Panasonic NV-MX7DEN [12/139] Xx iful 1 h10min j
Содержание
- Digital video camera 1
- Nv mx3en nv mx7den 1
- Panasonic 1
- Инструкция no эксплуатации 1
- Внимание 2
- Информация для вашей безопасности 2
- Основное операции 2
- Перед записью 2
- Прочитайте внимательно инструкцию по 2
- Содержание 2
- Стоп кадры записанные на multimediacard или карте памяти sd только nv mx7d 2
- Эксплуатации и правильно используйте видеокамеру 2
- Дополнительйые операций редактирование 3
- Примечания прочее 3
- Русский язык 3
- Jui nv mx d po 4
- Multimediacard 4
- Sd pfijji 4
- Ь 4 xxjuwij 4
- Lift tâ fl 6
- Multimediacard 6
- Стандартные принадлежности 6
- Органы управления и компоненты 7
- 104 106 edito 9
- 13 open e ject 9
- 15 115 1 9
- 15 26 36 78 9
- 26 36 78 camera vcr card p b 9
- 29 wm eb 9
- 40 101 102 104 108 9
- 40 101 102 104 108 гнездо головных телефонов phones 113 9
- 40 101 104 105 106 108 9
- Av in out i i 9
- Camera vcr card р в 26 36 78 9
- Card p b 9
- D still picture mpi 9
- Nv mx7d 9
- Off on mode 9
- Pi xu m 9
- S video in out s 9
- Вследствие ограничений технологии жки возможно наличие на экране искателя маленьких ярких или темных точек однако это не является неполадкой и не влияет на записанное изображение 9
- Для монтажа видеокамеры на треножник поставляемый за дополнительную плату 9
- Для подсоединения внешнего микрофона или аудиообрудования при подсоединении к этрму гнезду дезактивизируется встроенный микрофон 9
- Когда к этому гнезду подсоединен кабель встроенный громкоговоритель видеокамеры выключается 9
- Русский язык 9
- Только модель nv mx7d снабжена лампой card р в 9
- Ф верхняя крышка кассетного отсека 13 9
- Ф входные выходные гнезда s video s video in out 9
- Ф входные выходные гнезда аудио видео av in out 9
- Ф гнездо микрофона mic 9
- Ф гнездо редактирования edit mini 104 106 9
- Ф искатель 15 115 9
- Ф кассетный держатель 13 9
- Ф кнопка старт стоп записи 26 9
- Ф кольцо фокусировки ч 59 9
- Ф лампы функционального режима 9
- Ф наглазник 9
- Ф нижняя крышка кассетного отсека 13 9
- Ф переключатель выбора режима off on mode 9
- Ф разъем цифрового стоп кадра d still picture 9
- Ф регулятор корректора окуляра 15 9
- Ф розетка треножника 9
- Ф рычажок выброса кассеты open e ject 13 9
- Ф рычажок трансфокатора w t 29 9
- 1 jjjjxi jlhui 10
- Dc out 0m ill 1 j4 i 10
- Fcbtji si 10
- Ijt ol si i 10
- Il о i i 10
- Ilxel и 10
- Jdjul jljxf 10
- Jex miil 10
- Jijxll 10
- Jl iii ii 41 jl mill 4x 9 jh i 0 10
- Jlxxjf 1 mti 10
- Jxll llub u 10
- Автомобильное зарядное устройство для батареи от гнезда для сигаретной зажигалки 10
- Вставьте соединитель в форме батареи входного 10
- Длительного времени она нагревается однако это является нормальным 10
- Если вы используете видеокамеру в течение 10
- Кабеля постоянного тока как показано выше в батарейный держатель на видеокамере и сдвиньте его вниз до тех пор пока она не зафиксируется с щелчком 10
- Наклоните искатель вверх 10
- Переменного тока 10
- Переменного тока к адаптеру переменного тока и к розетке сети питания переменного тока 10
- Подсоедините другой штекер входного шнура 10
- Подсоедините сетевой шнур питания 10
- После использования следует отсоединить 10
- Постоянного тока к гнезду dc out на адаптере переменного тока 10
- Сигаретной зажигалки в автомобиле 10
- Снабжение электропитанием от гнезда для 10
- Снабжение электропитанием от розетки сети 10
- Типа источников электропитания 10
- Cgp d210 12
- Cgp d320 12
- Cgr d220 12
- Cgr d815 12
- Vsb0418 cgr d120 12
- Xx iful 1 h10min j 12
- Вставление кассеты wlsji 13
- 17 recording setup 14
- Rec speed 14
- Возможен выбор желаемой скорости записи с помощью пункта rec speed в подменю recording setup 17 14
- Если вы выберите режим lp возможное время записи будет в 1 5 раз длиннее чем в режиме стандартного воспроизведения sp 14
- Если кассетный держатель не выдвигается 14
- Если кассетный держатель не задвигается обратно 14
- Режим длительного воспроизведения lp 14
- Русский язык 14
- Lcd 4 lu 15
- T jal 3 15
- Использование жки видеомонитора 15
- Использование искателя 15
- П1а111 p 1 и1 jn 4 0 jyu рэ 15
- Присоединение крышки объектива 16
- Присоединение плечевого ремня 16
- Регулировка захватывающего ремня 16
- H а а и 4 a a i t push h 15 17
- I c iji jliji 17
- Menujjpl hi 11 17
- Til push 17
- Выбранного подменю 17
- Выбранного пункта в желаемый режим 17
- Выход из меню 17
- Желаемого подменю 17
- Использование экрана меню ljwlim 17
- Нажмите кнопку menu 17
- Нажмите регулятор push для высвечивания 17
- Нажмите регулятор push для установки 17
- Поверните регулятор push для выбора 17
- Поверните регулятор push для выбора пункта 17
- Подлежащего установке 17
- Примечание об установках сделанных в меню 17
- Русскийязык 17
- Camera functions 18
- Camera setup установка камеры 2 digital effect цифровой эффект 18
- Card setup установки длакарточкм 18
- Demo mode 18
- Display setup 18
- I multi pictures 18
- I other functions 18
- Jxxp camera setup 18
- Multi pictures мульти изображенин 5 recording setup установка записи 6 display setup установка дисплеи 7 other functions другие функции 8 demo mode режим демонстрации 18
- Nv mx7d iijxi card setup 18
- Pi iluil digital effect 18
- Recording setup 18
- Главное меню режима камеры camera functions 18
- Только nv mx7d 18
- Функции меню 18
- 4 jj camera functions 19
- Camera functions продолжение 19
- 4x2 camera functions 20
- Vcr functions 21
- Русский язык 22
- 1 oiui other functions 23
- Card editing редактирование карточки 4 display setup установка дисплея 5 other functions другие функции 23
- Card playback 23
- Display setup 23
- Erase picture title 23
- I j n u n lei card playback 23
- Juxji card editing 23
- Nv mx7d card functions 23
- Воспроизведение карточки 23
- Главное меню режима воспроизведения карточки card functions только nv mx7d 23
- Русский язык 23
- Стирание изображения титры 23
- Установка даты и времени 24
- I h th 25
- I push jdjjui h t iñl 1 25
- Jj 4 til jlwj 25
- Jl jjjt jáji 25
- Wi jt lcd evf set щхл iji 25
- Wlpl jj g ji jxlu 1 push jil 2 25
- Или уменьшения вертикальных полос шкальной индикации 25
- Который вы желаете подрегулировать 25
- Лм lcd 25
- Нажмите регулятор push для выбора пункта 25
- Поверните регулятор push для увеличения 25
- Регулировка яркости и уровня цветности жки видеомонитора искателя 25
- Русский язык 25
- Jlu хд ш 1 хд 26
- Uilijxi jj h t ñl 26
- Запись 26
- Задней подсветкой 27
- Запись сце 27
- Проверка записанного изображения 27
- Запись собственного изображения 28
- T ьл ii ollxjli и 29
- Гп w t im 29
- Увеличение вашего объекта или расширение угла запис 29
- Еще большее увеличение ваших 30
- Объекто 30
- Ii yjl xjjj iji jaj ml 11f 31
- J 7 c u 31
- Julyi photo shot jpl lu bl 2 31
- Tape yji таре card jjjl 1 31
- Записи 31
- Запись стоп кадров на кассету 31
- Нажмите кнопку photo shot в режиме паузы 31
- Положение таре 31
- Русский язык 31
- Сдвиньте переключатель таре card в 31
- Auto i progressive u u 32
- On progressive 32
- Progressive 32
- Замечания об установках для пункта progressive 32
- О функции поступательного фотоснимка 32
- При установке режима auto для пункта progressive 32
- При установке режима on для пункта progressive 32
- Русский язык 32
- J alyjlli и 33
- Запись стоп кадров на кассету 33
- Непрерывный фотоснимок 33
- Продолжение 33
- Русский язык 33
- Цифровой стоп кадр 33
- Ыт ii i 33
- Camera setup jux push ul 2 34
- Cinema 34
- Cinema push 34
- Juui j 0 menu jjjf 5 34
- Menubjji 1 34
- On push pjl 4 34
- Запись в режиме кино 34
- Нажмите кнопку menu 34
