для вашей безопасности 2
- Основное операции 2
- Перед записью 2
- Прочитайте внимательно инструкцию по 2
- Содержание 2
- Стоп кадры записанные на multimediacard или карте памяти sd только nv mx7d 2
- Эксплуатации и правильно используйте видеокамеру 2
- Дополнительйые операций редактирование 3
- Примечания прочее 3
- Русский язык 3
- Jui nv mx d po 4
- Multimediacard 4
- Sd pfijji 4
- Ь 4 xxjuwij 4
- Lift tâ fl 6
- Multimediacard 6
- Стандартные принадлежности 6
- Органы управления и компоненты 7
- 104 106 edito 9
- 13 open e ject 9
- 15 115 1 9
- 15 26 36 78 9
- 26 36 78 camera vcr card p b 9
- 29 wm eb 9
- 40 101 102 104 108 9
- 40 101 102 104 108 гнездо головных телефонов phones 113 9
- 40 101 104 105 106 108 9
- Av in out i i 9
- Camera vcr card р в 26 36 78 9
- Card p b 9
- D still picture mpi 9
- Nv mx7d 9
- Off on mode 9
- Pi xu m 9
- S video in out s 9
- Вследствие ограничений технологии жки возможно наличие на экране искателя маленьких ярких или темных точек однако это не является неполадкой и не влияет на записанное изображение 9
- Для монтажа видеокамеры на треножник поставляемый за дополнительную плату 9
- Для подсоединения внешнего микрофона или аудиообрудования при подсоединении к этрму гнезду дезактивизируется встроенный микрофон 9
- Когда к этому гнезду подсоединен кабель встроенный громкоговоритель видеокамеры выключается 9
- Русский язык 9
- Только модель nv mx7d снабжена лампой card р в 9
- Ф верхняя крышка кассетного отсека 13 9
- Ф входные выходные гнезда s video s video in out 9
- Ф входные выходные гнезда аудио видео av in out 9
- Ф гнездо микрофона mic 9
- Ф гнездо редактирования edit mini 104 106 9
- Ф искатель 15 115 9
- Ф кассетный держатель 13 9
- Ф кнопка старт стоп записи 26 9
- Ф кольцо фокусировки ч 59 9
- Ф лампы функционального режима 9
- Ф наглазник 9
- Ф нижняя крышка кассетного отсека 13 9
- Ф переключатель выбора режима off on mode 9
- Ф разъем цифрового стоп кадра d still picture 9
- Ф регулятор корректора окуляра 15 9
- Ф розетка треножника 9
- Ф рычажок выброса кассеты open e ject 13 9
- Ф рычажок трансфокатора w t 29 9
- 1 jjjjxi jlhui 10
- Dc out 0m ill 1 j4 i 10
- Fcbtji si 10
- Ijt ol si i 10
- Il о i i 10
- Ilxel и 10
- Jdjul jljxf 10
- Jex miil 10
- Jijxll 10
- Jl iii ii 41 jl mill 4x 9 jh i 0 10
- Jlxxjf 1 mti 10
- Jxll llub u 10
- Автомобильное зарядное устройство для батареи от гнезда для сигаретной зажигалки 10
- Вставьте соединитель в форме батареи входного 10
- Длительного времени она нагревается однако это является нормальным 10
- Если вы используете видеокамеру в течение 10
- Кабеля постоянного тока как показано выше в батарейный держатель на видеокамере и сдвиньте его вниз до тех пор пока она не зафиксируется с щелчком 10
- Наклоните искатель вверх 10
- Переменного тока 10
- Переменного тока к адаптеру переменного тока и к розетке сети питания переменного тока 10
- Подсоедините другой штекер входного шнура 10
- Подсоедините сетевой шнур питания 10
- После использования следует отсоединить 10
- Постоянного тока к гнезду dc out на адаптере переменного тока 10
- Сигаретной зажигалки в автомобиле 10
- Снабжение электропитанием от гнезда для 10
- Снабжение электропитанием от розетки сети 10
- Типа источников электропитания 10
- Cgp d210 12
- Cgp d320 12
- Cgr d220 12
- Cgr d815 12
- Vsb0418 cgr d120 12
- Xx iful 1 h10min j 12
- Вставление кассеты wlsji 13
- 17 recording setup 14
- Rec speed 14
- Возможен выбор желаемой скорости записи с помощью пункта rec speed в подменю recording setup 17 14
- Если вы выберите режим lp возможное время записи будет в 1 5 раз длиннее чем в режиме стандартного воспроизведения sp 14
- Если кассетный держатель не выдвигается 14
- Если кассетный держатель не задвигается обратно 14
- Режим длительного воспроизведения lp 14
- Русский язык 14
- Lcd 4 lu 15
- T jal 3 15
- Использование жки видеомонитора 15
- Использование искателя 15
- П1а111 p 1 и1 jn 4 0 jyu рэ 15
- Присоединение крышки объектива 16
- Присоединение плечевого ремня 16
- Регулировка захватывающего ремня 16
- H а а и 4 a a i t push h 15 17
- I c iji jliji 17
- Menujjpl hi 11 17
- Til push 17
- Выбранного подменю 17
- Выбранного пункта в желаемый режим 17
- Выход из меню 17
- Желаемого подменю 17
- Использование экрана меню ljwlim 17
- Нажмите кнопку menu 17
- Нажмите регулятор push для высвечивания 17
- Нажмите регулятор push для установки 17
- Поверните регулятор push для выбора 17
- Поверните регулятор push для выбора пункта 17
- Подлежащего установке 17
- Примечание об установках сделанных в меню 17
- Русскийязык 17
- Camera functions 18
- Camera setup установка камеры 2 digital effect цифровой эффект 18
- Card setup установки длакарточкм 18
- Demo mode 18
- Display setup 18
- I multi pictures 18
- I other functions 18
- Jxxp camera setup 18
- Multi pictures мульти изображенин 5 recording setup установка записи 6 display setup установка дисплеи 7 other functions другие функции 8 demo mode режим демонстрации 18
- Nv mx7d iijxi card setup 18
- Pi iluil digital effect 18
- Recording setup 18
- Главное меню режима камеры camera functions 18
- Только nv mx7d 18
- Функции меню 18
- 4 jj camera functions 19
- Camera functions продолжение 19
- 4x2 camera functions 20
- Vcr functions 21
- Русский язык 22
- 1 oiui other functions 23
- Card editing редактирование карточки 4 display setup установка дисплея 5 other functions другие функции 23
- Card playback 23
- Display setup 23
- Erase picture title 23
- I j n u n lei card playback 23
- Juxji card editing 23
- Nv mx7d card functions 23
- Воспроизведение карточки 23
- Главное меню режима воспроизведения карточки card functions только nv mx7d 23
- Русский язык 23
- Стирание изображения титры 23
- Установка даты и времени 24
- I h th 25
- I push jdjjui h t iñl 1 25
- Jj 4 til jlwj 25
- Jl jjjt jáji 25
- Wi jt lcd evf set щхл iji 25
- Wlpl jj g ji jxlu 1 push jil 2 25
- Или уменьшения вертикальных полос шкальной индикации 25
- Который вы желаете подрегулировать 25
- Лм lcd 25
- Нажмите регулятор push для выбора пункта 25
- Поверните регулятор push для увеличения 25
- Регулировка яркости и уровня цветности жки видеомонитора искателя 25
- Русский язык 25
- Jlu хд ш 1 хд 26
- Uilijxi jj h t ñl 26
- Запись 26
- Задней подсветкой 27
- Запись сце 27
- Проверка записанного изображения 27
- Запись собственного изображения 28
- T ьл ii ollxjli и 29
- Гп w t im 29
- Увеличение вашего объекта или расширение угла запис 29
- Еще большее увеличение ваших 30
- Объекто 30
- Ii yjl xjjj iji jaj ml 11f 31
- J 7 c u 31
- Julyi photo shot jpl lu bl 2 31
- Tape yji таре card jjjl 1 31
- Записи 31
- Запись стоп кадров на кассету 31
- Нажмите кнопку photo shot в режиме паузы 31
- Положение таре 31
- Русский язык 31
- Сдвиньте переключатель таре card в 31
- Auto i progressive u u 32
- On progressive 32
- Progressive 32
- Замечания об установках для пункта progressive 32
- О функции поступательного фотоснимка 32
- При установке режима auto для пункта progressive 32
- При установке режима on для пункта progressive 32
- Русский язык 32
- J alyjlli и 33
- Запись стоп кадров на кассету 33
- Непрерывный фотоснимок 33
- Продолжение 33
- Русский язык 33
- Цифровой стоп кадр 33
- Ыт ii i 33
- Camera setup jux push ul 2 34
- Cinema 34
- Cinema push 34
- Juui j 0 menu jjjf 5 34
- Menubjji 1 34
- On push pjl 4 34
- Запись в режиме кино 34
- Нажмите кнопку menu 34
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 34
- Нажмите регулятор push для выбора режима 34
- Отмена режима кино 34
- Поверните регулятор push для выбора 34
- Поверните регулятор push для выбора пункта 34
