Tristar sa-3051 [2/2] Pl instrukcja obsługi pt manual de utilizador
![Tristar sa-3051 [2/2] Pl instrukcja obsługi pt manual de utilizador](/views2/1191830/page2/bg2.png)
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
• Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let.
• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
• Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být při provozu spotřebiče
vysoká.
• POZOR! Chléb může shořet. Chléb může shořet, a proto toustovač
nepoužívejte pod či poblíž hořlavého materiálu, jako jsou záclony.
• Povrch může být při používání spotřebiče velmi horký.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Zelená kontrolka
2. Červená kontrolka
3. Pojistka
4. Sendvičové plotýnky
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotøebièe.
• Spotøebiè umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. Tento spotøebiè není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
• Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné, prosím,
zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle zmizí.
POUŽITÍ
• Zapněte zařízení do zásuvky a rozsvítí se červená kontrolka. Zařízení
nechejte zavřené a bez potravin, aby se předehřálo. Jakmile se rozsvítí
zelená kontrolka, můžete začít péci.
• Nepřilnavý povrch pečících plotýnek lehce potřete olejem nebo máslem.
• Během grilování jsou misky i povrch velmi horké, nedotýkejte se jich. Můžou
vám způsobit vážné zranění.
• Zavřete víko. Zajistěte, aby bezpečnostní zámek zaklapl na své místo.
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Vyjměte zástrčku ze zásuvky a nechejte zařízení vychladnout v rozevřené
poloze.
• Plotýnky čistěte vlhkým hadříkem nebo měkkým kartáčem.
• Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
èisticí prostøedky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotøebiè.
• Nikdy nenamáèejte spotøebiè do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotøebiè
není vhodný k mytí v myèce.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v
návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozor-
ňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých do-
mácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
PODPORA
Veškeré dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
• För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
• För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när apparaten är i drift.
• Varning! Brödet kan vara hett. Brödet kan brännas, så använd inte
grillen i närheten av eller under brännbart material, så som gardiner.
• Ytan kan bli het under användning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Indikationslampa grön
2. Indikationslampa röd
3. Säkerhetslås
4. Smörgåsplåtar
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
• Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
• När apparaten sätts på första gången kommer en lukt att spridas. Detta är
normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt är tillfällig och försvinner
efter en kort stund.
ANVÄNDNING
• Koppla in kontakten. Den röda indikationslampan tänds. Lämna enheten
stängd utan innehåll, för förvärmning. När den gröna indikationslampan
tänds kan du börja baka.
• Smörj teonbeläggningen på bakningsplattorna något med olja eller smör.
• Under användning är facken och skalet är mycket varmt, Undvik all kontakt
eftersom det kan skada dig allvarligt.
• Stäng locket. Se till att säkerhetslåset klickar på plats.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ut kontakten ur vägguttaget och låt enheten svalna med båda halvorna
öppna.
• Rengör bakplattorna med en fuktig trasa eller en mjuk borste.
• Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
• Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas
i diskmaskin.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvis-
ningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna
hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de
lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da
produttore, da un addetto all’assistenza o personale similarmente
qualicato per evitare rischi.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori
di 8 anni.
• L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza
di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision
o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la
comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere
eettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e
supervisionati.
• La temperatura delle superci accessibili può essere alta quando
l’apparecchio è in funzione.
• Attenzione, il pane può essere molto caldo. Il pane può bruciarsi, perciò
non usare la tostiera vicino o sotto a materiali combustibili, come tende.
• La supercie può riscaldarsi molto durante l’uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Indicatore luminoso verde
2. Indicatore luminoso rosso
3. Chiusura di sicurezza
4. Piastre per toast
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
• Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
• Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un leggero
cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata ventilazione. L’odore è
solo temporaneo e scomparirà presto.
UTILIZZO
• Inserire la presa, l’indicatore luminoso rosso si accende. Lasciare riscaldare il
dispositivo chiuso senza contenuto Quando l’indicatore luminoso verde si
accende, è possibile iniziare a cuocere.
• Cospargere leggermente il rivestimento anti aderente delle piastre di
cottura con olio o burro.