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 34
- Нажмите регулятор push для выбора режима 34
- Отмена режима кино 34
- Поверните регулятор push для выбора 34
- Поверните регулятор push для выбора пункта 34
- Подменю camera setup а затем нажмите регулятор push 34
- Режим кино 34
- Русский язык 34
- Шли 34
- Camera setup jl x push j l 35
- Me9snqk ibi0b 35
- Menu jpl 35
- Menujpl hi nl 35
- O faj1 35
- On push 35
- Push h j 35
- Запис 35
- Минимальным дрожанием камер 35
- Нажмите кнопку menu 35
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 35
- Нажмите регулятор push для выбора режима 35
- Отмена функции суперстабилизатора изображения 35
- Поверните регулятор push для выбора 35
- Поверните регулятор push для выбора пункта 35
- Подменю camera setup а затем нажмите регулятор push 35
- Просмотр только что записанных сцен на видеокамер 36
- Поиск сцены которую вы желаете воспроизвести 37
- Воспроизведение в замедленном режим 38
- Воспроизведение стоп кадров и их продвижение по одному 39
- Лл fl 39
- Fjjji л lei 40
- Jjjjjíalll j ix ci яд 40
- Àjÿ âji 40
- Видеокамере к входным гнездам аудио видео на тв 40
- Воспроизведение по тв 40
- Выбор звука 40
- Для появления индикации на тв экране 40
- Подсоедините гнездо av in out на 40
- Ри l i 40
- Flij j i if a ai 41
- Search fusu searchi 41
- А 1 a h a и j lb la 41
- Паузы запис 41
- Поиск камерой 41
- Просмотр записанных сцен во время 41
- Blank search 42
- Blank search jlii y push jl jj 42
- Llui jjjl 42
- Menu jjji hijrl 42
- O plji playback functions 42
- Off on mode 42
- Yes push ul ui ai 42
- Нажмите кнопку menu 42
- Нажмите регулятор push для выбора режима 42
- Нахождение конца записанной части на кассет 42
- Поверните регулятор push для выбора 42
- Поверните регулятор push для выбора пункта 42
- Подменю playback functions а затем нажмите регулятор push 42
- Русскийязык 42
- Мн lui 43
- Нахождение начала записанных сцен промаркированны 43
- О сигнал индексации сцены 43
- О сигнал индексации фотоснимка 43
- Поиск по индексации 43
- Помощью сигнала индексаци 43
- Хф1x1 43
- I h o kkil 44
- М11 4 ilj г 3 4 я и 44
- Нахождение фотоснимков поиск фотоснимков по индексации 44
- Поиск фотоснимка по индексации в обратном направлении 44
- Поиск фотоснимка по индексации в прямом направлении 44
- Ц х л h j wj à h îl 44
- Off on mode 45
- Playback functions 45
- Scene ji playback functions 45
- Более 2 секунд активизируется функция поиска начал записей и воспроизводятся одна за другой все сцены промаркированные сигналами индексации на кассете в течение нескольких секунд каждая для отмены функции поиска начал записей нажмите кнопку воспроизведения 0 или кнопку остановки q 45
- Для перевода видеокамеры в режим вкм 45
- Для сцен записанных в начале ленты 45
- Если вы держите нажатой кнопку или н в течение 45
- Если интервал между двумя сигналами индексации сцены 45
- Лкш11 ox нахождение начал записанных сцен поиск сцен по индексации 45
- Менее одной минуты поиск сцен по индексации может работать неправильно 45
- Нажмите кнопку индексации кн о на устройстве дистанционного управления 45
- Нажмите кнопку индексации м4 q на устройстве дистанционного управления 45
- Один раз появляется индикация s 1 и начинается поиск следующей сцены промаркированной сигналом индексации после того как начался поиск сцены по индексации при каждом нажатии кнопки индикация последовательно меняется от s 2 до s 9 и обнаруживается начало сцены соответствующей номеру 0 по достижении желаемой сцены воспроизведение начинается автоматически за один раз возможен поиск сцен по индексации в количестве до девяти сцен с настоящей позиции ленты 45
- Поиск сцены по индексации в обратном направлении 45
- Поиск сцены по индексации в прямом направлении 45
- Поиск сцены по индексации может работать неправильно 45
- При кратковременном нажатии соответствующей кнопки 45
- Сдвиньте переключатель off on mode из положения on 45
- Установите режим scene для пункта search в подменю 45
- Плавное введение выведение изображения и звука 46
- 1 4i i i 47
- Camera setup а затем нажмите регулятор push 47
- J i 60 47
- Ll 4 i i 47
- Menu jpl hi l 47
- Menu jpl jb lúl 47
- O juixi h 47
- Prog ae 47
- Prog ae push júji jj 47
- Push jdjjlii h i j 47
- Желаемого режима hl или 47
- Запись в специальных ситуациях 47
- Нажмите кнопку menu 47
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 47
- Нажмите регулятор push для выбора 47
- Отмена функции программы автоматической экспозиции 47
- Поверните регулятор push для выбора 47
- Поверните регулятор push для выбора пункта 47
- Положение mnl 47
- Программа автоматической экспозиции 47
- Установите переключатель выбора режима в 47
- X11 рц1 мэ 48
- Режим низкой освещенности 48
- Режим портрета 48
- Режим прибоя и снега 48
- Режим прожекторов 48
- Режим спорта 48
- Русский язык 48
- Effect1 1 49
- Effect2 2 49
- Запись со специальными эффектами 49
- 4 ipi pjüji liji 50
- Digital effect 1 push pui pl 50
- Effect1 или effect2 50
- Effect2 50
- I effect1 push p_ji pl 50
- Jlji push jjul ui i 50
- Menujpl hi l 50
- Push pui ja bl j 50
- Выбор желаемого цифрового эффекта 50
- Желаемого цифрового эффекта 50
- Запись co специальными эффектами 50
- Нажмите кнопку menu 50
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 50
- Нажмите регулятор push для выбора 50
- Отмена цифрового эффекта 50
- Поверните регулятор push для выбора 50
- Поверните регулятор push для выбора пункта 50
- Подменю digital effect а затем нажмите регулятор push 50
- Цифровыми эффектами продолжение 50
- 50 multi 51
- Digital effect effect1 w 51
- Hi l speed push pui jj 51
- Menu jpl 51
- Menu pl 51
- Multi jpl jb i hl 51
- Multi pictures jlli i push pui jj 51
- Scan mode jlp i y push j pul jj 51
- Scan mode а затем нажмите регулятор push для выбора режима strobe 51
- Speed а затем нажмите регулятор push для выбора желаемой скорости стробирования 51
- Strobe jlxu x push j pul ki bl 51
- Запись со специальными эффектами 51
- Нажмите кнопку menu 51
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 51
- Нажмите кнопку multi 51
- Поверните регулятор push для выбора 51
- Поверните регулятор push для выбора пункта 51
- Подменю multi pictures а затем нажмите регулятор push 51
- Режим стробирования мульти изображения 51
- Русский язык 51
- Цифровыми эффектами продолжение 51
- Запись со специальными эффектами 52
- F ijl j a 53
- Lcd uljh 53
- Lu jal 53
- Lu nv mx7d 53
- On ji camera setup uiui 53
- Photo shot jjj i ji j ui uxt 53
- Progressive p jic ijjjull 53
- Uuu yi 53
- Видеомонитором обращенным вперед при нажатии кнопки multi высвечиваются стоп кадры начиная с верхнего правого угла экрана 53
- Время использования режима стоп кадра 53
- Время установки мега пикселей только nv mx7d ч 73 53
- Для записи высвечиваемых стоп кадров в режиме мульти 53
- Замечания об использовании режима мульти изображения 53
- Изображения на ленту нажмите кнопку старт стоп записи или кнопку photo shot 53
- Изображения является слегка ухудшенным 53
- Качество изображений записанных в режиме мульти 53
- Когда установлен режим on для пункта progressive в 53
- Подменю camera setup использование режима мульти изображения невозможно 53
- При использовании зеркального режима с жки 53
- Режим мульти изображения не может использоваться во 53
- Русский язык 53
- 3 ajlaljju j oug u r i t j juju 54
- Ifux uiijl 54
- Jlu o au jl jup o 9 54
- Menu jpl hi j 1 54
- Menu jpl jajluual 4 54
- Multi pictures push jl 2 54
- O jji push 54
- P in p jpl hi j 54
- P in p а затем нажмите регулятор push для выбора желаемой позиции о 0 0 или 0 где вы хотите вставить маленькое изображение 54