- Подменю camera setup а затем нажмите регулятор push 34
- Режим кино 34
- Русский язык 34
- Шли 34
- Camera setup jl x push j l 35
- Me9snqk ibi0b 35
- Menu jpl 35
- Menujpl hi nl 35
- O faj1 35
- On push 35
- Push h j 35
- Запис 35
- Минимальным дрожанием камер 35
- Нажмите кнопку menu 35
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 35
- Нажмите регулятор push для выбора режима 35
- Отмена функции суперстабилизатора изображения 35
- Поверните регулятор push для выбора 35
- Поверните регулятор push для выбора пункта 35
- Подменю camera setup а затем нажмите регулятор push 35
- Просмотр только что записанных сцен на видеокамер 36
- Поиск сцены которую вы желаете воспроизвести 37
- Воспроизведение в замедленном режим 38
- Воспроизведение стоп кадров и их продвижение по одному 39
- Лл fl 39
- Fjjji л lei 40
- Jjjjjíalll j ix ci яд 40
- Àjÿ âji 40
- Видеокамере к входным гнездам аудио видео на тв 40
- Воспроизведение по тв 40
- Выбор звука 40
- Для появления индикации на тв экране 40
- Подсоедините гнездо av in out на 40
- Ри l i 40
- Flij j i if a ai 41
- Search fusu searchi 41
- А 1 a h a и j lb la 41
- Паузы запис 41
- Поиск камерой 41
- Просмотр записанных сцен во время 41
- Blank search 42
- Blank search jlii y push jl jj 42
- Llui jjjl 42
- Menu jjji hijrl 42
- O plji playback functions 42
- Off on mode 42
- Yes push ul ui ai 42
- Нажмите кнопку menu 42
- Нажмите регулятор push для выбора режима 42
- Нахождение конца записанной части на кассет 42
- Поверните регулятор push для выбора 42
- Поверните регулятор push для выбора пункта 42
- Подменю playback functions а затем нажмите регулятор push 42
- Русскийязык 42
- Мн lui 43
- Нахождение начала записанных сцен промаркированны 43
- О сигнал индексации сцены 43
- О сигнал индексации фотоснимка 43
- Поиск по индексации 43
- Помощью сигнала индексаци 43
- Хф1x1 43
- I h o kkil 44
- М11 4 ilj г 3 4 я и 44
- Нахождение фотоснимков поиск фотоснимков по индексации 44
- Поиск фотоснимка по индексации в обратном направлении 44
- Поиск фотоснимка по индексации в прямом направлении 44
- Ц х л h j wj à h îl 44
- Off on mode 45
- Playback functions 45
- Scene ji playback functions 45
- Более 2 секунд активизируется функция поиска начал записей и воспроизводятся одна за другой все сцены промаркированные сигналами индексации на кассете в течение нескольких секунд каждая для отмены функции поиска начал записей нажмите кнопку воспроизведения 0 или кнопку остановки q 45
- Для перевода видеокамеры в режим вкм 45
- Для сцен записанных в начале ленты 45
- Если вы держите нажатой кнопку или н в течение 45
- Если интервал между двумя сигналами индексации сцены 45
- Лкш11 ox нахождение начал записанных сцен поиск сцен по индексации 45
- Менее одной минуты поиск сцен по индексации может работать неправильно 45
- Нажмите кнопку индексации кн о на устройстве дистанционного управления 45
- Нажмите кнопку индексации м4 q на устройстве дистанционного управления 45
- Один раз появляется индикация s 1 и начинается поиск следующей сцены промаркированной сигналом индексации после того как начался поиск сцены по индексации при каждом нажатии кнопки индикация последовательно меняется от s 2 до s 9 и обнаруживается начало сцены соответствующей номеру 0 по достижении желаемой сцены воспроизведение начинается автоматически за один раз возможен поиск сцен по индексации в количестве до девяти сцен с настоящей позиции ленты 45
- Поиск сцены по индексации в обратном направлении 45
- Поиск сцены по индексации в прямом направлении 45
- Поиск сцены по индексации может работать неправильно 45
- При кратковременном нажатии соответствующей кнопки 45
- Сдвиньте переключатель off on mode из положения on 45
- Установите режим scene для пункта search в подменю 45
- Плавное введение выведение изображения и звука 46
- 1 4i i i 47
- Camera setup а затем нажмите регулятор push 47
- J i 60 47
- Ll 4 i i 47
- Menu jpl hi l 47
- Menu jpl jb lúl 47
- O juixi h 47
- Prog ae 47
- Prog ae push júji jj 47
- Push jdjjlii h i j 47
- Желаемого режима hl или 47
- Запись в специальных ситуациях 47
- Нажмите кнопку menu 47
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 47
- Нажмите регулятор push для выбора 47
- Отмена функции программы автоматической экспозиции 47
- Поверните регулятор push для выбора 47
- Поверните регулятор push для выбора пункта 47
- Положение mnl 47
- Программа автоматической экспозиции 47
- Установите переключатель выбора режима в 47
- X11 рц1 мэ 48
- Режим низкой освещенности 48
- Режим портрета 48
- Режим прибоя и снега 48
- Режим прожекторов 48
- Режим спорта 48
- Русский язык 48
- Effect1 1 49
- Effect2 2 49
- Запись со специальными эффектами 49
- 4 ipi pjüji liji 50
- Digital effect 1 push pui pl 50
- Effect1 или effect2 50
- Effect2 50
- I effect1 push p_ji pl 50
- Jlji push jjul ui i 50
- Menujpl hi l 50
- Push pui ja bl j 50
- Выбор желаемого цифрового эффекта 50
- Желаемого цифрового эффекта 50
- Запись co специальными эффектами 50
- Нажмите кнопку menu 50
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 50
- Нажмите регулятор push для выбора 50
- Отмена цифрового эффекта 50
- Поверните регулятор push для выбора 50
- Поверните регулятор push для выбора пункта 50
- Подменю digital effect а затем нажмите регулятор push 50
- Цифровыми эффектами продолжение 50
- 50 multi 51
- Digital effect effect1 w 51
- Hi l speed push pui jj 51
- Menu jpl 51
- Menu pl 51
- Multi jpl jb i hl 51
- Multi pictures jlli i push pui jj 51
- Scan mode jlp i y push j pul jj 51
- Scan mode а затем нажмите регулятор push для выбора режима strobe 51
- Speed а затем нажмите регулятор push для выбора желаемой скорости стробирования 51
- Strobe jlxu x push j pul ki bl 51
- Запись со специальными эффектами 51
- Нажмите кнопку menu 51
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 51
- Нажмите кнопку multi 51
- Поверните регулятор push для выбора 51
- Поверните регулятор push для выбора пункта 51
- Подменю multi pictures а затем нажмите регулятор push 51
- Режим стробирования мульти изображения 51
- Русский язык 51
- Цифровыми эффектами продолжение 51
- Запись со специальными эффектами 52
- F ijl j a 53
- Lcd uljh 53
- Lu jal 53
- Lu nv mx7d 53
- On ji camera setup uiui 53
- Photo shot jjj i ji j ui uxt 53
- Progressive p jic ijjjull 53
- Uuu yi 53
- Видеомонитором обращенным вперед при нажатии кнопки multi высвечиваются стоп кадры начиная с верхнего правого угла экрана 53
- Время использования режима стоп кадра 53
- Время установки мега пикселей только nv mx7d ч 73 53
- Для записи высвечиваемых стоп кадров в режиме мульти 53
- Замечания об использовании режима мульти изображения 53
- Изображения на ленту нажмите кнопку старт стоп записи или кнопку photo shot 53
- Изображения является слегка ухудшенным 53
- Качество изображений записанных в режиме мульти 53
- Когда установлен режим on для пункта progressive в 53
- Подменю camera setup использование режима мульти изображения невозможно 53
- При использовании зеркального режима с жки 53
- Режим мульти изображения не может использоваться во 53
- Русский язык 53
- 3 ajlaljju j oug u r i t j juju 54
- Ifux uiijl 54
- Jlu o au jl jup o 9 54
- Menu jpl hi j 1 54
- Menu jpl jajluual 4 54
- Multi pictures push jl 2 54
- O jji push 54
- P in p jpl hi j 54
- P in p а затем нажмите регулятор push для выбора желаемой позиции о 0 0 или 0 где вы хотите вставить маленькое изображение 54
- Pictures а затем нажмите регулятор push 54
- Push jajlual qu 54
- X push jdj iji jul 3 54
- Гашение маленького изображения 54
- Запись со специальными эффектами 54
- Нажмите кнопку menu 54
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 54