• Durante l’uso, I vassoi e la struttura sono molto caldi, Evitare qualsiasi
contatto, poiché questo può provocare gravi ferite.
• Chiudere il coperchio. Assicurarsi che la chiusura di sicurezza scatti in
posizione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare rareddare il dispositivo;
tenere le due metà aperte .
• Pulire le piastre di cottura con un panno umido o un pennello morbido.
• Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è
lavabile in lavastoviglie.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
domestiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni
e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali
usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi
domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le
autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
SUPPORTO
Potete trovare tutte le informazioni disponibili e i ricambi su service.tristar.eu!
CUIDADOS IMPORTANTES
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo
fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com
qualicações semelhantes para evitar perigos.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
• Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está
pendurado para baixo.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
• Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou
tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
• A temperatura das superfícies acessíveis poderá ser elevada quando o
aparelho está em funcionamento.
• Cuidado! O pão pode queimar. O pão pode queimar, portanto não
utilize a torradeira perto ou por baixo de material combustível, como
por exemplo cortinas.
• A superfície pode aquecer durante a utilização.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Luz indicadora verde
2. Luz indicadora vermelha
3. Bloqueio de segurança
4. Placa para tostas
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.
• antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
UTILIZAÇÃO
• Ligue a cha eléctrica e a luz de indicação vermelha irá acender. Deixe o
dispositivo fechado sem qualquer conteúdo para pré-aquecer. Quando a luz
de indicação verde acender, conseguirá iniciar a cozedura.
• Lubrique ligeiramente o revestimento anti-aderente das placas de
cozedura com óleo ou manteiga.
• Durante a utilização, os tabuleiros e o revestimento cam muito quentes.
Evite qualquer contacto, pode car com lesões graves.
• Feche a tampa. Certique-se que o bloqueio de segurança faz “clique”.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Remova a cha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
• Limpe as placas com um pano húmido ou uma escova suave.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza
ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que
danicam o aparelho.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O
aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
mésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
recolha.
APOIO
Pode encontrar todas as informações disponíveis e peças suplentes em
service.tristar.eu!
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby uniknąć zagrożenia, musi
on być wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalikacjach.
• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od dzieci poniżej 8 roku
życia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z
ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub
poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia,
chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego dostępnych powierzchni
może być wysoka.
• Uwaga! Pieczywo może się przypalić. Chleb może się przypalić, dlatego
nie należy używać tostera w pobliżu lub pod łatwopalnymi materiałami,
takimi jak zasłony.
• Powierzchnia może nagrzać się do gorąca podczas użytkowania.
OPIS CZĘŚCI
1. Zielony wskaźnik świetlny
2. Czerwony wskaźnik świetlny
3. Blokada bezpieczeństwa
4. Płyty do kanapek
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
• Włóż wtyczkę do gniazda. Zapali się czerwona lampka kontrolna. Pozostaw
urządzenie zamknięte bez zawartości, aby się rozgrzało. Gdy zapali się
zielona kontrolka, można rozpocząć pieczenie.
• Lekko posmaruj nieprzywierające powłoki płytek opiekających olejem lub
masłem.
• Podczas pracy urządzenia ruszty i obudowa bardzo się nagrzewają; należy
unikać wszelkiego kontaktu, aby nie dopuścić do poważnych obrażeń ciała.
• Zamknij pokrywę. Upewnij się, że blokada bezpieczeństwa została
zatrzaśnięta.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego i odstawić otwarte
urządzenie w celu ostygnięcia.
• Płytki do pieczenia należy czyścić wilgotną szmatką lub miękką szczoteczką.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do
szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
POMOC
Wszystkie dostępne informacje oraz dane części zamiennych można znaleźć na
stronie service.tristar.eu!
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy neprenášajte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
• Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
• Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom
dolu.
• Aby ste sa ochránili pred úrazom elektrickým prúdom, neponárajte
napájací kábel, zástrčku či zariadenie do vody alebo inej tekutiny.
• Prístroj a prívodný kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Počas prevádzky zariadenia môžu byť teploty prístupných povrchov
vysoké.
• Buďte opatrní! Chlieb môže byť horúci. Chlieb môže horieť, preto
opekač nepoužívajte v blízkosti ani pod horľavými materiálmi, ako sú
napríklad závesy.