- Pictures а затем нажмите регулятор push 54
- Push jajlual qu 54
- X push jdj iji jul 3 54
- Гашение маленького изображения 54
- Запись со специальными эффектами 54
- Нажмите кнопку menu 54
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 54
- Направьте видеокамеру на сцену которую вы 54
- Поверните регулятор push для выбора multi 54
- Поверните регулятор push для выбора пункта 54
- Режим изображение в изображении 54
- Русский язык 54
- Хотите захватить и вставьте как маленькое изображение и нажмите кнопку p in p 54
- Цифровыми эффектами продолжение 54
- Cxu ji ъ ini и t iuul cxi jj 55
- Effect1 mix 55
- Effect1 в подменю digital effect 50 55
- H 50 digital effect lui 55
- I wipe h x l 55
- Jim щнэ1 55
- Jlifx j w uiiii oilui cxi jj h 55
- U г4л 55
- Еп31 55
- Записи 55
- Запись со специальными эффектами 55
- Инициирования записи 55
- Нажмите кнопку старт стоп записи для 55
- Нажмите кнопку старт стоп записи для паузы 55
- Повторного инициирования записи 55
- Режим вытеснения 55
- Режим вытеснения и режим микширования 55
- Режим микширования 55
- Установите режим wipe или mix для пункта 55
- Цифровыми эффектами продолжение 55
- Ш1л1 lui cxi jj 55
- Щнэ1 55
- Запис 56
- Натуральной цветностью 56
- Регулировка баланса белого вручную 57
- Во время ручной регулировки баланса белого 58
- Индикация глз мигает в следующих случаях 58
- Когда вы вызываете повторно последнюю вручную подрегулированную установку баланса белого 58
- Когда вы пробуете подрегулировать баланс белого в темном месте 58
- Русский язык 58
- G b л 59
- Ручная фокусировка на объект 59
- Ручной фокус 59
- J liji gux hawil push 60
- Push h i bj 2 60
- Возврат к нормальной скорости затвора 60
- Диапазон регулировки скорости затвора 60
- Нажимайте регулятор push до тех пор пока не 60
- Поверните регулятор push для регулировки 60
- Положение mnl 60
- Появится индикация скорости затвора 60
- Регулировка скорости затвора вручную 60
- Русскийязык 60
- Скорости затвора 60
- Установите переключатель выбора режима в 60
- Регулировка ирисовой диафрагмы числа f вручную 61
- Trrí с 62
- Воспроизведение со специальными эффектами 62
- Hjlbf speed jluu y push jj 63
- I p mi ixpjj 63
- Ij a ii 1 il 63
- It lei 63
- Jdjjui 63
- L9jllii menu pl h 63
- Menu jpl jultbl 63
- Multi jjji jajubf 63
- Multi pictures juu y push iji pl 63
- Pictures а затем нажмите регулятор push 63
- Push 0dplii 63
- Scan mode jultx push pui pi 63
- Scan mode а затем нажмите регулятор push для выбора режима strobe 63
- Speed а затем нажмите регулятор push для выбора желаемой скорости стробирования 63
- Strobe push o plii hi bl 63
- Воспроизведение со специальными эффектам 63
- Достигнете сцены которую вы хотите захватит и высветить в режиме стробирования мульти изображения выполните паузу изображения 63
- Инициируйте воспроизведение и когда вы 63
- Нажмите кнопку menu 63
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 63
- Нажмите кнопку multi 63
- Поверните регулятор push для выбора multi 63
- Поверните регулятор push для выбора пункта 63
- Режим стробирования мульти изображения 63
- A lc multi jpl 64
- Hi ш44 i pj multi jjji h 64
- Jjji pipuji 64
- Manual push pül 64
- Push j 9j ji h i 64
- Scan mode push p 64
- Scan mode а затем нажмите регулятор push для выбора режима manual 64
- Активизации режима мульти изображения 64
- Воспроизведение со специальными эффектам 64
- Йлл fill p и ii и 64
- Нажмите кнопку 64
- Нажмите кнопку menu 64
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 64
- Нажмите кнопку multi на сцене которую вы 64
- Нажмите кнопку multi один раз для 64
- Поверните регулятор push для выбора 64
- Поверните регулятор push для выбора пункта 64
- Подменю multi pictures а затем нажмите регулятор push 64
- Русский язык 64
- Ручной режим мульти изображения 64
- Хотите захватить и высветить в ручном режиме мульти изображения 64
- 62 uuji j j ijxalll 65
- I photo juu push j pjl fu 65
- Menu jpl lulù l 65
- Menujjjji 65
- Multi jjji julàl 65
- Multi pictures jlüï push p 65
- Push j lii 65
- Scan mode juu push 65
- Scan mode а затем нажмите регулятор push для выбора режима photo или scene 65
- Tr lsxupjl ilkjll j j 65
- Воспроизведение со специальными эффектам 65
- Воспроизведение цифровых эффектов продолжение 65
- Гашение мульти изображений 65
- Нажмите кнопку menu 65
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 65
- Нажмите кнопку multi 65
- Перед выполнением следующих пунктов установите режим мульти изображения 62 65
- Поверните регулятор push для выбора 65
- Поверните регулятор push для выбора пункта 65
- Повторное высвечивание мульти изображений 65
- Подменю multi pictures а затем нажмите регулятор push 65
- Режим индексации мульти изображения 65
- Существует два различных типа сигналов индексации 65
- Замечания об использовании режима мульти 66
- Изображения 66
- Русский язык 66
- I k4 bjlbf 2 jull x 9 fchi 67
- Воспроизведение со специальными эффектам 67
- И it o ptl l 67
- Воспроизведение со специальными эффектам 68
- А ч у 69
- Во время воспроизведения нажмите кнопку 69
- Изменение увеличения трансфокации 69
- Нажмите кнопку со стрелкой 69
- Нажмите кнопку трансфокации w или т на 69
- Отмена функции трансфокации при воспроизведении 69
- Р 1 р л 69
- Сдвиг увеличенной чарти изображения 69
- Трансфокации при воспроизведении р в иоом на устройстве дистанционного управления 69
- Трансфокация при воспроизведении 69
- Увеличение воспроизводимого изображения 69
- Устройстве дистанционного управления в соответствии с направлением в котором вы хотите сдвинуть увеличенную часть изображения 69
- Устройстве дистанционного управления для изменения увеличения 69
- Х 1 л 69
- Хэил 69
- Ъх ь1 69
- Ь ал 69
- Яь гп э 1 р1 69
- Добавление нового звука на записанную кассет 70
- 11 illi 12bit audio sjiikti гщл jt jl yu 71
- Fl vcr functions 71
- J и j mil wyi 71
- Playback functions 71
- St1 воспроизводится только оригинальный звук st2 воспроизводится только перезаписанный звук mix воспроизводятся вместе оригинальный звук и звук 71
- Аудио перезаписи 71
- Аудио перезапись остановится автоматически когда лента достигнет этой точки 71
- В зависимости от установки выбранной для пункта 12bit audio в подменю playback functions главного меню vcr functions звук добавленный с помощью аудио перезаписи и оригинальный звук воспроизводятся следующим образом 71
- Воспроизведение звука записанного с помощью 71
- Выполнена аудио перезапись наблюдаются искажения изображения и звука на этом участке ленты при воспроизведении 71
- Выполнение аудио перезаписи для звука поступаемого с 71
- Выполнение аудио перезаписи на незаписанную часть ленты 71
- Добавленный с помощью аудио перезаписи 71
- Если вы сбростите счетчик ленты на нуль в точке в которой 71
- Если данные записанные с помощью аудио перезаписи 71
- Если на ленте уже была незаписанная часть когда была 71
- Невозможно 71
- Переносятся в персональный компьютер используя прикладную программу пк возможен перенос только оригинального звука st1 в зависимости от прикладной программы 71
- Разъема цифрового видео невозможно 71
- Русскийязык 71
- Со л 71
- Multimediacard 72
- Использование multimediacard или карты памяти sd 72
- Ft с i 73
- Hl j d 73
- Использование видеокамеры в качестве цифровой фотокамеры 73
- 80 81 jjji 74
- Ij ji щ luu 74
- Относительно записи стоп кадра с мега пикселями 74
- Относительно фотоснимков на карте 74
- Прочее 74
- Русский язык 74
- Camera functions x pi lui 75
- Card setup x jjul liji 1 75
- I 9 l jj 75
- I vcr functions j jpi lui 75