- Направьте видеокамеру на сцену которую вы 54
- Поверните регулятор push для выбора multi 54
- Поверните регулятор push для выбора пункта 54
- Режим изображение в изображении 54
- Русский язык 54
- Хотите захватить и вставьте как маленькое изображение и нажмите кнопку p in p 54
- Цифровыми эффектами продолжение 54
- Cxu ji ъ ini и t iuul cxi jj 55
- Effect1 mix 55
- Effect1 в подменю digital effect 50 55
- H 50 digital effect lui 55
- I wipe h x l 55
- Jim щнэ1 55
- Jlifx j w uiiii oilui cxi jj h 55
- U г4л 55
- Еп31 55
- Записи 55
- Запись со специальными эффектами 55
- Инициирования записи 55
- Нажмите кнопку старт стоп записи для 55
- Нажмите кнопку старт стоп записи для паузы 55
- Повторного инициирования записи 55
- Режим вытеснения 55
- Режим вытеснения и режим микширования 55
- Режим микширования 55
- Установите режим wipe или mix для пункта 55
- Цифровыми эффектами продолжение 55
- Ш1л1 lui cxi jj 55
- Щнэ1 55
- Запис 56
- Натуральной цветностью 56
- Регулировка баланса белого вручную 57
- Во время ручной регулировки баланса белого 58
- Индикация глз мигает в следующих случаях 58
- Когда вы вызываете повторно последнюю вручную подрегулированную установку баланса белого 58
- Когда вы пробуете подрегулировать баланс белого в темном месте 58
- Русский язык 58
- G b л 59
- Ручная фокусировка на объект 59
- Ручной фокус 59
- J liji gux hawil push 60
- Push h i bj 2 60
- Возврат к нормальной скорости затвора 60
- Диапазон регулировки скорости затвора 60
- Нажимайте регулятор push до тех пор пока не 60
- Поверните регулятор push для регулировки 60
- Положение mnl 60
- Появится индикация скорости затвора 60
- Регулировка скорости затвора вручную 60
- Русскийязык 60
- Скорости затвора 60
- Установите переключатель выбора режима в 60
- Регулировка ирисовой диафрагмы числа f вручную 61
- Trrí с 62
- Воспроизведение со специальными эффектами 62
- Hjlbf speed jluu y push jj 63
- I p mi ixpjj 63
- Ij a ii 1 il 63
- It lei 63
- Jdjjui 63
- L9jllii menu pl h 63
- Menu jpl jultbl 63
- Multi jjji jajubf 63
- Multi pictures juu y push iji pl 63
- Pictures а затем нажмите регулятор push 63
- Push 0dplii 63
- Scan mode jultx push pui pi 63
- Scan mode а затем нажмите регулятор push для выбора режима strobe 63
- Speed а затем нажмите регулятор push для выбора желаемой скорости стробирования 63
- Strobe push o plii hi bl 63
- Воспроизведение со специальными эффектам 63
- Достигнете сцены которую вы хотите захватит и высветить в режиме стробирования мульти изображения выполните паузу изображения 63
- Инициируйте воспроизведение и когда вы 63
- Нажмите кнопку menu 63
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 63
- Нажмите кнопку multi 63
- Поверните регулятор push для выбора multi 63
- Поверните регулятор push для выбора пункта 63
- Режим стробирования мульти изображения 63
- A lc multi jpl 64
- Hi ш44 i pj multi jjji h 64
- Jjji pipuji 64
- Manual push pül 64
- Push j 9j ji h i 64
- Scan mode push p 64
- Scan mode а затем нажмите регулятор push для выбора режима manual 64
- Активизации режима мульти изображения 64
- Воспроизведение со специальными эффектам 64
- Йлл fill p и ii и 64
- Нажмите кнопку 64
- Нажмите кнопку menu 64
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 64
- Нажмите кнопку multi на сцене которую вы 64
- Нажмите кнопку multi один раз для 64
- Поверните регулятор push для выбора 64
- Поверните регулятор push для выбора пункта 64
- Подменю multi pictures а затем нажмите регулятор push 64
- Русский язык 64
- Ручной режим мульти изображения 64
- Хотите захватить и высветить в ручном режиме мульти изображения 64
- 62 uuji j j ijxalll 65
- I photo juu push j pjl fu 65
- Menu jpl lulù l 65
- Menujjjji 65
- Multi jjji julàl 65
- Multi pictures jlüï push p 65
- Push j lii 65
- Scan mode juu push 65
- Scan mode а затем нажмите регулятор push для выбора режима photo или scene 65
- Tr lsxupjl ilkjll j j 65
- Воспроизведение со специальными эффектам 65
- Воспроизведение цифровых эффектов продолжение 65
- Гашение мульти изображений 65
- Нажмите кнопку menu 65
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 65
- Нажмите кнопку multi 65
- Перед выполнением следующих пунктов установите режим мульти изображения 62 65
- Поверните регулятор push для выбора 65
- Поверните регулятор push для выбора пункта 65
- Повторное высвечивание мульти изображений 65
- Подменю multi pictures а затем нажмите регулятор push 65
- Режим индексации мульти изображения 65
- Существует два различных типа сигналов индексации 65
- Замечания об использовании режима мульти 66
- Изображения 66
- Русский язык 66
- I k4 bjlbf 2 jull x 9 fchi 67
- Воспроизведение со специальными эффектам 67
- И it o ptl l 67
- Воспроизведение со специальными эффектам 68
- А ч у 69
- Во время воспроизведения нажмите кнопку 69
- Изменение увеличения трансфокации 69
- Нажмите кнопку со стрелкой 69
- Нажмите кнопку трансфокации w или т на 69
- Отмена функции трансфокации при воспроизведении 69
- Р 1 р л 69
- Сдвиг увеличенной чарти изображения 69
- Трансфокации при воспроизведении р в иоом на устройстве дистанционного управления 69
- Трансфокация при воспроизведении 69
- Увеличение воспроизводимого изображения 69
- Устройстве дистанционного управления в соответствии с направлением в котором вы хотите сдвинуть увеличенную часть изображения 69
- Устройстве дистанционного управления для изменения увеличения 69
- Х 1 л 69
- Хэил 69
- Ъх ь1 69
- Ь ал 69
- Яь гп э 1 р1 69
- Добавление нового звука на записанную кассет 70
- 11 illi 12bit audio sjiikti гщл jt jl yu 71
- Fl vcr functions 71
- J и j mil wyi 71
- Playback functions 71
- St1 воспроизводится только оригинальный звук st2 воспроизводится только перезаписанный звук mix воспроизводятся вместе оригинальный звук и звук 71
- Аудио перезаписи 71
- Аудио перезапись остановится автоматически когда лента достигнет этой точки 71
- В зависимости от установки выбранной для пункта 12bit audio в подменю playback functions главного меню vcr functions звук добавленный с помощью аудио перезаписи и оригинальный звук воспроизводятся следующим образом 71
- Воспроизведение звука записанного с помощью 71
- Выполнена аудио перезапись наблюдаются искажения изображения и звука на этом участке ленты при воспроизведении 71
- Выполнение аудио перезаписи для звука поступаемого с 71
- Выполнение аудио перезаписи на незаписанную часть ленты 71
- Добавленный с помощью аудио перезаписи 71
- Если вы сбростите счетчик ленты на нуль в точке в которой 71
- Если данные записанные с помощью аудио перезаписи 71
- Если на ленте уже была незаписанная часть когда была 71
- Невозможно 71
- Переносятся в персональный компьютер используя прикладную программу пк возможен перенос только оригинального звука st1 в зависимости от прикладной программы 71
- Разъема цифрового видео невозможно 71
- Русскийязык 71
- Со л 71
- Multimediacard 72
- Использование multimediacard или карты памяти sd 72
- Ft с i 73
- Hl j d 73
- Использование видеокамеры в качестве цифровой фотокамеры 73
- 80 81 jjji 74
- Ij ji щ luu 74
- Относительно записи стоп кадра с мега пикселями 74
- Относительно фотоснимков на карте 74
- Прочее 74
- Русский язык 74
- Camera functions x pi lui 75
- Card setup x jjul liji 1 75
- I 9 l jj 75
- I vcr functions j jpi lui 75
- Menu jpl h i nf 75
- Picture quality и нажмите регулятор push для выбора желаемой установки 75
- Push jj 75
- Push picture quality 75
- Высветите подменю card setup в главном 75
- Качество изображений фотоснимка на карточке 75
- Максимальное количество изображений которое может быть записано на поставляемую multimediacard 8 емкостью мбайт 75
