Scarlett is-hb44k01 [14/44] Bezpečnostní pokyny
![Scarlett is-hb44k01 [14/44] Bezpečnostní pokyny](/views2/1188416/page14/bge.png)
12
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické
údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě.
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto Návodem k
použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
• Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že
elektrický přístroj nepoužíváte.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte
přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se takto,
NESÁHEJTE na spotřebič, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě
a obraťte se na Servisní středisko pro kontrolu.
• Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými
fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly, nebo osobami,
které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod
dohledem nebo nejsou instruováni o použiti spotřebiče osobou,
zodpovědnou za jejích bezpečnost.
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
• Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení
nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim zplnomocněné
servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to
nutno, obraťte se na nejbližší servisní středisko.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a
horkem.
• Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte
kolem tělesa spotřebiče.
• Po ukončení práce nejdříve odpojte spotřebič od elektrické sítě
a počkejte, až se úplně zastaví. Teprve potom můžete vyndat
potryviny a nástavce.
• UPOZORNĚNÍ:Stiskněte tlačítko na odpojení nástavců a sundejte
nástavec.
• UPOZORNĚNÍ: Je zakázáno přetěžovat spotřebič nebo používat
jej bez potravin. Nepřekračujte povolenou dobu nepřetržitého
provozu.
• Nedávejte do procesoru horké potraviny (> 70 ºC).
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před
zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu nejméně 2
hodiny.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět
menší změny na konstrukci výrobku, které značně neovlivní
bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
PŘÍPRAVA
• Před prvním použitím důkladně omyjte všechny odnímatelné části
v teplé vodě s mycím prostředkem a dobře je osušte. Motorovou
jednotku zvenku otřete jemnou trochu vlhkou utěrkou.
• Neponořujte motorovou jednotku do jakékoliv tekutiny ani ji
nemyjte vodou.
MIXÉR
• Mixér je ideální pro polévky, kaše a omáčky, stejně jako pro
dětská jídlá a michání různých koktejlů.
• Vložte nástavec do motorové jednotky a tlačte na něj, dokud
neuslyšíte cvaknutí.
• Pro zamezení rozstřikování směsi, než mixér zapněte, ponořte jej
do potravin, které budete smíchávat.
• Pokud chcete odstranit nástavec, současně stiskněte tlačítka na
tělese spotřebiče.
NŮŽ NA MLETÍ / DRTIČ
• Drtič je ideální pro krájení bylinek a zeleniny, sýra, většiny druhů
ořechů, suchého ovoce. Velké kusy potravin, jako maso, sýr,
cibule, mrkev, musíte nejdříve nakrojit na menší. Z ořechů
odstraňte skořápky, maso oddělte od kostí a šlach.
• Drtič není určen pro drtění ledu ani na mletí velmi tvrdých potravin
jako kávová zrna, muškatový ořech.
• Upozornění! Čepel nože na mletí je velmi ostrý! Držte jej pouze za
horní část z umělé hmoty!
• Nastavte nůž na mletí na čep uprostřed mísy.
• Vložte do mísy potraviny.
Содержание
- Is hb44k01 2
- По эксплуатации instruction manual інструкція з експлуатації 2
- Руководство 2
- 2 5 kg 235 х 430 х 180 мм ш х в х гл 3
- 220 240 v 50 hz класс защиты ii 3
- Вес размер 3
- Напряжение мощность 3
- Гарантийный талон гарантійний талон 4
- Кепілдік талоны 4
- Печать продавца 4
- Подпись продавца 4
- Bg описание 5
- Cz popis 5
- Gb description 1 motor unit 2 pulse mode selection button 3 turbo mode selection button 4 speed selector 5 attachment ejection buttons 6 submersible blender 7 whisking attachment adapter 8 whisking attachment 9 attachment for mashing boiled potatoes 10 measuring jar 600 ml 11 pusher 12 bowl drive 13 feeding funnel 14 blade attachment 15 dicer attachment 16 dicer disc 17 measuring jar 2000 ml 18 bowl pin 19 bowl drive lock button 20 chopping blade 21 slicing and chopping disc 22 bowl shaft 23 stiff dough attachment 24 dicer attachment pusher 5