- Menu jpl h i nf 75
- Picture quality и нажмите регулятор push для выбора желаемой установки 75
- Push jj 75
- Push picture quality 75
- Высветите подменю card setup в главном 75
- Качество изображений фотоснимка на карточке 75
- Максимальное количество изображений которое может быть записано на поставляемую multimediacard 8 емкостью мбайт 75
- Меню vcr functions или в главном меню camera functions 17 75
- Нажмите кнопку menu для выхода из меню 75
- Поверните регулятор push для выбора пункта 75
- Í multimediacard 76
- Копирование изображений на кассете на multimediacard или карту памяти sd 76
- Ful multimediacard 77
- Ил tl 77
- Multimediacard 78
- Воспроизведение изображений записанных на multimediacard или карте памяти s 78
- М бн 78
- Шл if let 78
- 129 c ufl 79
- Ikíji 79
- Jjji h 79
- Jtl 1 push 79
- L ji us 79
- Multi jpl u 4l 79
- Üj uaji i push jjf 79
- Выбор и воспроизведение желаемых 79
- Желаемого изображения 79
- Изображенийизображений 79
- Нажмите кнопку multi 79
- Нажмите регулятор push или нажмите кнопку 79
- Поверните регулятор push для выбора 79
- Русский язык 79
- Вставление титров 80
- Ikli vi 81
- Llji create title 81
- Luminance j colour 81
- Photo shot jpl kal al 81
- Title в подменю card setup 81
- Yes 1 card setup 1 1 81
- Запишите титр 81
- Нажмите кнопку photo shot 81
- Направьте объектив на изображение которое подлежит использованию в качестве титров режим вкм найдите изображение которое будет служить титром и переведите видеокамеру в режим воспроизведения стоп кадра 81
- Режим камеры 81
- Русский язык 81
- Создание титров 81
- Установите пункты colour и luminance 81
- Установите режим yes для пункта create 81
- Оригинальные цвета цвета захваченного изображения 82
- Относительно выбора цвета 82
- Продолжение 82
- Созданив титро 82
- 4 17 music yji card playback 83
- Jpl julbl 2 83
- L ljwxf 83
- Q il 4 ii pb file 4 1 4 i 1 83
- В подменю card playback 17 83
- Нажмите кнопку 83
- Прослушивание музыки 83
- Установите режим music для пункта рв file 83
- Основная процедура для музыкального воспроизведения 84
- Повторное воспроизведение 84
- Русский язык 84
- Функция экономии потребляемой мощности 84
- 17 yes card editing 85
- Bjl l title 85
- H push jxapjl j j i 85
- I picture push plh 85
- J 1 j ip i 85
- Klbl 4 85
- Lui file lock 85
- Menu jpl 85
- Multimediacard 85
- Picture или title а затем нажмите его 85
- В подменю card editing 17 85
- Изображения подлежащего блокировке а затем 85
- Нажмите его 85
- Нажмите кнопку menu 85
- О тг 85
- Поверните регулятор push для выбора 85
- Поверните регулятор push для выбора пункта 85
- Предотвращение случайного стирания изображений на multimediacard или карте памяти s 85
- Установите режим yes для пункта file lock 85
- 1 multimediacard 86
- If uy ii 86
- Стирание изображений записанных на multimediacard или карте памяти sd 86
- 78 ájlkji iul l лиц 87
- Card editing лх óji 87
- Card format push j 87
- Card functions x uj 87
- Flihuau sd jsful 87
- J multimediacard 87
- Высветите подменю card editing в главном 87
- Ддххиэ yes push ери jjl 87
- Как сделать multimediacard или карту памяти sd непригодную для использования пригодной для использовани 87
- Меню card functions 17 87
- Поверните регулятор push для выбора 87
- Режима card format и нажмите его 87
- Режима yes а затем нажмите регулятор 87
- Cif h fl ilog 88
- O siul l multimediacard 88
- Запись информации о печати на multimediacard или на карту памяти sd 88
- Usb 7í f 89
- Использование поставляемого устройства чтения записи usb для карты памяти sd 89
- Usb jjlj luf 90
- Использование устройства чтения записи usb для карты памяти sd 90
- Ф j lî qâljj j 90
- Usb 4 til f djju 91
- Устройстве чтения записи usb для карты памяти sd 91
- Multimediacard 92
- Использование изображений записанных на multimediacard или карточке памяти sd на компьютере 92
- Ть 7 92
- Browser 93
- Editor 93
- Fjjujji 93
- I titlestudio 93
- Ii browser 93
- P ai editor 93
- Q il jkuâj û l 93
- Sd jh í a sd jukebox 93
- Sd jukebox 93
- Titlestudio 93
- Относительно программного обеспечения для карты памяти sd 93
- Русский язык 93
- Требования к системе компьютера 93
- I i loocdpfp 94
- I private 94
- J dcim 94
- J mise 94
- Multimediacard jllu 94
- Multimediacard и карты памяти sd 94
- О im01cdpf 94
- О title 94
- Относительно 94
- Устройство дистанционного управления 95
- Лал 96
- 94 ь 1 и ii и 99
- Ахмлл 1x1 99
- Вверх 99
- Внимание 99
- Вставьте батарейный держатель в устройство 99
- Вставьте пуговичную батарейку с 99
- Вытащите батарейный держатель во время 99
- Дистанционного управления 99
- И п хх1 ц 99
- Л 1ь и 99
- Маркированным значком обращенным 99
- Нажатия на стопор о 99
- О оль ш11 99
- Предупреждение 99
- Рх х 1 jx il 99
- Установка пуговичной батарейки 99
- Хли 99
- Menu ji uu 100
- O vcr1 100
- Remote k i 100
- T jaj i ux 100
- Vcr1 нажмите одновременно кнопку t и кнопку о vcr2 нажмите одновременно кнопку 1 и кнопку 0 замена батарейки в устройстве дистанционного управления 100
- Автоматически сбрасывает его в режим vcr1 100
- В пределах расстояния около 1 метра возможно также 100
- Видеокамере 100
- Выбор режима устройства дистанционного управления 100
- Использование устройства дистанционного 100
- Использование устройства дистанционного управления со стороны стороны кнопки menu 100
- Использования видеокамеры в помещении при использовании на улице или при сильном освещении устройство может работать неправильно даже в пределах вышеуказанного диапазона 100
- Направьте устройство дистанционного 100
- При использовании двух видеокамер в одно и то же время выбор различных режимов устройства дистанционного управления дает возможность управлять ими раздельно если режимы устройства дистанционного управления 100
- Рабочий диапазон описанный выше пригоден для 100
- Расстояние от видеокамеры менее чем 5 метров угол приблизительно 15 вверх вниз влево и вправо от центральной оси 100
- Русскийязык 100
- Управления 100
- Управления на видеокамеру и нажмите подходящую кнопку 100
- Установите желаемый режим устройства дистанционного управления для пункта remote в подменю other functions 100
- Установки которые необходимо выполнить на 100
- Установки которые необходимо выполнить на устройстве дистанционного управления 100
- Установленные на видеокамере и на устройстве дистанционного управления не совпадают то появляется индикация remote 100
- S vhs cttwlf jjlc 101
- Ulüyi 101
- Vhs fi 101
- Копирование на кассету s vhs или vhs 101
- Allixf jj h ai 102
- B ôjf ал s æ 102
- Il ii l els 102
- Ixwùxji 102
- J x tl jjx 2 102
- Nv mx7d ülkji j miil julu 102
- Off on mode 102
- On для перевода видеокамеры в режим вкм 102
- Play jji jajlal rec jpl 102
- Ual j u 102
- Uillyi î i i jjji ûlbxi jj ja i af 102
- Ul î и 102
- Uà1i jjjl il 102
- В нажмите кнопку остановки для остановки 102
- В нажмите кнопку паузы i i или остановки для 102
- Видеокамера 102
- Внешнего устройства 102
- Воспроизведения 102
- Вставьте записанную видеокассету и инициируйте воспроизведение 102
- Вставьте незаписанную кассету 102
- Другое оборудование 102
- Запись содержимог 102
- И сдвиньте переключатель off on mode из положения 102
- Остановки воспроизведения 102
- Относительно аналого цифрового преобразования 102
- Относительно записи на карту только nv mx7d 102
- Удерживая нажатой кнопку rec нажмите кнопку play обе на устройстве дистанционного управления 102
- Lcji j 103
- Использование цифрового видеооборудовани 103
- L p vw ec1e 104
- Lt jl j ix gii p 104
- Vw ec500e 104
- Копировани 104
- Помощью контроллера редактирования 104