• Povrch sa môže počas používania zohriať.
POPIS SÚČASTÍ
1. Zelený svetelný indikátor
2. Červený svetelný indikátor
3. Poistka
4. Platne na sendviče
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
• Pri prvom zapnutí zariadenia sa môže objaviť mierny zápach. Ide o normálny
jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je dočasný a veľmi
rýchlo zmizne.
POUŽÍVANIE
• Pripojte do el. zásuvky v stene, červené indikačné svetielko sa rozsvieti.
Nechajte zariadenie uzatvorené bez akéhokoľvek obsahu na pred-hrievanie.
Keď sa rozsvieti zelené indikačné svetielko, budete schopný začať grilovací
proces, pečenie.
• Jemne namažte nelepivý povrch opekacích platní olejom, mazivom alebo
maslom.
• Počas používania tácky, podložky a schránka, vonkajšie steny, plášť sú veľmi
horúce, vyhnite sa akéhokoľvek kontaktu s nimi, pretože vás to môže veľmi
vážne zraniť a popáliť.
• Zatvorte veko. Dbajte na to, aby bezpečnostná poistka zapadla na miesto.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Odstráňte prípojku z el. zásuvky v stene a nechajte zariadenie vychladnúť s
obidvoma polovicami zariadenia otvorenými.
• Vyčistite grilovacie platne navlhčenou či vlhkou utierkou alebo jemnou
kefkou.
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
ZÁRUKA
• Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite
service.tristar.eu!
SK Návod na použitieCS Návod na použití
Содержание
- Als de stroomkabel beschadigd is dient deze te worden vervangen 1
- Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd kan de fabrikant 1
- And persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised 1
- Angeschlossen ist 1
- Apparaat in gebruik is 1
- Apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt 1
- Appliance is operating 1
- Asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia elija un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a él asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo 1
- Attention le pain peut brûler le pain peut brûler par conséquent 1
- Bedienungsanleitung 1
- Beim ignorieren der sicherheitshinweise kann der hersteller nicht für 1
- Bewegen sie das gerät niemals indem sie am kabel ziehen und achten 1
- Broodrooster dus niet in de buurt van of onder brandbare materialen zoals gordijnen 1
- Bruksanvisning 1
- By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 1
- Can not become entangled 1
- Caution bread can burn the bread may burn therefore do not use the 1
- Ce dernier ne devienne pas entortillé 1
- Como medida de protección contra las descargas eléctricas no sumerja 1
- Conservez l appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins 1
- Consignes de sécurité ne sont pas respectées 1
- Daher den toaster nicht in der nähe oder unterhalb brennbarer materialien wie vorhängen verwenden 1
- Das gerät in betrieb ist 1
- Das gerät muss auf einer ebenen stabilen fläche platziert werden das gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben während es am netz 1
- De 8 ans 1
- De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het 1
- Die es hergestellt wurde verwendet werden 1
- Die oberfläche kann während des betriebs heiß werden 1
- Die temperatur der zugänglichen oberflächen kann hoch sein wenn 1
- Dieses gerät darf nur für haushaltszwecke und für die anwendung für 1
- Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar 1
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en 1
- Dompel het snoer de stekker en of het apparaat nooit in het water of 1
- Door de fabrikant de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen 1
- Een andere vloeistof dit om u te beschermen tegen een elektrische schok 1
- Eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und wissen benutzt werden wenn sie unter beaufsichtigung oder anleitung hinsichtlich der sicheren anwendung des geräts stehen und die damit verbundenen gefahren verstehen kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigungs und wartungsarbeiten für benutzer dürfen nicht von kindern vorgenommen werden es sei denn sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt 1
- El cable el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido 1
- En instruction manual fr mode d emploi es manual de usuario 1
- Ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken 1
- Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada no utilice el dispositivo sin supervisión este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo 1
- Fabricant son réparateur ou des personnes qualifiées afin d éviter tout risque 1
- Funcione el aparato 1
- Físicas sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que implica la limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Gerät und kabel von kindern unter 8 jahren fernhalten das gerät kann von kindern ab 8 jahren und personen mit 1
- Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 1
- Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele vlakke 1
- Het voor bestemd is 1
- Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 1
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer 1
- Instruction manual 1
- Instrukcja obsługi 1