- Меню vcr functions или в главном меню camera functions 17 75
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 75
- Поверните регулятор push для выбора пункта 75
- Í multimediacard 76
- Копирование изображений на кассете на multimediacard или карту памяти sd 76
- Ful multimediacard 77
- Ил tl 77
- Multimediacard 78
- Воспроизведение изображений записанных на multimediacard или карте памяти s 78
- М бн 78
- Шл if let 78
- 129 c ufl 79
- Ikíji 79
- Jjji h 79
- Jtl 1 push 79
- L ji us 79
- Multi jpl u 4l 79
- Üj uaji i push jjf 79
- Выбор и воспроизведение желаемых 79
- Желаемого изображения 79
- Изображенийизображений 79
- Нажмите кнопку multi 79
- Нажмите регулятор push или нажмите кнопку 79
- Поверните регулятор push для выбора 79
- Русский язык 79
- Вставление титров 80
- Ikli vi 81
- Llji create title 81
- Luminance j colour 81
- Photo shot jpl kal al 81
- Title в подменю card setup 81
- Yes 1 card setup 1 1 81
- Запишите титр 81
- Нажмите кнопку photo shot 81
- Направьте объектив на изображение которое подлежит использованию в качестве титров режим вкм найдите изображение которое будет служить титром и переведите видеокамеру в режим воспроизведения стоп кадра 81
- Режим камеры 81
- Русский язык 81
- Создание титров 81
- Установите пункты colour и luminance 81
- Установите режим yes для пункта create 81
- Оригинальные цвета цвета захваченного изображения 82
- Относительно выбора цвета 82
- Продолжение 82
- Созданив титро 82
- 4 17 music yji card playback 83
- Jpl julbl 2 83
- L ljwxf 83
- Q il 4 ii pb file 4 1 4 i 1 83
- В подменю card playback 17 83
- Нажмите кнопку 83
- Прослушивание музыки 83
- Установите режим music для пункта рв file 83
- Основная процедура для музыкального воспроизведения 84
- Повторное воспроизведение 84
- Русский язык 84
- Функция экономии потребляемой мощности 84
- 17 yes card editing 85
- Bjl l title 85
- H push jxapjl j j i 85
- I picture push plh 85
- J 1 j ip i 85
- Klbl 4 85
- Lui file lock 85
- Menu jpl 85
- Multimediacard 85
- Picture или title а затем нажмите его 85
- В подменю card editing 17 85
- Изображения подлежащего блокировке а затем 85
- Нажмите его 85
- Нажмите кнопку menu 85
- О тг 85
- Поверните регулятор push для выбора 85
- Поверните регулятор push для выбора пункта 85
- Предотвращение случайного стирания изображений на multimediacard или карте памяти s 85
- Установите режим yes для пункта file lock 85
- 1 multimediacard 86
- If uy ii 86
- Стирание изображений записанных на multimediacard или карте памяти sd 86
- 78 ájlkji iul l лиц 87
- Card editing лх óji 87
- Card format push j 87
- Card functions x uj 87
- Flihuau sd jsful 87
- J multimediacard 87
- Высветите подменю card editing в главном 87
- Ддххиэ yes push ери jjl 87
- Как сделать multimediacard или карту памяти sd непригодную для использования пригодной для использовани 87
- Меню card functions 17 87
- Поверните регулятор push для выбора 87
- Режима card format и нажмите его 87
- Режима yes а затем нажмите регулятор 87
- Cif h fl ilog 88
- O siul l multimediacard 88
- Запись информации о печати на multimediacard или на карту памяти sd 88
- Usb 7í f 89
- Использование поставляемого устройства чтения записи usb для карты памяти sd 89
- Usb jjlj luf 90
- Использование устройства чтения записи usb для карты памяти sd 90
- Ф j lî qâljj j 90
- Usb 4 til f djju 91
- Устройстве чтения записи usb для карты памяти sd 91
- Multimediacard 92
- Использование изображений записанных на multimediacard или карточке памяти sd на компьютере 92
- Ть 7 92
- Browser 93
- Editor 93
- Fjjujji 93
- I titlestudio 93
- Ii browser 93
- P ai editor 93
- Q il jkuâj û l 93
- Sd jh í a sd jukebox 93
- Sd jukebox 93
- Titlestudio 93
- Относительно программного обеспечения для карты памяти sd 93
- Русский язык 93
- Требования к системе компьютера 93
- I i loocdpfp 94
- I private 94
- J dcim 94
- J mise 94
- Multimediacard jllu 94
- Multimediacard и карты памяти sd 94
- О im01cdpf 94
- О title 94
- Относительно 94
- Устройство дистанционного управления 95
- Лал 96
- 94 ь 1 и ii и 99
- Ахмлл 1x1 99
- Вверх 99
- Внимание 99
- Вставьте батарейный держатель в устройство 99
- Вставьте пуговичную батарейку с 99
- Вытащите батарейный держатель во время 99
- Дистанционного управления 99
- И п хх1 ц 99
- Л 1ь и 99
- Маркированным значком обращенным 99
- Нажатия на стопор о 99
- О оль ш11 99
- Предупреждение 99
- Рх х 1 jx il 99
- Установка пуговичной батарейки 99
- Хли 99
- Menu ji uu 100
- O vcr1 100
- Remote k i 100
- T jaj i ux 100
- Vcr1 нажмите одновременно кнопку t и кнопку о vcr2 нажмите одновременно кнопку 1 и кнопку 0 замена батарейки в устройстве дистанционного управления 100
- Автоматически сбрасывает его в режим vcr1 100
- В пределах расстояния около 1 метра возможно также 100
- Видеокамере 100
- Выбор режима устройства дистанционного управления 100
- Использование устройства дистанционного 100
- Использование устройства дистанционного управления со стороны стороны кнопки menu 100
- Использования видеокамеры в помещении при использовании на улице или при сильном освещении устройство может работать неправильно даже в пределах вышеуказанного диапазона 100
- Направьте устройство дистанционного 100
- При использовании двух видеокамер в одно и то же время выбор различных режимов устройства дистанционного управления дает возможность управлять ими раздельно если режимы устройства дистанционного управления 100
- Рабочий диапазон описанный выше пригоден для 100
- Расстояние от видеокамеры менее чем 5 метров угол приблизительно 15 вверх вниз влево и вправо от центральной оси 100
- Русскийязык 100
- Управления 100
- Управления на видеокамеру и нажмите подходящую кнопку 100
- Установите желаемый режим устройства дистанционного управления для пункта remote в подменю other functions 100
- Установки которые необходимо выполнить на 100
- Установки которые необходимо выполнить на устройстве дистанционного управления 100
- Установленные на видеокамере и на устройстве дистанционного управления не совпадают то появляется индикация remote 100
- S vhs cttwlf jjlc 101
- Ulüyi 101
- Vhs fi 101
- Копирование на кассету s vhs или vhs 101
- Allixf jj h ai 102
- B ôjf ал s æ 102
- Il ii l els 102
- Ixwùxji 102
- J x tl jjx 2 102
- Nv mx7d ülkji j miil julu 102
- Off on mode 102
- On для перевода видеокамеры в режим вкм 102
- Play jji jajlal rec jpl 102
- Ual j u 102
- Uillyi î i i jjji ûlbxi jj ja i af 102
- Ul î и 102
- Uà1i jjjl il 102
- В нажмите кнопку остановки для остановки 102
- В нажмите кнопку паузы i i или остановки для 102
- Видеокамера 102
- Внешнего устройства 102
- Воспроизведения 102
- Вставьте записанную видеокассету и инициируйте воспроизведение 102
- Вставьте незаписанную кассету 102
- Другое оборудование 102
- Запись содержимог 102
- И сдвиньте переключатель off on mode из положения 102
- Остановки воспроизведения 102
- Относительно аналого цифрового преобразования 102
- Относительно записи на карту только nv mx7d 102
- Удерживая нажатой кнопку rec нажмите кнопку play обе на устройстве дистанционного управления 102
- Lcji j 103
- Использование цифрового видеооборудовани 103
- L p vw ec1e 104
- Lt jl j ix gii p 104
- Vw ec500e 104
- Копировани 104
- Помощью контроллера редактирования 104
- При подсоединении контроллера редактирования vw ec1e 0 поставляется за отдельную плату 104
- При подсоединении контроллера редактирования vw ec500e q поставляется за отдельную плату 104
- При редактировании с временным кодом 104
- Jj bjlbl 4 105
- Видеопринтером 105
- Использование видеокамер 105
- Использование функции автоматической печат 106
- Fs ill 107