- При подсоединении контроллера редактирования vw ec1e 0 поставляется за отдельную плату 104
- При подсоединении контроллера редактирования vw ec500e q поставляется за отдельную плату 104
- При редактировании с временным кодом 104
- Jj bjlbl 4 105
- Видеопринтером 105
- Использование видеокамер 105
- Использование функции автоматической печат 106
- Fs ill 107
- Füxm ÿlj 107
- H 95 osd jili ki i utiu ijsiàii j u j jj 107
- Ij is je i jc jui 107
- J fl fj 107
- Jf kj 4 axj 107
- Jljjji l 107
- Js lait jl jjj4î 107
- Ku nv mx7d 107
- Kü nv mx7d 3 441 4 107
- Kü nv mx7d 3 441 uik j 107
- Multimediacard 107
- Multimediacard ipu fi г дра pui др 107
- Nv mpd7en nv mpd5en nv mpd1en owo 107
- Pj üi 107
- Ss fj iji printer error un и 107
- Yes i auto print 4 4 107
- Бумагу тот же самый фотоснимок может быть напечатан дважды 107
- В следующих случаях некоторые фотоснимки могут быть 107
- Драл i vjiusjll 107
- Если активизирована функция охлаждения видеопринтера и 107
- Если вы выберите одно из 9 изображений высвечиваемых в 107
- Если вы заменяете во время печати кассету с краской или 107
- Если стоп кадры записаны последовательно в режиме 107
- Замедляется скорость печати возможна остановка автоматической печати в этом случае снова установите режим yes для пункта auto print 107
- Записанных в режиме непрерывного фотоснимка автоматическая печать этих изображений невозможна 107
- И подсоединить s video кабель к видеопринтеру только nv mx7d 107
- Изображение которое записано очень близко от начала 107
- Изображения которые вы отредактировали или композицию 107
- Индикация printer error появляется если видеокамера 107
- Когда подлежат печати изображения за исключением 107
- Когда подлежат печати изображения с мега пикселями 107
- Которых выполнили на видеопринтере nv mpd1en nv mpd5en nv mpd7en могут быть записаны на multimediacard однако дальнейшее их воспроизведение на этой видеокамере невозможно только nv mx7d 107
- Ленты может не быть напечатанным 107
- Нажмите кнопку osd 95 на устройстве дистанционного управления видеокамеры так чтобы на изображении погасла индикация иначе индикация счетчика и индикации других функций будут также напечатаны на фотоснимке 107
- Напечатайте их с multimediacard так чтобы обеспечить сохранение качества изображения только nv mx7d 107
- Неправильно подсоединена к видеопринтеру или когда в видепринтер не загружена или израсходована кассета с краской и или бумага 107
- Перед сохранением изображения в памяти видеопринтера 107
- Пропущены во время печати используя функцию автоматической печати когда вы печатате стоп кадры записанные в режиме фотоснимка на видеокамере другой марки если вы включаете и выключаете видеокамеру несколько раз 3 раза или более между записью двух стоп кадров в режиме фотоснимка когда вы записываете стоп кадр в режиме фотоснимка на той же части кассеты где ранее было записано изображение фотоснимка когда вы выбирали различную скорость записи sp lp между записью двух стоп кадров в режиме фотоснимка при распечатке первого фотоснимка 107
- Режиме мульти изображения и напечатаете его с помощью функции автоматической печати позиция выбранного изображения на ленте может быть неточной 107
- Русский язык 107
- Так как сигналы индексации не записаны для стоп кадров 107
- Фалк ïjlpaл jía 107
- Фотоснимка возможен пропуск некоторых фотоснимиков во время печати 107
- Obuoi vw dta9e jei vw dta10e b a 108
- Vw dta10e b a pjogin 108
- Графическая карта 108
- Дисковый накопитель 108
- Другие требования мышь 108
- Использование видеокамеры с компьютером 108
- Оперативная память 108
- Порты 108
- Приведенный выше рисунок показывает подсоединения в случае использования vw dta10e b a для модели vw dta9e обращайтесь к его инструкции по эксплуатации требования к системе компьютера vw dta10e b a 108
- Свободное место на жестком диске 108
- Совместимые машины 108
- 11 jxi fuf iijuuul 3 109
- B up j 109
- I pxlt dlxdk 109
- Ijjljji 1 it j lt 109
- Jx ll 4 h i i 4 109
- Jxb jl jxjf jlpji j j 109
- L dfxdb dl 1 i f 4 til 11 i h jx xji 109
- Off off on mode 109
- Uj1 1 1 i h li 109
- Видеокамеру не попала вода 109
- Возможно повреждение видеокамеры и кассеты это 109
- Высоковольтных линий электропередачи записанные изображение и звук могут испытывать неблагоприятные воздействие 109
- Г i i in п 109
- Даты производства при условии что изделие используется в строгом 109
- Держите видеокамеру подальше от намагниченного оборудования телевизор тв игры и т д 109
- Если видеокамера используется в течение длительного 109
- Если видеокамера испытывает неблагоприятное воздействие 109
- Если вы выполняте запись возле радиотрансляторов или 109
- Если вы используете видеокамеру возле телевизора 109
- Если на видеокамеру случайно брызнула морская вода 109
- И большими электродвигателями могут повредить записи на ленте и вызвать искажение изображения 109
- Использования 109
- Кассеты будьте осторожны при вставлении и вынимании кассеты 109 109
- Меры предосторожности при использовании 109
- Не используйте видеокамеру возле радиотрансляторов или высоковольтных линий 109
- Не используйте видеокамеру для надзора или другого промышленного применения 109
- Объективу для его предохранения 109
- Оказать неблагоприятное воздействие на видеокамеру и стать причиной искажений изображения и звука 109
- Периода времени внутренняя температура повышается и это может вызвать неполадку 109
- Песок и пыль могут привести к повреждению видеокамеры и 109
- Повреждение может быть неисправимым 109
- Положение off 109
- После использования 1 вытащите кассету 13 2 установите переключатель off on mode в 109
- При использовании видеокамеры во время дождя и снега или на пляже будьте осторожны чтобы в 109
- При использовании видеокамеры на пляже или подобном месте будьте осторожны чтобы в видеокамеру не попали песок и мелкая пыль 109
- Применимыми техническими стандартами 109
- Присоедините поставляемую крышку объектива к 109
- Русскийязык 109
- Сильные магнитные поля генерируемые громкоговорителями 109
- Службы данного изделия равен 7 годам 109
- Смочите мягкую ткань водопроводной водой хорошо отожмите и аккуратно протрите ей корпус видеокамеры затем тщательно протрите его мягкой сухой тканью 109
- Соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и 109
- Т vi xjli 109
- Удалите батарею и задвиньте обратно искатель 109
- Установленный производителем в порядке п 2 ст 5 109
- Федерального закона рф о защите прав потребителей срок 109
- Электромагнитного излучения от намагниченного оборудования и работает неправильно выключите видеокамеру удалите батарею или отсоедините адаптер переменного тока снова присоедините батарею или адаптер переменного тока затем включите видеокамеру 109
- Электромагнитное излучение может стать причиной искажений изображения и звука 109
- Электромагнитное излучение от микрокомпьютеров может 109
- Электропередачи 109
- Эта видеокамера не сконструирована для промышленного 109
- Charge 110
- He используйте для чистки бензин или растворитель 110
- I gl jjj ji 110
- I i a japai 1 p 11 j m 110
- Ipl гu 110
- J gi aj 110
- J шу 110
- Ja эд1 j хэр ii hl j 110
- Jjpil jujj 110
- Pig c nil1ii 110
- В мягкий мешок с подкладкой или футляр для предотвращения износа покрытия корпуса камеры 110
- Всегда держите в чистоте клеммы адаптера переменного 110
- Длительного периода времени уровень напряжения может уменьшится настолько что дальнейшее использование батареи будет невозможно даже после зарядки 110
- Если батарея нагрелась зарядка занимает больше времени 110
- Если вы оставите батарею в видеокамере в течение 110