- Its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 1
- Kundendienst oder ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um schäden zu vermeiden 1
- L appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée ne jamais utiliser l appareil sans supervision cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et 1
- L appareil est en fonction 1
- L appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par 1
- La superficie puede calentarse durante el uso 1
- La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando 1
- La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand 1
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het 1
- Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 1
- Les personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d expérience ou de connaissances si elles sont supervisées ou instruites pour l utilisation de l appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés 1
- Les surface peuvent devenir chaudes lors de l utilisation 1
- Let op brood kan branden het brood kan branden gebruik de 1
- Liquide afin de vous éviter un choc électrique 1
- Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades 1
- Make sure that you never leave the appliance unattended therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it make sure that the cable is not hanging in a downward position 1
- Manual de usuario 1
- Manual de utilizador 1
- Manuale utente 1
- Mode d emploi 1
- N utilisez pas le grille pain à proximité ou sous des matériaux inflammables tels que des rideaux 1
- Ne jamais déplacer l appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que 1
- Ne pas immerger le cordon la prise ou l appareil dans de l eau ou autre 1
- Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord 1
- Niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is 1
- Nl gebruiksaanwijzing de bedienungsanleitung 1
- No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no 1
- No utilice la tostadora cerca o debajo de material combustible como por ejemplo cortinas 1
- Návod na použitie 1
- Návod na použití 1
- Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische 1
- Ondergrond 1
- Oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik 1
- Para las funciones para las que se ha diseñado 1
- Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos 1
- Personen met beperkte fysieke zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het apparaat en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen tenzij zij ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan 1
- Plug or appliance in the water or any other liquid 1
- Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques veillez 1
- Precaución el pan puede quemar el pan puede quemar por lo tanto 1
- Representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros 1
- Responsabilidad por posibles daños 1
- Responsible for the damage 1
- Sa 3051 1
- Schäden haftbar gemacht werden 1
- Se enrolle 1
- Seulement dans le but pour lequel il est fabriqué 1
- Si el cable de alimentación está dañado corresponde al fabricante al 1
- Si ignora las instrucciones de seguridad eximirá al fabricante de toda 1
- Si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le 1
- Sie darauf achten dass das gerät niemals unbeaufsichtigt ist aus diesem grund müssen sie für das gerät einen aufbewahrungsort auswählen den kinder nicht erreichen können achten sie darauf dass das kabel nicht herunter hängt 1
- Sie darauf dass das kabel nicht verwickelt wird 1
- Stecker oder das gerät niemals in wasser oder eine andere flüssigkeit 1
- Stopcontact steekt 1
- Surface may get hot during use 1
- The appliance can be used by children aged from 8 years and above 1
- The appliance must be placed on a stable level surface the user must not leave the device unattended while it is connected to 1
- The purpose it is made for 1
- The supply 1
- The temperature of accessible surfaces may be high when the 1
- This appliance is only to be used for household purposes and only for 1
- To protect children against the dangers of electrical appliances please 1
- To protect yourself against an electric shock do not immerse the cord 1
- Toaster near or below combustible material such as curtains 1
- Um kinder vor den gefahren eines elektrogeräts zu schützen müssen 1
- Um sich vor einem stromschlag zu schützen tauchen sie das kabel den 1
- Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg 1
- Vorsicht brot kann anfangen zu brennen das brot kann verbrennen 1
- Wenn das stromkabel beschädigt ist muss es von hersteller dem 1
- Www tristar eu 1
- À ne jamais laisser les appareils sans surveillance par conséquent il faudra choisir un lieu de rangement pour l appareil inaccessible aux enfants veillez à ce que le cordon ne pende pas 1
- A superfície pode aquecer durante a utilização 2
- A temperatura das superfícies acessíveis poderá ser elevada quando o 2
- Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania 2
- Aby chronić siebie przed porażeniem prądem nie należy zanurzać 2
- Aby ste sa ochránili pred úrazom elektrickým prúdom neponárajte 2