- Füxm ÿlj 107
- H 95 osd jili ki i utiu ijsiàii j u j jj 107
- Ij is je i jc jui 107
- J fl fj 107
- Jf kj 4 axj 107
- Jljjji l 107
- Js lait jl jjj4î 107
- Ku nv mx7d 107
- Kü nv mx7d 3 441 4 107
- Kü nv mx7d 3 441 uik j 107
- Multimediacard 107
- Multimediacard ipu fi г дра pui др 107
- Nv mpd7en nv mpd5en nv mpd1en owo 107
- Pj üi 107
- Ss fj iji printer error un и 107
- Yes i auto print 4 4 107
- Бумагу тот же самый фотоснимок может быть напечатан дважды 107
- В следующих случаях некоторые фотоснимки могут быть 107
- Драл i vjiusjll 107
- Если активизирована функция охлаждения видеопринтера и 107
- Если вы выберите одно из 9 изображений высвечиваемых в 107
- Если вы заменяете во время печати кассету с краской или 107
- Если стоп кадры записаны последовательно в режиме 107
- Замедляется скорость печати возможна остановка автоматической печати в этом случае снова установите режим yes для пункта auto print 107
- Записанных в режиме непрерывного фотоснимка автоматическая печать этих изображений невозможна 107
- И подсоединить s video кабель к видеопринтеру только nv mx7d 107
- Изображение которое записано очень близко от начала 107
- Изображения которые вы отредактировали или композицию 107
- Индикация printer error появляется если видеокамера 107
- Когда подлежат печати изображения за исключением 107
- Когда подлежат печати изображения с мега пикселями 107
- Которых выполнили на видеопринтере nv mpd1en nv mpd5en nv mpd7en могут быть записаны на multimediacard однако дальнейшее их воспроизведение на этой видеокамере невозможно только nv mx7d 107
- Ленты может не быть напечатанным 107
- Нажмите кнопку osd 95 на устройстве дистанционного управления видеокамеры так чтобы на изображении погасла индикация иначе индикация счетчика и индикации других функций будут также напечатаны на фотоснимке 107
- Напечатайте их с multimediacard так чтобы обеспечить сохранение качества изображения только nv mx7d 107
- Неправильно подсоединена к видеопринтеру или когда в видепринтер не загружена или израсходована кассета с краской и или бумага 107
- Перед сохранением изображения в памяти видеопринтера 107
- Пропущены во время печати используя функцию автоматической печати когда вы печатате стоп кадры записанные в режиме фотоснимка на видеокамере другой марки если вы включаете и выключаете видеокамеру несколько раз 3 раза или более между записью двух стоп кадров в режиме фотоснимка когда вы записываете стоп кадр в режиме фотоснимка на той же части кассеты где ранее было записано изображение фотоснимка когда вы выбирали различную скорость записи sp lp между записью двух стоп кадров в режиме фотоснимка при распечатке первого фотоснимка 107
- Режиме мульти изображения и напечатаете его с помощью функции автоматической печати позиция выбранного изображения на ленте может быть неточной 107
- Русский язык 107
- Так как сигналы индексации не записаны для стоп кадров 107
- Фалк ïjlpaл jía 107
- Фотоснимка возможен пропуск некоторых фотоснимиков во время печати 107
- Obuoi vw dta9e jei vw dta10e b a 108
- Vw dta10e b a pjogin 108
- Графическая карта 108
- Дисковый накопитель 108
- Другие требования мышь 108
- Использование видеокамеры с компьютером 108
- Оперативная память 108
- Порты 108
- Приведенный выше рисунок показывает подсоединения в случае использования vw dta10e b a для модели vw dta9e обращайтесь к его инструкции по эксплуатации требования к системе компьютера vw dta10e b a 108
- Свободное место на жестком диске 108
- Совместимые машины 108
- 11 jxi fuf iijuuul 3 109
- B up j 109
- I pxlt dlxdk 109
- Ijjljji 1 it j lt 109
- Jx ll 4 h i i 4 109
- Jxb jl jxjf jlpji j j 109
- L dfxdb dl 1 i f 4 til 11 i h jx xji 109
- Off off on mode 109
- Uj1 1 1 i h li 109
- Видеокамеру не попала вода 109
- Возможно повреждение видеокамеры и кассеты это 109
- Высоковольтных линий электропередачи записанные изображение и звук могут испытывать неблагоприятные воздействие 109
- Г i i in п 109
- Даты производства при условии что изделие используется в строгом 109
- Держите видеокамеру подальше от намагниченного оборудования телевизор тв игры и т д 109
- Если видеокамера используется в течение длительного 109
- Если видеокамера испытывает неблагоприятное воздействие 109
- Если вы выполняте запись возле радиотрансляторов или 109
- Если вы используете видеокамеру возле телевизора 109
- Если на видеокамеру случайно брызнула морская вода 109
- И большими электродвигателями могут повредить записи на ленте и вызвать искажение изображения 109
- Использования 109
- Кассеты будьте осторожны при вставлении и вынимании кассеты 109 109
- Меры предосторожности при использовании 109
- Не используйте видеокамеру возле радиотрансляторов или высоковольтных линий 109
- Не используйте видеокамеру для надзора или другого промышленного применения 109
- Объективу для его предохранения 109
- Оказать неблагоприятное воздействие на видеокамеру и стать причиной искажений изображения и звука 109
- Периода времени внутренняя температура повышается и это может вызвать неполадку 109
- Песок и пыль могут привести к повреждению видеокамеры и 109
- Повреждение может быть неисправимым 109
- Положение off 109
- После использования 1 вытащите кассету 13 2 установите переключатель off on mode в 109
- При использовании видеокамеры во время дождя и снега или на пляже будьте осторожны чтобы в 109
- При использовании видеокамеры на пляже или подобном месте будьте осторожны чтобы в видеокамеру не попали песок и мелкая пыль 109
- Применимыми техническими стандартами 109
- Присоедините поставляемую крышку объектива к 109
- Русскийязык 109
- Сильные магнитные поля генерируемые громкоговорителями 109
- Службы данного изделия равен 7 годам 109
- Смочите мягкую ткань водопроводной водой хорошо отожмите и аккуратно протрите ей корпус видеокамеры затем тщательно протрите его мягкой сухой тканью 109
- Соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и 109
- Т vi xjli 109
- Удалите батарею и задвиньте обратно искатель 109
- Установленный производителем в порядке п 2 ст 5 109
- Федерального закона рф о защите прав потребителей срок 109
- Электромагнитного излучения от намагниченного оборудования и работает неправильно выключите видеокамеру удалите батарею или отсоедините адаптер переменного тока снова присоедините батарею или адаптер переменного тока затем включите видеокамеру 109
- Электромагнитное излучение может стать причиной искажений изображения и звука 109
- Электромагнитное излучение от микрокомпьютеров может 109
- Электропередачи 109
- Эта видеокамера не сконструирована для промышленного 109
- Charge 110
- He используйте для чистки бензин или растворитель 110
- I gl jjj ji 110
- I i a japai 1 p 11 j m 110
- Ipl гu 110
- J gi aj 110
- J шу 110
- Ja эд1 j хэр ii hl j 110
- Jjpil jujj 110
- Pig c nil1ii 110
- В мягкий мешок с подкладкой или футляр для предотвращения износа покрытия корпуса камеры 110
- Всегда держите в чистоте клеммы адаптера переменного 110
- Длительного периода времени уровень напряжения может уменьшится настолько что дальнейшее использование батареи будет невозможно даже после зарядки 110
- Если батарея нагрелась зарядка занимает больше времени 110
- Если вы оставите батарею в видеокамере в течение 110
- Если вы оставите кассету в видеокамере лента может 110
- Если температура батареи слишком высока или слишком 110
- Замечание об адаптере переменного тока 110
- Издавать жужжащий звук однако это является нормальным 110
- Ин у 110
- К снятию краски покрытия 110
- Кабель питания переменного тока от розетки сети питания переменного тока 110
- Когда вы используете адаптер переменного тока возле 110