- Если вы оставите кассету в видеокамере лента может 110
- Если температура батареи слишком высока или слишком 110
- Замечание об адаптере переменного тока 110
- Издавать жужжащий звук однако это является нормальным 110
- Ин у 110
- К снятию краски покрытия 110
- Кабель питания переменного тока от розетки сети питания переменного тока 110
- Когда вы используете адаптер переменного тока возле 110
- Когда используется адаптер переменного тока он может 110
- Краски покрытия 110
- Не допускайте непосредственного контакта видеокамеры с 110
- Не распыляйте на видеокамеру инсектициды или другие летучие вещества 110
- Низка или если батарея сильно разряжена вследствие длительного хранения возможно мигание лампы charge в течение некоторого времени и затем зарядка начнется автоматически однако если лампа charge продолжает мигать после достаточного охлаждения или нагревания батареи возможно что произошла неисправность в батарее или в адаптере переменного тока в этом случае проконсультируйтесь с вашим дилером 110
- Они могут повредить внешний корпус или привести к снятию 110
- Перед чисткой удалите батарею или отсоедините сетевой 110
- Питания переменного тока от розетки сети питания переменного тока если вы оставите его подсоединенным потребляется небольшое количество электричества 110
- После использования всегда вынимайте кассету и удаляйте батарею или отсоединяйте сетевой кабель питания переменного тока от розетки сети питания переменного тока 110
- После использования следует отсоединить сетевой кабель 110
- При хранении и транспортировке видеокамеры поместите её 110
- Протирайте видеокамеру мягкой чистой тканью для 110
- Радио возможно ухудшение радиоприема держите адаптер переменного тока на расстоянии более 1 метра от радио 110
- Размотаться и возможно её повреждение 110
- Резиновыми или пластмассовыми изделиями в течение длительного времени 110
- Русский язык 110
- Тока и батареи 110
- Удаления стойких пятен протрите тканью смоченной в растворе нейтрального кухонного порошка а затем протрите сухой тканью 110
- Чем обычно 110
- Эти вещества могут повредить внешний корпус или привести 110
- 11a ill 111
- 3 j hi 1 111
- 3 jjj e 111
- A it 11 jls f si l xxl 111
- C ii ylu 111
- Ii jjl il cl 111
- Ji j o 111
- Ni у11 цн 111
- Nil ii 111
- Uiilxui 111
- Вытащите кассету 111
- Г nil 111
- Конденсация влаги 111
- Обращайте внимание на конденсацию еще до того как появится индикация конденсации влаги 111
- Определение того сформировалась ли влага внутри видеокамеры и принимаемые меры для устранения конденсации 111
- Оставьте кассетный отсек открытым и 111
- Подождите 2 3 часа 111
- Принимаемые меры в случае запотевания объектива 111
- Проверьте не высвечивается ли индикация конденсации влаги 111
- Русский язык 111
- Через 2 3 часа включите видеокамеру и 111
- 1 exuwji jxi liji x kix ы jl j у 112
- 4 i h 1 7 wl 4 3 pt xxi i 4 bl 4 jmubixm у 112
- 41 i u 112
- Bj aji 112
- Exi j mi jai 112
- Ikjkjl ujj л flii l 112
- Ji lx iij 4 112
- Ji uit lii dij j 112
- Jjjkll jk ji u i l fkji u 112
- Lji u 1000 uu 112
- Uil ь 112
- Будьте осторожны чтобы не выполнять чистку головок 112
- Видеоголовок необходима чистка видеокамеры или её починка в центре по техобслуживанию проконсультируйтесь пожалуйста с вашим дилером 112
- Видеокассету выполните запись а затем воспроизведите ей чтобы проверить изображение 112
- Вытащите очиститель видеоголовок вставьте 112
- Вышеуказанные операции пунктов 1 3 не используйте очиститель видеоголовок более 3 раз подряд 112
- Для обеспечения оптимального качества изображения рекомендуется замена изношенных частей таких как видеоголовки через приблизительно 1000 часов использования однако это в значительной степени зависит от условий использования таких как температура влажность и пыль 112
- Если видеоголовки которые находятся в контакте с лентой загрязнены воспроизводимое изображение содержит рисунки похожие на мозаику или весь экран становится черным если они сильно загрязнены характеристики записи ухудшаются и в наихудшем случае запись может оказаться невозможной 112
- Если видеоголовки снова засорятся грязью вскоре после 112
- Если изображение все еще не чёткое повторите 112
- Если очиститель видеоголовок не очищает засорение с 112
- Же способом как и видеокассету 112
- Засорение видеоголовки не является неисправностью 112
- Засорение видеоголовок и принимаемые меры 112
- Изделия и не покрывается данной вам гарантией на него 112
- Использование очистителя видеоголовок цифровой видеокамеры формата мтьоу 1 вставьте очиститель видеоголовок в видеокамеру тем 112
- Использования только когда лента достигла конца перемотайте её на начало и повторно используйте тем же способом 112
- Много пыли в воздухе повышенная температура и повышенная влажность 112
- Нажмите кнопку воспроизведения и после 112
- Не перематывайте ленту назад после каждого 112
- Окружающей среды 112
- Периодическая проверка 112
- По техобслуживанию 112
- Поврежденная лента длительное использование 112
- Приблизительно 20 секунд нажмите кнопку остановки не перематывайте ленту назад 112
- Примечания 112
- Русский язык 112
- Слишком часто слишком частая чистка может вызвать чрезмерный износ видеоголовок если видеоголовки износятся четкое воспроизведение изображения невозможно даже после чистки 112
- Случаи загрязнения видеоголовок 112
- У tjulxi j jc 20 еищ jj 2 112
- Чистки это может быть вызвано поврежденной лентой в этом случае прекратите использование этой кассеты немедленно 112
- Эе ml 112
- Этот очиститель видеоголовок имеется в наличии в центрах 112
- Av in out setup 113
- Av in ôut setùp ltjn ъщн 113
- Av jack iji out phones 113
- Av jack j 113
- Ijuxdj jloxi 113
- J in out 113
- Jijji ьи iji 113
- Jit jt l ijltl ji lü yj 113
- Jitbj jjluji jipj jxlij 113
- Jki f j 113
- Jlil f j jjji i ijl 113
- Jt av jack щфи j jjiiii 113
- Juîpi 113
- Ljx ki lkiji 113
- Lu nv mx7d jj ji l jtj j ji suui 113
- N b _aji 113
- Off on mode 113
- Out phones 113
- Pji ui 113
- Ui фи jjji 113
- Головные телефоны 113
- Головных телефонов независимо от этой установки 113
- Держите в чистоте клеммы батареи 113
- Для отмены режима повторного воспроизведения установите переключатель off on mode в положение off 113
- Если вы хотите выполнить аудио перезапись с внешнего микрофона или аудиооборудования подсоедините его к гнезду м1с в этом случае встроенный микрофон видеокамеры выключается 113
- Если вы хотите использовать головные телефоны для 113
- Если вы хотите использовать головные телефоны для прослушивания воспроизводимого звука подсоедините головные телефоны к гнезду phones на видеокамере в этом случае никакой звук включая звуковой сигнал и звук щелчка затвора не воспроизводится из встроенного громкоговорителя видеокамеры установите режим out phones для пункта av jack в 113
- Лил j lli ji jxuji ijjjisj phones i 113
- Микрофонное гнездо 113
- Оптимальное использование батареи 113
- Повторноевоспроизведение 113
- Подменю av in out setup если вы установите режим in out для пункта av jack правый звуковой канал не будет слышен только nv mx7d 113
- После использования всегда удаляйте батарею 113
- При воспроизведении музыкальных данных возможно использование 113
- Прослушивание воспроизводимого звука через 113
- Прослушивания воспроизводимого звука при подаче входного сигнала с помощью кабеля s video отсоедините кабель установите режим out phones для пункта av jack в подменю av in out setup а затем подсоедините головные телефоны в противном случае при прослушивании звука может быть слышен шум 113
- Русский язык 113