- Abyste se ochránili před elektrickým výbojem neponořujte napájecí 2
- Ak je napájací kábel poškodený musí ho vymeniť výrobca jeho 2
- Alcance de crianças com menos de 8 anos de idade 2
- Aparelho em água ou noutro líquido 2
- Aparelho está em funcionamento 2
- Apparaten i vatten eller någon annan vätska 2
- Apparaten måste placeras på en stabil jämn yta använd aldrig apparaten oövervakad denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för 2
- Apparecchio in acqua o altri liquidi 2
- Att aldrig lämna apparaten utan tillsyn välj därför en förvaringsplats för apparaten som är oåtkomlig för barn kontrollera så att kabeln inte hänger nedåt 2
- Attenzione il pane può essere molto caldo il pane può bruciarsi perciò 2
- Bolo vyrobené 2
- Buďte opatrní chlieb môže byť horúci chlieb môže horieť preto 2
- Cavo non possa rimanere impigliato 2
- Certifique se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão para isso deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho onde as crianças não cheguem certifique se de que o cabo não está pendurado para baixo 2
- Collocare l apparecchio su una superficie stabile e piana non lasciare mai l apparecchio senza sorveglianza questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere 2
- Conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni 2
- Considerado responsável pelo dano 2
- Cuidado o pão pode queimar o pão pode queimar portanto não 2
- Det syfte den är konstruerad för 2
- Di 8 anni 2
- Elettriche non lasciare mai l apparecchio senza sorveglianza collocare quindi l apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini non lasciare il cavo penzoloni 2
- Fabricante o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos 2
- Fica preso 2
- Fins para os quais foi concebido 2
- Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att 2
- Fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem děti si nesmí hrát se zařízením čištění a údržbu nemohou vykonávat děti které jsou mladší 8 let a bez dozoru 2
- För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig 2
- För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden kontakten eller 2
- Grillen i närheten av eller under brännbart material så som gardiner 2
- Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med 2
- Idade e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais ou sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho as operações de limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças exceto se estas tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão 2
- Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni 2
- Jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanou osobou aby se předešlo možným rizikům 2
- Kabel zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny 2
- Kabla wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie 2
- Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými 2
- L apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da 2
- L apparecchio è in funzione 2
- La superficie può riscaldarsi molto durante l uso 2
- La temperatura delle superfici accessibili può essere alta quando 2
- Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do 2
- Może być wysoka 2
- Napájací kábel zástrčku či zariadenie do vody alebo inej tekutiny 2
- Nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och användarunderhåll skall inte göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas 2
- Nemôže zaseknúť 2
- Nepoužívejte pod či poblíž hořlavého materiálu jako jsou záclony 2
- Nie należy używać tostera w pobliżu lub pod łatwopalnymi materiałami takimi jak zasłony 2
- Niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa 2
- Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se že 2
- Non spostare mai l apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il 2
- Non usare la tostiera vicino o sotto a materiali combustibili come tende 2
- Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique se de que nunca 2
- O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável nunca utilize o aparelho sem supervisão este aparelho destina se apenas a uma utilização doméstica e para os 2
- O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de 2
- Ograniczonymi fizycznymi czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy jeśli zostały nadzorowane lub poinstruowane jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko dzieci nie mogą bawić się urządzeniem dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane 2
- Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av 2
- Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren dess 2
- On być wymieniony przez producenta jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach 2
- Opekač nepoužívajte v blízkosti ani pod horľavými materiálmi ako sú napríklad závesy 2
- Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos 2
- Para se proteger de choque eléctrico não mergulhe o cabo a ficha ou o 2
- Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature 2
- Per proteggervi da scosse elettriche non immergere cavo spina o 2