- Когда используется адаптер переменного тока он может 110
- Краски покрытия 110
- Не допускайте непосредственного контакта видеокамеры с 110
- Не распыляйте на видеокамеру инсектициды или другие летучие вещества 110
- Низка или если батарея сильно разряжена вследствие длительного хранения возможно мигание лампы charge в течение некоторого времени и затем зарядка начнется автоматически однако если лампа charge продолжает мигать после достаточного охлаждения или нагревания батареи возможно что произошла неисправность в батарее или в адаптере переменного тока в этом случае проконсультируйтесь с вашим дилером 110
- Они могут повредить внешний корпус или привести к снятию 110
- Перед чисткой удалите батарею или отсоедините сетевой 110
- Питания переменного тока от розетки сети питания переменного тока если вы оставите его подсоединенным потребляется небольшое количество электричества 110
- После использования всегда вынимайте кассету и удаляйте батарею или отсоединяйте сетевой кабель питания переменного тока от розетки сети питания переменного тока 110
- После использования следует отсоединить сетевой кабель 110
- При хранении и транспортировке видеокамеры поместите её 110
- Протирайте видеокамеру мягкой чистой тканью для 110
- Радио возможно ухудшение радиоприема держите адаптер переменного тока на расстоянии более 1 метра от радио 110
- Размотаться и возможно её повреждение 110
- Резиновыми или пластмассовыми изделиями в течение длительного времени 110
- Русский язык 110
- Тока и батареи 110
- Удаления стойких пятен протрите тканью смоченной в растворе нейтрального кухонного порошка а затем протрите сухой тканью 110
- Чем обычно 110
- Эти вещества могут повредить внешний корпус или привести 110
- 11a ill 111
- 3 j hi 1 111
- 3 jjj e 111
- A it 11 jls f si l xxl 111
- C ii ylu 111
- Ii jjl il cl 111
- Ji j o 111
- Ni у11 цн 111
- Nil ii 111
- Uiilxui 111
- Вытащите кассету 111
- Г nil 111
- Конденсация влаги 111
- Обращайте внимание на конденсацию еще до того как появится индикация конденсации влаги 111
- Определение того сформировалась ли влага внутри видеокамеры и принимаемые меры для устранения конденсации 111
- Оставьте кассетный отсек открытым и 111
- Подождите 2 3 часа 111
- Принимаемые меры в случае запотевания объектива 111
- Проверьте не высвечивается ли индикация конденсации влаги 111
- Русский язык 111
- Через 2 3 часа включите видеокамеру и 111
- 1 exuwji jxi liji x kix ы jl j у 112
- 4 i h 1 7 wl 4 3 pt xxi i 4 bl 4 jmubixm у 112
- 41 i u 112
- Bj aji 112
- Exi j mi jai 112
- Ikjkjl ujj л flii l 112
- Ji lx iij 4 112
- Ji uit lii dij j 112
- Jjjkll jk ji u i l fkji u 112
- Lji u 1000 uu 112
- Uil ь 112
- Будьте осторожны чтобы не выполнять чистку головок 112
- Видеоголовок необходима чистка видеокамеры или её починка в центре по техобслуживанию проконсультируйтесь пожалуйста с вашим дилером 112
- Видеокассету выполните запись а затем воспроизведите ей чтобы проверить изображение 112
- Вытащите очиститель видеоголовок вставьте 112
- Вышеуказанные операции пунктов 1 3 не используйте очиститель видеоголовок более 3 раз подряд 112
- Для обеспечения оптимального качества изображения рекомендуется замена изношенных частей таких как видеоголовки через приблизительно 1000 часов использования однако это в значительной степени зависит от условий использования таких как температура влажность и пыль 112
- Если видеоголовки которые находятся в контакте с лентой загрязнены воспроизводимое изображение содержит рисунки похожие на мозаику или весь экран становится черным если они сильно загрязнены характеристики записи ухудшаются и в наихудшем случае запись может оказаться невозможной 112
- Если видеоголовки снова засорятся грязью вскоре после 112
- Если изображение все еще не чёткое повторите 112
- Если очиститель видеоголовок не очищает засорение с 112
- Же способом как и видеокассету 112
- Засорение видеоголовки не является неисправностью 112
- Засорение видеоголовок и принимаемые меры 112
- Изделия и не покрывается данной вам гарантией на него 112
- Использование очистителя видеоголовок цифровой видеокамеры формата мтьоу 1 вставьте очиститель видеоголовок в видеокамеру тем 112
- Использования только когда лента достигла конца перемотайте её на начало и повторно используйте тем же способом 112
- Много пыли в воздухе повышенная температура и повышенная влажность 112
- Нажмите кнопку воспроизведения и после 112
- Не перематывайте ленту назад после каждого 112
- Окружающей среды 112
- Периодическая проверка 112
- По техобслуживанию 112
- Поврежденная лента длительное использование 112
- Приблизительно 20 секунд нажмите кнопку остановки не перематывайте ленту назад 112
- Примечания 112
- Русский язык 112
- Слишком часто слишком частая чистка может вызвать чрезмерный износ видеоголовок если видеоголовки износятся четкое воспроизведение изображения невозможно даже после чистки 112
- Случаи загрязнения видеоголовок 112
- У tjulxi j jc 20 еищ jj 2 112
- Чистки это может быть вызвано поврежденной лентой в этом случае прекратите использование этой кассеты немедленно 112
- Эе ml 112
- Этот очиститель видеоголовок имеется в наличии в центрах 112
- Av in out setup 113
- Av in ôut setùp ltjn ъщн 113
- Av jack iji out phones 113
- Av jack j 113
- Ijuxdj jloxi 113
- J in out 113
- Jijji ьи iji 113
- Jit jt l ijltl ji lü yj 113
- Jitbj jjluji jipj jxlij 113
- Jki f j 113
- Jlil f j jjji i ijl 113
- Jt av jack щфи j jjiiii 113
- Juîpi 113
- Ljx ki lkiji 113
- Lu nv mx7d jj ji l jtj j ji suui 113
- N b _aji 113
- Off on mode 113
- Out phones 113
- Pji ui 113
- Ui фи jjji 113
- Головные телефоны 113
- Головных телефонов независимо от этой установки 113
- Держите в чистоте клеммы батареи 113
- Для отмены режима повторного воспроизведения установите переключатель off on mode в положение off 113
- Если вы хотите выполнить аудио перезапись с внешнего микрофона или аудиооборудования подсоедините его к гнезду м1с в этом случае встроенный микрофон видеокамеры выключается 113
- Если вы хотите использовать головные телефоны для 113
- Если вы хотите использовать головные телефоны для прослушивания воспроизводимого звука подсоедините головные телефоны к гнезду phones на видеокамере в этом случае никакой звук включая звуковой сигнал и звук щелчка затвора не воспроизводится из встроенного громкоговорителя видеокамеры установите режим out phones для пункта av jack в 113
- Лил j lli ji jxuji ijjjisj phones i 113
- Микрофонное гнездо 113
- Оптимальное использование батареи 113
- Повторноевоспроизведение 113
- Подменю av in out setup если вы установите режим in out для пункта av jack правый звуковой канал не будет слышен только nv mx7d 113
- После использования всегда удаляйте батарею 113
- При воспроизведении музыкальных данных возможно использование 113
- Прослушивание воспроизводимого звука через 113
- Прослушивания воспроизводимого звука при подаче входного сигнала с помощью кабеля s video отсоедините кабель установите режим out phones для пункта av jack в подменю av in out setup а затем подсоедините головные телефоны в противном случае при прослушивании звука может быть слышен шум 113
- Русский язык 113
- Следите за тем чтобы клеммы не засорялись пылью грязью и другими веществами если вы случайно уронили батарею убедитесь в том что разъёмы не деформированы вставление в видеокамеру деформированной батареи или присоединение её к адаптеру переменного тока может привести к повреждению видеокамеры или адаптера переменного тока 113