- Следите за тем чтобы клеммы не засорялись пылью грязью и другими веществами если вы случайно уронили батарею убедитесь в том что разъёмы не деформированы вставление в видеокамеру деформированной батареи или присоединение её к адаптеру переменного тока может привести к повреждению видеокамеры или адаптера переменного тока 113
- Следует удалить батарею из видеокамеры если она оставлена в видеокамере потребляется небольшой электрический ток даже при выключенной видеокамере оставление батареи вставленной в видеокамеру в течение длительного времени может стать причиной её сильной разрядки такой что использование батареи будет невозможно даже после зарядки 113
- Специальные характеристики батареи 113
- Срок службы батареи ограничен не бросайте батарею в огонь так как она может взорваться 113
- Утилизация батареи которую нельзя больше использовать 113
- Фцфл 113
- Эта батарея является перезаряжаемой литиево ионной батареей её способность генерировать электрическую энергию основано на внутренней химической реакции эта реакция подвержена сильному влиянию температуры и влажности и полезное время функционирования обеспечиваемое батареей становится короче при повышенных и пониженных температурах при использовании в очень холодном окружении батарея может обеспечить только приблизительно 5 минут времени функционирования если батарея сильно нагревается срабатывает защитная функция и она предотвращает использование батареи в течение некоторого времени 113
- 60 1 40 15 114
- Батарея 114
- Большим количеством пыли может привести к появлению ржавчины на клеммах и это может вызвать неполадку 114
- Видеокамера 114
- Во время прочтения карты не удаляйте её не выключайте 114
- Выполняйте ускоренную перемотку ленты вперед и затем назад 114
- Заверните её в мягкую ткань для предотвращения 114
- Кассета 114
- Кассеты с лентой остановленной посередине в течение более 6 месяцев в зависимости от условий хранения приводит к ослаблению ленты следует перемотать её на начало 114
- Меры предосторожности при хранении перед хранением видеокамеры следует вытащить кассету и удалить батарею 114
- Металлических предметов таких как ключи и цепочки может произойти короткое замыкание и выделиться теплота и прикосновение к клеммам в таком состоянии может стать причиной серьёных ожогов 114
- Мишмес1 асагс1 114
- Мишмешасагб карта памяти 80 только ыу мх70 114
- Накапливания пыли 114
- Не допускайте контакта с клеммами батареи 114
- Не изгибайте и не роняйте карту так как это может 114
- Не оставляйте карту в местах с повышенной температурой 114
- Не размещайте кассету возле сильно намагниченных 114
- Не трогайте пальцами разъем на заднем конце карты и 114
- Никогда не оставляйте видеокамеру в местах с повышенной 114
- Объектов или оборудования 114
- Один раз в полгода оставление кассеты без выполнения ускоренной перемотки ленты вперед назад может привести к деформации кассеты вследствие расширения и сжатия ленты из за изменения в температуре и влажности к тому же лента может слипнуться 114
- Очень низкие и очень высокие температуры сокращают срок 114
- Перед хранением ленты перемотайте её на начало оставление 114
- Переноске поместите её в поставляемый футляр для карты 114
- Питание и не подвергайте её воздействию вибрации или ударов 114
- Поверхность ленты покрыта микроскопическими магнитными 114
- Подверженных воздействию прямого солнечного света или там где возможна генерация электромагнитных волн или статического электричества 114
- Позаботьтесь о том чтобы на него не попала грязь пыль или вода 114
- Положите кассету в коробку и поставьте её на хранение 114
- После использования карты или при её хранении или 114
- После использования следует удалить карту из видеокамеры 114
- Привести к повреждению карты или хранящегося содержимого 114
- Пыль прямой солнечный свет ультрафиолетовые лучи и влажность могут повредить ленту пыль содержит твердые минеральные частицы и кассеты с пылью могут повредить видеоголовки и другие части видеокамеры следует всегда складывать кассету обратно в коробку 114
- Русский язык 114
- Службы батареи 114
- Температурой 114
- Хранение её в местах с наличием масляных паров или 114
- Храните батарею в разряженном состоянии если вы 114
- Храните батарею в течение длительного времени рекомендуется заряжать её раз в год и полностью использовать заряд перед её повторным хранением в разряженном состоянии 114
- Храните все оборудование в сухом месте где температура остается относительно постоянной рекомендуемая температура 15 с 25 с и рекомендуемая влажность 40 60 114
- Частицами которые записывают сигналы такие предметы как магнитные ожерелья или игрушки имеют большую магнитную силу чем кажется и это может привести к стиранию содержимого записей и стать причиной помех в изображении и звуке 114
- Ьл иу мх7о 114
- 1 1 lcd 4 31 11 115
- Ja ii nv mx7d jjjÿjl ÿjxvi ji ili 115
- Lcd 4 31 114_ш1_ш 115
- Жки видеомонитор искатель колпачок объектива жки видеомонитор 115
- Искатель 115
- Колпачок объектива 115
- Русский язык 115
- Di t fl 116
- I s vhs 116
- Jjlÿjji 116
- Икм цифровой звук 116
- Комментарий 116
- Особенности 116
- Подкод 116
- Русскийязык 116
- Совместимость с выходными сигналами 116
- Совместимость с кассетами s vhs или vhs 116
- Цифровая видеосистема 116
- Автоматическая регулировка фокуса 117
- Видеокамера 117
- Г лаза человека 117
- И кх ал 117
- Русский язык 117
- Фокусировка 117
- I н 1 118
- Видеокамеры а другая часть далеко от неё 118
- Для следующих объектов и записываемых ситуаций система автоматической фокусировки не может обеспечить точную регулировку используйте вместо неё режим ручной фокусировки 59 118
- Если количество световой информации входящей через объектив резко уменьшается точная регулировка фокуса видеокамерой невозможна 118
- Запись быстродвижущихся объектов 118
- Запись объектов в темном окружении 118
- Запись объектов за стеклом покрытым грязью или 118
- Запись субъектов окруженных объектами со 118
- И у и о у 13а3 118
- И1п у 1 9 и 118
- О запись объектов одна часть которых находится вблизи 118
- Объекты со слабой контрастностью 118
- Пылью 118
- Р31 94 л 118
- Русский язык 118
- Сверкающими поверхностями или высокой отражающей способностью 118
- Так как автоматическая фокусировка регулируется на центральную часть изображения помещение в фокус близких или отдаленных частей объекта часто является невозможным если вы хотите записать человека на фоне отдаленной горы фокусировка на оба эти объекта является невозможной 118
- Так как внутренняя фокусирующая линза передвигается механически она не может следовать за быстродвижущимися объектами без задержки следовательно объекты такие как дети бегающие туда и обратно могут временно выйти из фокуса 118
- Так как регулировка фокуса видеокамеры базируется на вертикальных контурах на изображении объекты со слабой контрастностью такие как белая стена могут не попасть а фокус 118
- Так как регулировка фокуса выполняется на загрязненное стекло объект за стеклом не попадает в фокус при записи объекта на улице с движущимися автомобилями фокус может быть подрегулирован на автомобили 118
- Так как фокус видеокамеры регулируется на объектах со сверкающими поверхностями или высокой отражающей способностью субъект может не попасть в фокус следовательно при записи на озере или на море ночных сцен фейеверков или при других специальных условиях освещения субъект может не попасть в фокус 118
- 1 л 4а 1ъ11 119
- А ч ц 119
- Автоматическая регулировка баланса белого 119
- Видеокамера 119
- Глаза человека 119
- Дл дд л у 119
- З и ix к 119
- И д и 119
- Ирл 119
- Нп 4 4 ii 119
- Регулировка баланса белого 119
- Сыз а 119
- Ьи л 1 чщ з и щх11 яхмль 119
- 9 01 р в 120
- Цветовая температура 120
- Индикации 122
- 00 0 rec 123
- 43 ui0 123
- L index 5 x wl i it 123
- R0 45 cinema nega 123
- Индикация передвижения ленты 124
- Ирисовая диафрагма число f 124
- Русский язык 124
- Скорость затвора 124
- Counter 125
- Memory 125
- Partial 125
- Timecode 125
- Изменение режима индикации 125
- Изменение режима индикации счетчика 125
- Инициирование появления индикации даты времени 125
- Русский язык 125
- Счетчик ленты временной код 121 125
- Ф дата и время 125
- 111 и11 лл 126
- 24 uju u ui 126
- Wind cut 126
- Вариомикрофон 29 126
- Громкость звука 36 126
- Предупреждение предосторожность 126
- Режим баланса белого 56 126
- Режим поступательного фотоснимка 31 74 126
- Русский язык 126
- Уменьшение шума ветра wind cut 126
- Ф 31 74 126
- Русский язык 127
- Ф предупреждение предосторожность продолжение 127
- Bxi nv mx7d 1 128
- Jkul multimediacard v 128
- Kxi nv mx7d 2 128
- N v mx7d 128
- Nv mx7d 128
- Индикации изображения карты 2 только nv mx7d 73 128
- Индикация названия файла только nv mx7d 128
- Индикация типа файлов только nv mx7d 128
- Количество горизонтальных пикселей 128
- Отт 128
- Русский язык 128
- Pb file picture search erace picture file lock dpof setting exit 129
- X u nv mx7d 129
- Русский язык 129
- Ф меню быстрого доступа только nv mx7d 129
- 4 10 11 j i 130
- A tl lj ai c ijbl 130
- Ijlkji 130
- А и a i i ш и t a ii ij li j им la иаь ill 130
- Батарея 130
- В1 батарея быстро разряжается 130
- В1 видеокамера не включается 130
- В2 видеокамера выключилась автоматически 130
- В2 зарядка батареи невозможна 130
- В4 какая то неисправноть при функционировании 130
- Вз видеокамера быстро выключается 130
- Видеокамеры либо видеокамера включена но функции не работают 130
- Источник электропитания 130
- Прежде чем обратиться к специалисту по техобслуживанию вопросы и ответы 130
- Oüuji 131
- В1 временной код становится неправильным 131
- В1 запись не может быть инициирована даже если 131
- В1 изображение на жки видеомониторе в искателе 131
- В1 невозможно выполнение аудио перезаписи 131
- В2 индикация времени оставшегося на ленте исчезает 131
- В2 функция автоматической фокусировки не работает 131
- Вз индикация времени оставшегося на ленте не 131
- Видеокамера снабжается электропитанием и кассета вставлена правильно 131
- Внезапно становится неподвижным на несколько секунд 131
- Другие виды записи 131
- Индикации 131
- Нормальная запись 131
- Редактирование 131
- Соответствует действительному времени оставшемуся на ленте 131
- Аудио перезаписи 132
- В1 не воспроизводится звук со встроенного 132
- В1 при нажатии кнопки воспроизведения 132
- В2 в режиме ускоренного воспроизведения вперед 132
- В2 различные звуковые дорожки воспроизводятся 132
- В4 изображение не воспроизводится четко 132
- В4 не слышно звука воспроизведения 132
- Вз видеокамера правильно подсоединена к тв но 132
- Вз оригинальный звук был стерт при выполнении 132
- Вместе 132
- Воспроизведение звук 132
- Воспроизведение изображение 132
- Громкоговорителя или головных телефонов видеокамеры 132
- Изображение не воспроизводится 132
- Русский язык 132
- Ускоренного воспроизведения назад или замедленного воспроизведения на изображении появляются рисунки похожие на мозаику 132
- Принадлежности поставляемые за дополнительную плату 134
- Ф ф ф 134
- J ии 135
- Русский язык 135
- Технические характеристики 135
- 40 0 a 136
- 60 ид 100 240 зд дд 136
- Cu isj dvm60 j vsb0418 ьл 610 136
- Dv ïjjtuj 3 136
- Dvm60 j vsb0418 136
- Fija 165 136
- Juvi ju 136
- Juî 1 ид 8 _ k 136
- Nv mx3 136
- Nv mx7d 136
- Sdijsiji ojs multimediacard j 136
- Z 80 1 10 136
- Г 5 11 в x ijjjj 45 x 70 136
- Ди дал 136
- Ид 7 ju 136
- Русскийязык 136
- Лицензионное соглашение о программном обеспечении 137
- Прочитайте пожалуйста перед установкой программного обеспечения 137
- Matsushita electric industrial co ltd 139
- Информация 139
- Информация для покупателя 139
- Модель vsk0581 panasonic 139
- О сертификации продукции 139
- Официальным представителем госстандарта россии 139
- Регистрационный номер в госреестре росс sg 001 1bz02 139
- Сертифицирована компанией гостазия 139
- Сетевые адаптеры для видеокамер 139
Похожие устройства
- Ensto EPHBM10P Инструкция по эксплуатации
- Panasonic RQ-L36 GC9-S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-MX500EN Инструкция по эксплуатации
- Vaillant VIH Q 120 305889 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMG 1603 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-MX3EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic RQ-L11 GC9-S Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMG 0302 Инструкция по эксплуатации
- Термекс IF 50 V Инструкция по эксплуатации
- Korg WAVEDRUM Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-MX350EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic RX-ES29 EE-S Инструкция по эксплуатации
- GP PB330GS210АА+75ААА Инструкция по эксплуатации
- Термекс IF 30 V Инструкция по эксплуатации
- Polaris PFS 0208D Инструкция по эксплуатации
- Korg TM-40 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-MX300EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic RF-3500 E-K Инструкция по эксплуатации
- Polaris PFS 0308D Инструкция по эксплуатации
- Термекс ER 100 V Инструкция по эксплуатации
NV MX3 VSB0418 CGR D120 CGP D210 i CGR D220 CGP D320 1 h 1h 1 h 25 min 1 h 5 mln 1 h 20 min 1 h 5 mln 45 mln 35 mln 40 min 35 mln 1 h 50 mln 1 h 50 mln 2 h 20 min 1 h 55 mln 1 h 10 mln 1 h CGR D815 J4 2 h 20 min 1 h 50 mln 1 h 10 mln 55 min 2h 2h 2 h 55 mln 2 h 20 mln 2h50 mln 2 h 15 mln 1 h 30 min 1 h 10 mln 1 h 25 min 1 h 10 mln 3 h 15 min 3 h 15 min 5 h 5 mln 4 h 5 mln Й NV MX7D 2 h 35 min 2 h 5 min 4 h 50 mln 3 h 55 min 2 h 25 min 2 h 5 h 20 mln 5 h 20 mln 9 h 25 mln 7 h 40 mln 9 h 10 mln 7 h 40 mln 4 h 45 mln 3 h 50 min 4 h 35 min 3 h 50 min РУССКИЙ язык j н Н Время зарядки и максимальное время для непрерывной записи 1 А Время зарядки J Jx JJJ UXI г Jpl Максимальное время непрерывной записи Прерывающееся время записи lilt J ъ i JI Ijjj I Lail I Прерывающееся время записи указывает общее время записи возможное когда Вы повторно инициируете и останавливаете запись U CUJ 10 xx ifUL 1 h10min j VSB0418 sjikJi 1 h 10 min обозначает 1 час и 10 минут LCD Поставляется батарея модели VSB0418 Времена показанные в вышеуказанной таблице являются приблизительными Цифры в скобках показывают время записи при использовании ЖКИ видеомонитора J I Дал С помощью этого адаптера переменного тока невозможна зарядка батарей моделей CGP D110 и CGP D105 CxjLkaAaaJl j alI IjxalSb Q A ji tjxl л 1x1 jjdll La lie JJ1B1 Ж UJI jt J 34 60 20 jl Времена перечисленные выше для Вашей информации означают продолжительность записи выполненной при температуре окружающего воздуха 20 С и относительной влажности 60 Время зарядки может быть больше если Вы заряжаете батарею при более высокой или более низкой температуре Во время использования и зарядки батарея нагревается Видеокамера также нагревается во время использования Если Вы повторно останавливаете и начинаете запись время записи для батареи может быть короче чем указанное выше Если Вы не используете батарею в течение длительного времени прочитайте пожалуйста параграф Меры предосторожности при хранении 114 11 ijIjJk lit J aljjl IJ V In L AJI 42111J Л Cdi ikjjSixa j ji Jxl J и Л Ja A nVj Ladat oU lZk3kla l Lbijil jVjl ijlil MUJIIMII I jl 114 JLMJ1 CGP D105 CGP D110 jUa И wlLijd iM jJLz X 1x4 аз Ц1