- Rus устройство изделия 1 моторная часть 2 кнопка импульсного режима 3 кнопка режима турбо 4 переключатель скоростей 5 кнопки отсоединения насадок 6 погружной блендер 7 переходник насадки для взбивания 8 насадка для взбивания 9 насадка для картофельного пюре 10 мерный стакан 600 мл 11 толкатель 12 привод чаши 13 горловина для подачи продуктов 14 насадка нож 15 насадка для нарезки кубиками 16 диск для нарезки кубиками 17 чаша 2000 мл 18 ось чаши 19 кнопка фиксации привода чаши 20 нож для измельчения 21 диск для нарезки ломтиками и шинковки 22 вал чаши 23 насадка для густого теста 24 толкатель насадки для нарезки кубиками 5
- Scg опис 5
- Ua опис 5
- Est kirjeldus 6
- H leírás 6
- Kz сипаттама 6
- Lt aprašymas 6
- Lv apraksts 6
- Sl stavba výrobku 6
- Chopping blade chopper 7
- Immersion blender 7
- Important safeguards 7
- Preparation for operating 7
- Acessory for whisking liquid products 8
- Blending 8
- Dicer disc 8
- Disc for slicing and chopping 8
- Food processor using 8
- Potato mash cooking attachment 8
- Stiff dough attachment 8
- Caution do not operate continuously longer than 1 minute with less than 2 minutes intermission 9
- Cleaning and care 9
- Storage 9
- Меры безопасности 10
- Погружной блендер 10
- Подготовка к работе 10
- Диск для нарезки кубиками 11
- Диск для нарезки ломтиками и шинковки 11
- Измельчитель 11
- Насадка для взбивания венчик 11
- Насадка для густого теста 11
- Авторизованных сервисных центрах 3 условия гарантии не предусматривают 12
- Воды дефекты вызванные перегрузкой неправильной 12
- Высоких температур на пластмассовые и другие нетермостойкие части действием непреодолимой силы несчастный случай пожар наводнение 12
- Гарантийный срок 12 двенадцать месяцев со дня передачи изделия потребителю 2 гарантийный ремонт производится в 12
- Жидкостей пыли насекомых и др посторонних предметов внутрь изделия воздействием 12
- Или небрежной эксплуатацией проникновением 12
- Насадка для приготовления картофельного 12
- Неисправность электрической сети удар молнии и др 12
- Очистка и уход 12
- Периодическое техническое обслуживание установку и настройку изделия на дому у владельца 4 гарантия не распространяется на приборы у которых гарантийные талоны заполнены не полностью или с исправлениями расходные материалы и аксессуары фильтры сетки мешки насадки шланги и т п в том числе из стекла естественный износ изделия механические 12
- Повреждения повреждения вызванные качеством 12
- Примечание время непрерывной работы 12
- Процессора не должно превышать 1 мин а перерыв между включениями не менее 2 мин 12
- Пюре 12
- Работа 12
- Условия гарантии 12
- Хранение 12
- Bezpečnostní pokyny 14
- Mixér 14
- Nůž na mletí drtič 14
- Příprava 14
- Kotouč na krájení kostek 15
- Kotouč na krájení plátků a proužků 15
- Metla na šlehání míchání tekutých potravin 15
- Nástavec na přípravu bramborové kaše 15
- Nástavec na tuhé těsto 15
- Provoz 15
- Skladování 16
- Upozornění aximální doba nepřetržitého provozu nesmí být delší než 1 min minimální přestávka mezi zapnutími 2 min 16
- Čištění a údržba 16
- Блендер пасатор 17
- Нож за надробяване на продуктите чопер 17
- Подготовка за работа 17
- Правила за безопасност 17
- Диск за нарязване на кубчета 18
- Диск за нарязване на резени и ситно нарязване 18
- Приставка за гъсто тесто 18
- Приставка за разбиване смесване на течните 18
- Продукти 18
- Забележка времетраене на непрекъсната работа на уреда не трябва да надвишава 1 мин а почивка между включванията да не бъде по малка от 2 мин 19
- Почистване и поддръжка 19
- Приставка за приготвяне на картофено пюре 19
- Работа 19
- Съхраняване 19
- Заходи безпеки 20
- Продукції торговельної марки scarlett та довіру до нашої компанії scarlett гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог вказаних в посібнику з експлуатації термін служби виробу торгової марки scarlett у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування наведених в посібнику з експлуатації складає 2 два роки з дня передачі виробу користувачеві виробник звертає увагу користувачів що у разі дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк 20
- Підготовка до роботи 20
- Шановний покупець ми вдячні вам за придбання 20
- Блендер що занурюється 21
- Диск для нарізання кубиками 21
- Диск для нарізання шматочками та шаткування 21
- Насадка для збиття змішування рідких 21
- Ніж для подрібнення продуктів одрібнювач 21
- Продуктів 21
- Збереження 22
- Насадка для густого тіста 22
- Насадка для приготування картопляного пюре 22
- Очищення та догляд 22
- Примітка час безперервної роботи процесора не повинен перевищувати 1 хв а перерва між включеннями не менш 2 хв 22
- Робота 22
- Сигурносне мере 23
- Умови гарантii 23
- Диск за уситњавање и сечење 24
- Додатак за мућење мешање течних 24
- Мутилица 24
- Оштрица за сецкање чопер 24
- Припрема за рад 24
- Производа 24
- Диск за резање 25