- Следует удалить батарею из видеокамеры если она оставлена в видеокамере потребляется небольшой электрический ток даже при выключенной видеокамере оставление батареи вставленной в видеокамеру в течение длительного времени может стать причиной её сильной разрядки такой что использование батареи будет невозможно даже после зарядки 113
- Специальные характеристики батареи 113
- Срок службы батареи ограничен не бросайте батарею в огонь так как она может взорваться 113
- Утилизация батареи которую нельзя больше использовать 113
- Фцфл 113
- Эта батарея является перезаряжаемой литиево ионной батареей её способность генерировать электрическую энергию основано на внутренней химической реакции эта реакция подвержена сильному влиянию температуры и влажности и полезное время функционирования обеспечиваемое батареей становится короче при повышенных и пониженных температурах при использовании в очень холодном окружении батарея может обеспечить только приблизительно 5 минут времени функционирования если батарея сильно нагревается срабатывает защитная функция и она предотвращает использование батареи в течение некоторого времени 113
- 60 1 40 15 114
- Батарея 114
- Большим количеством пыли может привести к появлению ржавчины на клеммах и это может вызвать неполадку 114
- Видеокамера 114
- Во время прочтения карты не удаляйте её не выключайте 114
- Выполняйте ускоренную перемотку ленты вперед и затем назад 114
- Заверните её в мягкую ткань для предотвращения 114
- Кассета 114
- Кассеты с лентой остановленной посередине в течение более 6 месяцев в зависимости от условий хранения приводит к ослаблению ленты следует перемотать её на начало 114
- Меры предосторожности при хранении перед хранением видеокамеры следует вытащить кассету и удалить батарею 114
- Металлических предметов таких как ключи и цепочки может произойти короткое замыкание и выделиться теплота и прикосновение к клеммам в таком состоянии может стать причиной серьёных ожогов 114
- Мишмес1 асагс1 114
- Мишмешасагб карта памяти 80 только ыу мх70 114
- Накапливания пыли 114
- Не допускайте контакта с клеммами батареи 114
- Не изгибайте и не роняйте карту так как это может 114
- Не оставляйте карту в местах с повышенной температурой 114
- Не размещайте кассету возле сильно намагниченных 114
- Не трогайте пальцами разъем на заднем конце карты и 114
- Никогда не оставляйте видеокамеру в местах с повышенной 114
- Объектов или оборудования 114
- Один раз в полгода оставление кассеты без выполнения ускоренной перемотки ленты вперед назад может привести к деформации кассеты вследствие расширения и сжатия ленты из за изменения в температуре и влажности к тому же лента может слипнуться 114
- Очень низкие и очень высокие температуры сокращают срок 114
- Перед хранением ленты перемотайте её на начало оставление 114
- Переноске поместите её в поставляемый футляр для карты 114
- Питание и не подвергайте её воздействию вибрации или ударов 114
- Поверхность ленты покрыта микроскопическими магнитными 114
- Подверженных воздействию прямого солнечного света или там где возможна генерация электромагнитных волн или статического электричества 114
- Позаботьтесь о том чтобы на него не попала грязь пыль или вода 114
- Положите кассету в коробку и поставьте её на хранение 114
- После использования карты или при её хранении или 114
- После использования следует удалить карту из видеокамеры 114
- Привести к повреждению карты или хранящегося содержимого 114
- Пыль прямой солнечный свет ультрафиолетовые лучи и влажность могут повредить ленту пыль содержит твердые минеральные частицы и кассеты с пылью могут повредить видеоголовки и другие части видеокамеры следует всегда складывать кассету обратно в коробку 114
- Русский язык 114
- Службы батареи 114
- Температурой 114
- Хранение её в местах с наличием масляных паров или 114
- Храните батарею в разряженном состоянии если вы 114
- Храните батарею в течение длительного времени рекомендуется заряжать её раз в год и полностью использовать заряд перед её повторным хранением в разряженном состоянии 114
- Храните все оборудование в сухом месте где температура остается относительно постоянной рекомендуемая температура 15 с 25 с и рекомендуемая влажность 40 60 114
- Частицами которые записывают сигналы такие предметы как магнитные ожерелья или игрушки имеют большую магнитную силу чем кажется и это может привести к стиранию содержимого записей и стать причиной помех в изображении и звуке 114
- Ьл иу мх7о 114
- 1 1 lcd 4 31 11 115
- Ja ii nv mx7d jjjÿjl ÿjxvi ji ili 115
- Lcd 4 31 114_ш1_ш 115
- Жки видеомонитор искатель колпачок объектива жки видеомонитор 115
- Искатель 115
- Колпачок объектива 115
- Русский язык 115
- Di t fl 116
- I s vhs 116
- Jjlÿjji 116
- Икм цифровой звук 116
- Комментарий 116
- Особенности 116
- Подкод 116
- Русскийязык 116
- Совместимость с выходными сигналами 116
- Совместимость с кассетами s vhs или vhs 116
- Цифровая видеосистема 116
- Автоматическая регулировка фокуса 117
- Видеокамера 117
- Г лаза человека 117
- И кх ал 117
- Русский язык 117
- Фокусировка 117
- I н 1 118
- Видеокамеры а другая часть далеко от неё 118
- Для следующих объектов и записываемых ситуаций система автоматической фокусировки не может обеспечить точную регулировку используйте вместо неё режим ручной фокусировки 59 118
- Если количество световой информации входящей через объектив резко уменьшается точная регулировка фокуса видеокамерой невозможна 118
- Запись быстродвижущихся объектов 118
- Запись объектов в темном окружении 118
- Запись объектов за стеклом покрытым грязью или 118
- Запись субъектов окруженных объектами со 118
- И у и о у 13а3 118
- И1п у 1 9 и 118
- О запись объектов одна часть которых находится вблизи 118
- Объекты со слабой контрастностью 118
- Пылью 118
- Р31 94 л 118
- Русский язык 118
- Сверкающими поверхностями или высокой отражающей способностью 118
- Так как автоматическая фокусировка регулируется на центральную часть изображения помещение в фокус близких или отдаленных частей объекта часто является невозможным если вы хотите записать человека на фоне отдаленной горы фокусировка на оба эти объекта является невозможной 118
- Так как внутренняя фокусирующая линза передвигается механически она не может следовать за быстродвижущимися объектами без задержки следовательно объекты такие как дети бегающие туда и обратно могут временно выйти из фокуса 118
- Так как регулировка фокуса видеокамеры базируется на вертикальных контурах на изображении объекты со слабой контрастностью такие как белая стена могут не попасть а фокус 118
- Так как регулировка фокуса выполняется на загрязненное стекло объект за стеклом не попадает в фокус при записи объекта на улице с движущимися автомобилями фокус может быть подрегулирован на автомобили 118
- Так как фокус видеокамеры регулируется на объектах со сверкающими поверхностями или высокой отражающей способностью субъект может не попасть в фокус следовательно при записи на озере или на море ночных сцен фейеверков или при других специальных условиях освещения субъект может не попасть в фокус 118
- 1 л 4а 1ъ11 119
- А ч ц 119
- Автоматическая регулировка баланса белого 119
- Видеокамера 119
- Глаза человека 119
- Дл дд л у 119
- З и ix к 119
- И д и 119
- Ирл 119
- Нп 4 4 ii 119
- Регулировка баланса белого 119
- Сыз а 119
- Ьи л 1 чщ з и щх11 яхмль 119
- 9 01 р в 120
- Цветовая температура 120
- Индикации 122
- 00 0 rec 123
- 43 ui0 123
- L index 5 x wl i it 123
- R0 45 cinema nega 123
- Индикация передвижения ленты 124
- Ирисовая диафрагма число f 124
- Русский язык 124
- Скорость затвора 124
- Counter 125
- Memory 125
- Partial 125
- Timecode 125
- Изменение режима индикации 125
- Изменение режима индикации счетчика 125
- Инициирование появления индикации даты времени 125
- Русский язык 125
- Счетчик ленты временной код 121 125
- Ф дата и время 125
- 111 и11 лл 126
- 24 uju u ui 126
- Wind cut 126
- Вариомикрофон 29 126
- Громкость звука 36 126
- Предупреждение предосторожность 126
- Режим баланса белого 56 126
- Режим поступательного фотоснимка 31 74 126
- Русский язык 126
- Уменьшение шума ветра wind cut 126
- Ф 31 74 126
- Русский язык 127
- Ф предупреждение предосторожность продолжение 127
- Bxi nv mx7d 1 128
- Jkul multimediacard v 128
- Kxi nv mx7d 2 128
- N v mx7d 128
- Nv mx7d 128
- Индикации изображения карты 2 только nv mx7d 73 128
- Индикация названия файла только nv mx7d 128
- Индикация типа файлов только nv mx7d 128
- Количество горизонтальных пикселей 128
- Отт 128
- Русский язык 128
- Pb file picture search erace picture file lock dpof setting exit 129
- X u nv mx7d 129
- Русский язык 129
- Ф меню быстрого доступа только nv mx7d 129
- 4 10 11 j i 130
- A tl lj ai c ijbl 130
- Ijlkji 130
- А и a i i ш и t a ii ij li j им la иаь ill 130
- Батарея 130
- В1 батарея быстро разряжается 130
- В1 видеокамера не включается 130
- В2 видеокамера выключилась автоматически 130
- В2 зарядка батареи невозможна 130
- В4 какая то неисправноть при функционировании 130
- Вз видеокамера быстро выключается 130
- Видеокамеры либо видеокамера включена но функции не работают 130
- Источник электропитания 130
- Прежде чем обратиться к специалисту по техобслуживанию вопросы и ответы 130
- Oüuji 131
- В1 временной код становится неправильным 131
- В1 запись не может быть инициирована даже если 131
- В1 изображение на жки видеомониторе в искателе 131
- В1 невозможно выполнение аудио перезаписи 131
- В2 индикация времени оставшегося на ленте исчезает 131
- В2 функция автоматической фокусировки не работает 131
- Вз индикация времени оставшегося на ленте не 131
- Видеокамера снабжается электропитанием и кассета вставлена правильно 131
- Внезапно становится неподвижным на несколько секунд 131
- Другие виды записи 131
- Индикации 131
- Нормальная запись 131
- Редактирование 131
- Соответствует действительному времени оставшемуся на ленте 131
- Аудио перезаписи 132
- В1 не воспроизводится звук со встроенного 132
- В1 при нажатии кнопки воспроизведения 132
- В2 в режиме ускоренного воспроизведения вперед 132
- В2 различные звуковые дорожки воспроизводятся 132
- В4 изображение не воспроизводится четко 132
- В4 не слышно звука воспроизведения 132
- Вз видеокамера правильно подсоединена к тв но 132
- Вз оригинальный звук был стерт при выполнении 132
- Вместе 132
- Воспроизведение звук 132
- Воспроизведение изображение 132
- Громкоговорителя или головных телефонов видеокамеры 132
- Изображение не воспроизводится 132
- Русский язык 132
- Ускоренного воспроизведения назад или замедленного воспроизведения на изображении появляются рисунки похожие на мозаику 132
- Принадлежности поставляемые за дополнительную плату 134
- Ф ф ф 134
- J ии 135
- Русский язык 135
- Технические характеристики 135
- 40 0 a 136
- 60 ид 100 240 зд дд 136
- Cu isj dvm60 j vsb0418 ьл 610 136
- Dv ïjjtuj 3 136
- Dvm60 j vsb0418 136
- Fija 165 136
- Juvi ju 136
- Juî 1 ид 8 _ k 136
- Nv mx3 136
- Nv mx7d 136
- Sdijsiji ojs multimediacard j 136
- Z 80 1 10 136
- Г 5 11 в x ijjjj 45 x 70 136
- Ди дал 136
- Ид 7 ju 136
- Русскийязык 136
- Лицензионное соглашение о программном обеспечении 137
- Прочитайте пожалуйста перед установкой программного обеспечения 137
- Matsushita electric industrial co ltd 139
- Информация 139
- Информация для покупателя 139
- Модель vsk0581 panasonic 139
- О сертификации продукции 139
- Официальным представителем госстандарта россии 139
- Регистрационный номер в госреестре росс sg 001 1bz02 139
- Сертифицирована компанией гостазия 139
- Сетевые адаптеры для видеокамер 139
Похожие устройства
- Ensto EPHBM10P Инструкция по эксплуатации
- Panasonic RQ-L36 GC9-S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-MX500EN Инструкция по эксплуатации
- Vaillant VIH Q 120 305889 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMG 1603 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-MX3EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic RQ-L11 GC9-S Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMG 0302 Инструкция по эксплуатации
- Термекс IF 50 V Инструкция по эксплуатации
- Korg WAVEDRUM Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-MX350EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic RX-ES29 EE-S Инструкция по эксплуатации
- GP PB330GS210АА+75ААА Инструкция по эксплуатации
- Термекс IF 30 V Инструкция по эксплуатации
- Polaris PFS 0208D Инструкция по эксплуатации
- Korg TM-40 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-MX300EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic RF-3500 E-K Инструкция по эксплуатации
- Polaris PFS 0308D Инструкция по эксплуатации
- Термекс ER 100 V Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙ язык ÂJJUXJLI Снабжение электропитанием от батареи Перед использованием зарядите батарею полностью 1 Совместите передний край батареи со значком О на стороне адаптера переменного тока а затем сдвиньте её горизонтально до тех пор пока она не зафиксируется со щелчком Если входной кабель постоянного тока подсоединен к адаптеру переменного тока отсоедините его так как в противном случае зарядка невозможна 2 Надежно подсоедините сетевой кабель питания переменного тока к адаптеру переменного тока и к розетке сети питания переменного тока Сетевой кабель питания переменного тока не вставляется полностью в гнездо адаптера переменного тока но это не является неисправностью Высвечиваются лампа POWER Q и лампа CHARGE 0 и начинается зарядка Если лампа CHARGE не высвечивается даже если присоединена батарея удалите батарею а затем присоедините её снова Когда погаснет лампа CHARGE зарядка завершена J ISJL LjlLJI j l f jL JJ 1 JUjlJxbJI 4 MAI 1 fa f jit w fll О aM a H I il Si fi ÛMJ j t it à il L uDjl 4J jailli LLAÎI jjpll jLûll jü lj Ilj pûj Ijl Унии P jl I i 11 j till ijJI jXuâlI çj i I 11 I J i Ml j il oJ 2 jMtiaj jUlJI uP U JJjllI JJJLXI jL XU j tMtijJI JJHMXII мН jk JAÎQ ijjb 1 tjjpll jbJI кЛН O CHARGE Mb POWER M1 fl ÂajlkJI H CHARGE CLAIII jiajj Ijl JÂ iJI îajlkJI CHARGEÏM1 oÛ Xf ji L iXjl jjjb j й ijjlbJI gpl 3 Удалите батарею сдвинув её в направлении 3 jlx Su 1 ÂÿbÀJJ u противоположном тому которое указано в пункте 1 выше jjjlll jLllI jj ell Jxhdjâ Цш I Отсоедините также сетевой кабель питания переменного тока 4 Наклоните также искатель вверх 5 Вставьте батарею в батарейный держатель на ijAÂJI ilxtl jUX rtJLlI ÂJUb U fj al У ÂJJUXJI J OL jj àjjl h II J al 4 5 j a j tui jü_ J à tu MJ I à Ijf à 1 il g i ut II видеокамере и сдвиньте её вниз до тех пор пока она не зафиксируется с щелчком Удаление батареи из видеокамеры Во время нажатия кнопки BATT EJECT Q сдвиньте батарею вверх для её удаления Будьте осторожны чтобы случайно не уронить батарею Перед удалением батареи установите переключатель OFF ON MODE В положение OFF 4 4ÿjl h a II Д a И à a IM II fjii П i cj jt su LjikJi O BATT Uj4c EJECT ji Uk i lii jjk OFF Ji OFF ON MODE jJ CHARGE Л Лампа зарядки CHARGE Высвечивается Выключена во время зарядки батарея полностью заряжена Когда лампа CHARGE мигает непрерывно Если температура батареи очень низкая или очень высокая лампа CHARGE на адаптере переменного тока мигает непрерывно Она также мигает непрерывно когда в батарее или в адаптере переменного тока произошла какая то неисправность За подробностями обращайтесь к параграфу Замечания об адаптере îj Xbtta ÎjjUaJI Uka ôj g 11М4 äj MI CHARGE 4 41 If LAXIX CHARGE MUI VAJ 1 JJC tj l I If S Ц14Ы ij J 1 bjjt rt J 1 I У А