- Persone con ridotte capacità fisiche sensoriali mentali con mancanza di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision o istruzione riguardo l uso dell apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione dell utente non deve essere effettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati 2
- Pl instrukcja obsługi pt manual de utilizador 2
- Podczas pracy urządzenia temperatura jego dostępnych powierzchni 2
- Pokud je přívodní šňůra poškozená musí být vyměněna výrobcem 2
- Povrch může být při používání spotřebiče velmi horký 2
- Povrch sa môže počas používania zohriať 2
- Powierzchnia może nagrzać się do gorąca podczas użytkowania 2
- Pozor chléb může shořet chléb může shořet a proto toustovač 2
- Počas prevádzky zariadenia môžu byť teploty prístupných povrchov 2
- Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím 2
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z 2
- Produttore da un addetto all assistenza o personale similarmente qualificato per evitare rischi 2
- Prístroj a prívodný kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie osoby 2
- Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za 2
- Případná poškození 2
- S obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí pokiaľ su pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvám deti sa nesmú hrať so spotrebičom čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru 2
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da 2
- Se kabel nemůže zaseknout 2
- Se não seguir as instruções de segurança o fabricante não pode ser 2
- Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo 2
- Servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara 2
- Servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby aby sa zamedzilo nebezpečenstvu 2
- Sk návod na použitie cs návod na použití 2
- Sladden inte kan trassla sig 2
- Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem pro který byl 2
- Sv bruksanvisning it manuale utente 2
- Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när apparaten är i drift varning brödet kan vara hett brödet kan brännas så använd inte 2
- Tenere l apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori 2
- Teplota povrchů ke kterým je přístup může být při provozu spotřebiče 2
- Tillverkaren för eventuella skador som uppkommer 2
- Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od dzieci poniżej 8 roku 2
- Tylko zgodnie z przeznaczeniem 2
- Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše osoby s omezenými 2
- Urządzenia nie należy nigdy przenosić ciągnąc za kabel a także należy 2
- Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i 2
- Urządzeń elektrycznych nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju urządzeń bez nadzoru dlatego też należy wybrać takie miejsce przechowywania tego urządzenia z którego dzieci nie będą mogły go wyjąć należy uważać aby kabel nie zwisał 2
- Utilize a torradeira perto ou por baixo de material combustível como por exemplo cortinas 2
- Utilizzato soltanto per gli scopi previsti 2
- Uwaga pieczywo może się przypalić chleb może się przypalić dlatego 2
- Uważać aby kabel się nie zaplątał 2
- V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je 2
- Vyroben 2
- Vysoká 2
- Vysoké 2
- W przypadku uszkodzenia kabla zasilania aby uniknąć zagrożenia musi 2
- Ytan kan bli het under användning 2
- Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z 2
- Zajistěte aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru proto byste měli vyhradit spotřebiči místo kde na něj děti nemohou dosáhnout ujistěte se že kabel není zavěšen směrem dolů 2
- Zariadeniami prosím zaistite aby zariadenie nikdy nezostalo bez dozoru v dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto kde naň deti nemôžu dočiahnuť uistite sa že kábel nie je zavesený smerom dolu 2
- Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru toto zariadenie sa môže používať iba v domácnosti za účelom na ktorý 2
- Zariadenie nikdy neprenášajte ťahaním za kábel a uistite sa že sa kábel 2
- Zodpovedný za prípadné poškodenie 2
- Życia 2
Похожие устройства
- Tristar ov-1421 Инструкция по эксплуатации
- Tristar ek-3076 Инструкция по эксплуатации
- Tristar sa-1127 Инструкция по эксплуатации
- Tristar mx-4146 Инструкция по эксплуатации
- Tristar cp-2263 Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP3B-100 Инструкция по эксплуатации
- Tristar mx-4162 Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP3B-50 Инструкция по эксплуатации
- Treelogic TL-DVR2504T Инструкция по эксплуатации
- Treelogic TL-DVR 1503 Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP3B-75 Инструкция по эксплуатации
- Transcend TS-RDP5W Инструкция по эксплуатации
- Transcend TS-RDP8A Инструкция по эксплуатации
- Tristar yb-2611 Инструкция по эксплуатации
- Tristar ra-2993 Инструкция по эксплуатации
- Tristar sa-1124 Инструкция по эксплуатации
- Tristar sa-1122, на 4 кекса Инструкция по эксплуатации
- Tristar ym-2603 Инструкция по эксплуатации
- Tristar bo-2104 Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP3E-55-90 Инструкция по эксплуатации