- Додатак за чврсто тесто 25
- Напомена време беспрекидног рада не 25
- Прибор за припрему кромпир пиреа 25
- Рад 25
- Сме трајати више од 1 мин пауза између два укључења мултипрактика мора да буде најмање 2 мин 25
- Чишћење и одржавање 25
- Чување 25
- Ohutusnõuanded 26
- Saublender 26
- Tera toiduainete peenestamiseks minipeenesti 26
- Tööks ettevalmistamine 26
- Hakkimistera 27
- Kartulipudru valmistamise tarvik 27
- Otsik vedelate toiduainete vahustamiseks 27
- Segamiseks 27
- Sitke taigna valmistamise tarvik 27
- Viilutamis ja peenestustera 27
- Drošības noteikumi 28
- Hoidmine 28
- Kasutamine 28
- Märkus köögikombaini katkestamatu kasutamise aeg ei tohi ületada 1 min ning vaheaeg sisselülitamise vahel vähemalt 2 min 28
- Puhastamine ja hooldus 28
- Disks griešanai kubiņos 29
- Disks griešanai šķēlēs un šķērēšanai 29
- Gremdējams blenderis 29
- Nazis produktu sasmalcināšanai smalcinātājs 29
- Sagatavošana darbam 29
- Sajaukšanai 29
- Uzliktnis šķidru produktu putošanai 29
- Ekspluatācija 30
- Glabāšana 30
- Piezīme procesora nepārtrauktas darbības laiks nedrīkst pārsniegt 1 min bet pārtraukums starp ieslēgšanām nedrīkst būt mazāks par 2 min 30
- Tīrīšana un kopšana 30
- Uzgalis biezai mīklai 30
- Uzliktnis kartupeļu biezeņa pagatavošanai 30
- Kotinis maišytuvas 31
- Prieš pirmąjį naudojimą 31
- Produktų smulkinimo peilis smulkintuvas 31
- Saugumo priemonės 31
- Antgalis bulvių košei gaminti 32
- Diskas pjaustyti grežinėliais ir pjaustyklei 32
- Diskas pjaustyti kubeliais 32
- Skystų produktų plakimo maišymo antgalis 32
- Tirštos tešlos antgalis 32
- Veikimas 32
- Laikymas 33
- Pastaba nepertraukiamo veikimo trukmė neturi viršyti 1 min o pertrauka tarp įjungimų turi būti ne mažesnė kaip 2 min 33
- Valymas ir priežiūra 33
- Aprítókés aprító 34
- Fontos biztonsági intézkedések 34
- Működés előtti előkészületek 34
- Rúdmixer 34
- Burgonyapüré rátét 35
- Dagasztóvilla sűrű tészta elkészítéséhez 35
- Habverő keverő rátét folyékony élelmiszerek 35
- Kockára vagdaló korong 35
- Szeletelő és gyaluló korong 35
- Számára 35
- Megjegyzés a folytonos működés ne legyen több 1 percnél legalább 2 perces szünettartással a következő bekapcsolás előtt 36
- Működés 36
- Tisztítás és karbantartás 36
- Tárolás 36
- Жұмысқа дайындау 37
- Қауіпсіздік шаралары 37
- Арналған қондырма 38
- Батырылатын блендер 38
- Дөңгелек 38
- Сұйық азық өнімдерін шайқауға араластыруға 38
- Тағам өнімдерін ұсақтауға арналған пышақ 38
- Тілімдеп және жіңішкелеп турауға арналған 38
- Шағын уатқыш 38
- Істеу уақыты 1 минуттан аспауға ал іске қосу аралықтарындағы үзіліс 2 минуттан кем болмауға тиіс 39
- Ескерім процессордың үздіксіз жұмыс 39
- Жұмыс 39
- Картоп езбесін дайындауға арналған қондырма 39
- Тазалау және күтіп ұстау 39
- Текшелеп турауға арналған дөңгелек 39
- Қою қамыр илейтін қондырма 39
- Кeпiлдiк шарттары 40
- Сақтау 40
- Bezpečnostné opatrenia 41
- Mixér 41
- Nôž na mletie drvič 41
- Príprava 41
- Disk na strúhanie a krájanie plátkov 42
- Metla na šľahanie miešanie tekutých potravín 42
- Nástavec na husté cestá 42
- Nástavec na prípravu zemiakového pyré 42
- Sekací disk 42
- Prevádzka 43
- Upozornenie zákaz nepretržitej prevádzky dlhšie ako 1 minúta prestávka musí trvať minimálne 2 minúty 43
- Uschovávanie 43
- Čistenie a údržba 43
- Is hb44k01 44
Похожие устройства
- Scarlett sc-ek18p09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-hb42m01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-ek27g01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-422 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-1370 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-1371 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-ek21s01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-je50s04 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-201 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett sc-hb42f01 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCC/SC-4181 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCC/SC-5640 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCC/SC-4520S3B Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCD SD 9420 S32 aquafilter Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCC/SC-4752 V32 Инструкция по эксплуатации
- Scher-Khan logicar 4 Инструкция по эксплуатации
- Scher-Khan logicar 3 Инструкция по эксплуатации
- Scher-Khan taiga Инструкция по эксплуатации
- Hellion HDR-ST1003 Обновление_ПО_и_БД_для_радара_Россия_Казахстан_Белоруссия_
- Sennheiser RS120-(8) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения