Tristar ek-3076 [2/2] Případná poškození
![Tristar ek-3076 [2/2] Případná poškození](/views2/1191832/page2/bg2.png)
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
• Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti,
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Děti si nesmějí se zařízením hrát.
• Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a k podobnému
používání, jako například:
- kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných pracovištích.
- Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
- V penzionech
- Na statcích a farmách
• Tento spotřebič by neměli používat děti. Udržujte tento spotřebič a jeho
napájecí šňůru mimo dosah dětí.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Víko s otvorem
2. Podnos na vejce
3. Základna
4. On / o vypínač s Indikátorem napájení
5. Napájecí kabel
6. Vařící prvek znerezové ocele
7. Odměrka
8. Prorážeč vajec
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zařízení odpovídá místnímu napìtí před zapojením spotřebiče.Napìtí
220V-240V50Hz)
• Spotřebič umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. Tento spotřebič není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
POUŽITÍ
• Vařič vajec umožňuje vařit 1 až 7 vajec najednou. Jestli jsou vajíčka uvařené
„naměkko“, „středně“ nebo „natvrdo“, závisí na množství vody, kterou přidáte.
• Použijte odměrku
• Naplňte vařič vajec až po vrch vodou.
• Proražte tupý konec vejce pomocí prorážeče (na odměrce)
• Umístěte vajíčka do držáku a vložte ho s víkem na horní část vařiče.
• Připojte zástrčku do zásuvky a stlačte tlačítko napájení.
• Vejce se začnou vařit
• Bzučák signalizuje kdy jsou vejce hotová.
• Opatrně zdvihněte víko. Odstraňte držák na vejce spolu svejci z přístroje a
opláchněte je pod studenou tekoucí vodou.
• Vejce můžete podávat
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním odpojte spotřebič zelektřiny a počkejte dokud spotřebič
nevychladne.
• Spotřebič čistìte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
čisticí prostředky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič.
• Nikdy nenamáčejte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotřebič
není vhodný k mytí v myčce.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
PODPORA
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer, för att
undvika risker.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
• För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Barn ska inte leka med apparaten.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande
användningsområden, såsom:
- Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
- Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
- ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
- Bondgårdar.
• Denna utrustning får inte användas av barn. Håll utrustningen och dess
kabel utom räckhåll för barn.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Täck med hål
2. Egg Holder
3. Grundläggande
4. På/Av omkopplare med strömindikering
5. Nätsladd
6. Rostfritt stål värmeelement
7. Mätkoppens
8. Egg Picks
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
• Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
• Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
ANVÄNDNING
• Äggkokaren hat kapacitet för kokoning v 1 till 7 ägg samtidigt. Huruvuda
äggen koks löst, mellan eller hårt beror på mängden vatten du tillsätter.
• Använd mätkoppen för att bestämma mängden kallt vatten som behövs.
• Fyll äggkokarens topp med vattnet.
• Håla toppen av äggen med hålaren (på mätkoppen).
• Placera äggen I hållaren och placera den med locket ovanpå äggkokaren.
• Anslut kontakten till vägguttaget och tryck på strömbrytaren.
• Nu koks äggen.
• En summer signal ljuder när äggen är klara.
• Lyft försiktigt locket. Ta bort ägghållaren tillsammans med äggen från
apparaten och skölj dem under kallt vatten.
• Nu kan du servera äggen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ut sladden och vänta tills apparaten har svalnat.
• Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
• Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas
i diskmaskin.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
UTILIZZO
• Il cuoci uovo ti permette di bollire da 1 a 7 uova contemporaneamente. Se
le uova sono bollite ‘poco’, ‘a cottura media’ o ‘sode’ dipende dalla quantità
d’acqua che aggiungi.
• Usa il misurino per ottenere la quantità di acqua fredda richiesta.
• Fill the top of the egg cooker with the water.
• Fora l’estremità delle uova con un foratore ( sul misurino)
• Posiziona le uova nel porta uova e copri con un coperchio il cuoci uova.
• Collega la spina alla presa a muro e premi l’interruttore.
• Ora le uova inizieranno a cuocersi.
• Un suono segnala quando le uova sono pronte.
• Solleva il coperchio con cautela. Rimuovi il porta uova insieme alle uova
dall’apparecchio e sciacquale sotto acqua fredda corrente.
• Ora puoi servire le uova.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia scollegare l’apparecchio e attendere che si rareddi.
• Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è
lavabile in lavastoviglie.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore, da un addetto all’assistenza o da persone analogamente
qualicate al ne di evitare pericoli.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza
e conoscenza se viene loro data la giusta supervision o istruzione riguardo
l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi
coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’utente non deve essere eettuata da bambini a meno
che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Quest’apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili come:
- Sta delle aree cucine in negozi, uci e altri ambienti lavorativi.
- Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
- Ambienti di tipo Bed and breakfast
- Fattorie
• Questo elettrodomestico non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere
l’elettrodomestico e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla portata
dei bambini.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio con foro
2. Vano portauova
3. Base
4. Interruttore on/ o con spia di alimentazione
5. Cavo di alimentazione
6. Elemento di cottura in acciaio inox
7. Bicchiere misurino
8. Pungiuova
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
• Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
SV Bruksanvisning
IT Manuale utente
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponárajte napájací
kábel, zástrčku či spotrebič do vody alebo inej tekutiny.
• Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom.
• Toto zariadenie je určené iba na používanie v domácnosti a na podobné
účely a smie sa používať, napríklad:
- v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch,
- smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter,
- v turistických ubytovniach,
- na farmách.
• Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
POPIS SÚČASTÍ
1. Veko s otvorom
2. Podnos na vajcia
3. Základňa
4. On / o vypínač s indikátorom napájania
5. Napájací kábel
6. Variaci prvok znerezovej ocele
7. Odmerka
8. Prerážač vajec
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50 Hz).
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
POUŽÍVANIE
• Varič vajec umožňuje variť 1 a 7 vajec naraz. Či vajíčka sú uvarené „mäkké“,
„stredné“ alebo „tvrdé“, závisí na množstve vody, ktorú pridáte.
• Použite odmerku aby ste získali potrebné množstvo studenej.
• Naplňte varič vajec až po vrch s vodou.
• Prerazte tupý koniec vajca s prerážačom (na odmerke)
• Umiestnite vajcia do držiaka a vložte ho s vekom na horú časť variča.
• Pripojte zástrčku do zásuvky a stlačte tlačidlo napájania.
• Vajcia sa začínajú variť.
• Bzučiak signalizuje, kedy sú vajcia pripravené.
• Opatrne zdvihnite veko. Odstráňte držiak na vajcia spolu svajcami z prístroja
aopláchnite ich pod studenou tečúcou vodou.
• Môžete vajcia servírovať
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
ZÁRUKA
• Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite
service.tristar.eu!
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
• V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
• Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
TURVALLISUUSOHJEET
• Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, valmistaja ei ole vastuussa vahingoista.
• Jos laitteen virtajohto on vioittunut, se on annettava valmistajan,
valtuutetun huollon tai muun pätevän tahon vaihdettavaksi, jotta
vältetään vaaratilanteet.
• Älä koskaan siirrä laitetta vetämällä johdosta ja varmista, ettei johto
sotkeennu.
• Laite on asetettava vakaalle, tasaiselle alustalle.
• Älä koskaan jätä laitetta valvomatta se ollessa käytössä.
• Laitetta saa käyttää vain kotitalouksien tarpeisiin ja vain sen
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
• Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset kyvyt,
aistit tai henkiset kyvyt voivat käyttää laitetta, jos heille on annettu
opastusta laitteen turvallisessa käytössä tai käyttö on valvottua. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai huoltaa
sitä, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja toimi aikuisen valvonnassa.
• Sähköiskujen välttämiseksi älä upota johtoa, pistoketta tai laitetta
veteen tai muuhun nesteeseen.
• Vaara: Munapiikki voi aiheuttaa loukkaantumisen.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja
samankaltaisissa ympäristöissä, kuten:
- Henkilöstön keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä.
- Asiakkaiden käytössä olevissa tiloissa hotelleissa, motelleissa ja muissa
asuinympäristöissä.
- Aamiaismajoitusta tarjoavissa liikkeissä
- Maataloissa
• Laite ei sovellu lasten käytettäväksi. Pidä laite ja sen virtajohto poissa
lasten ulottuvilta.
OSIEN KUVAUKSET
1. Reiällinen kansi
2. Munapidike
3. Jalusta
4. Virtakytkin virran merkkivalolla
5. Virtajohto
6. Keittoelementti, ruostumatonta terästä
7. Mitta-astia
8. Munapiikki
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
• Ota laite ja lisävarusteet ulos laatikosta. Irrota laitteesta tarrat sekä suojafolio
tai -muovi.
• Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa pyyhi kaikki irrotettavat osat
kostealla kankaalla. Älä käytä hankaavia tuotteita.
• Aseta virtakaapeli pistorasiaan. (Huomaa: Varmista ennen kytkemistä, että
laitteessa ilmoitettu jännite vastaa paikallista jännitettä.Jännite220V-240V
50Hz)
• Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle ja varmista, että laitteen ympärillä on
vähintään 10 cm vapaata tilaa. Laite ei sovellu asennettavaksi kaapin sisään
tai ulos.
KÄYTTÖ
• Munankeittimellä voit keittää samanaikaisesti 1–7 munaa. Munien
kovuusaste (löysä, keskikova, kova) riippuu lisätyn veden määrästä.
• Mittaa tarvittava kylmän veden määrä mittakupin avulla.
• Täytä munankeittimen yläosa vedellä.
• Tee munien tylppään päähän reikä munapiikillä (kiinni mittakupissa)
• Aseta munat pidikkeeseen ja aseta se kansineen munankeittimeen.
• Liitä pistoke pistorasiaan ja paina virtapainiketta.
• Laite keittää munat.
• Kun munat ovat valmiit, kuuluu summerin ääni.
• Nosta kansi varovasti. Nosta munapidike ja munat irti laitteesta ja huuhtele
ne kylmän veden alla.
• Munat ovat nyt valmiita tarjoiltavaksi.
PUHDISTUSJAYLLÄPITO
• Ennen puhdistusta irrota laite sähköverkosta ja odota, että laite viilenee.
• Puhdista laite kostealla kankaalla. Älä käytä väkeviä tai hankaavia
puhdistusaineita, puhdistussientä tai teräsvillaa, sillä ne vahingoittavat
laitetta.
• Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Laite ei kestä
konepesua.
TAKUU
• Tällä tuotteella on 24 kuukauden takuu. Takuu on voimassa, jos tuotetta
käytetään ohjeiden mukaisesti sekä sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
Takuuhuoltoa varten on esitettävä ostotosite (lasku, lähetysluettelo tai
kuitti), josta käy ilmi oston päivämäärä, jälleenmyyjän nimi ja tuotteen
tuotenumero.
• Tarkat takuuehdot ovat huoltosivustossamme www.service.tristar.eu
YMPÄRISTÖNSUOJELUOHJEET
Tätä laitetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöikänsä
lopussa, vaan se on vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyskeskukseen. Tämä laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva
symboli huomauttaa tästä tärkeästä seikasta. Kaikki laitteen materiaalit
ovat kierrätettäviä. Kierrättämällä käytetyt kodinkoneet autat suojelemaan
ympäristöä. Kysy paikallisilta viranomaisilta tietoja kierrätyspisteistä.
TUKI
Tiedot ja varaosat löydät osoitteesta service.tristar.eu!
SK Návod na použitie
CS Návod na použití
FI Käyttöopas
• Dzieci nie mogą używać tego urządzenia. Trzymać urządzenie oraz
przewód poza zasięgiem dzieci.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa z otworem
2. Tacka na jaja
3. Podstawa
4. Włącznik/wyłącznik ze wskaźnikiem zasilania
5. Przewód zasilający
6. Element grzejny ze stali nierdzewnej
7. Kubek z podziałką
8. Szpic do nakłuwania jaj
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane
części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków
czyszczących.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
• Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
UŻYTKOWANIE
• Urządzenie do gotowania jajek pozwoli Ci na ugotowanie od 1 do 7 jajek w
tym samym czasie. To, czy jajka będą ugotowane na miękko, średnio lub na
twardo zależy od ilości dodanej wody.
• Aby wlać odpowiednią ilość zimnej wody, użyj miarki kuchennej.
• Napełnij górną część urządzenia wodą.
• Przekłuj szerszy koniec jajka nakłuwaczem (na miarce)
• Włóż jajka do podstawki i razem z pokrywką połóż ją na urządzeniu do
gotowania.
• Włóż wtyczkę do gniazdka i naciśnij włącznik zasilania.
• Jajka zaczną się gotować.
• Kiedy jajka będą gotowe, włączy się sygnał akustyczny.
• Ostrożnie podnieś pokrywkę. Wyjmij z urządzenia podstawkę razem z
jajkami i opłucz je pod zimną wodą.
• Możesz już podawać jajka.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i
poczekać aż całkowicie ostygnie.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do
szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie
service.tristar.eu!
Содержание
- Aby chronić siebie przed porażeniem prądem nie należy zanurzać 1
- Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd kan de fabrikant 1
- Als het snoer beschadigd is moet het worden vervangen door de 1
- And persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised 1
- Andere vloeistof dit om u te beschermen tegen een elektrische schok 1
- Angeschlossen ist 1
- Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise in küchen für mitarbeiter in läden büros und anderen gewerblichen bereichen von kunden in hotels motels und anderen wohneinrichtungen in frühstückspensionen in landwirtschaftlichen anwesen 1
- Aparelho em água ou noutro líquido 1
- Apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen 1
- Applications such as staff kitchen areas in shops offices and other working environments by clients in hotels motels and other residential type environments bed and breakfast type environments farm houses 1
- As crianças não devem brincar com o aparelho este dispositivo é para ser usado em aplicações domésticas e 1
- Bedienungsanleitung 1
- Beim ignorieren der sicherheitshinweise kann der hersteller nicht für 1
- Bewegen sie das gerät niemals indem sie am kabel ziehen und achten 1
- Bruksanvisning 1
- By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 1
- Can not become entangled 1
- Caution avoid injuries from the egg pricker children shall not play with the appliance this appliance is intended to be used in household and similar 1
- Ce dernier ne devienne pas entortillé 1
- Cet appareil n est pas un jouet cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux applications 1
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants gardez l appareil et 1
- Como medida de protección contra las descargas eléctricas no sumerja 1
- Considerado responsável pelo dano 1
- Consignes de sécurité ne sont pas respectées 1
- Cord out of reach of children 1
- Corresponde al fabricante a su representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo 1
- Das gerät kann von kindern ab 8 jahren und personen mit 1
- Das gerät muss auf einer ebenen stabilen fläche platziert werden das gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben während es am netz 1
- De bedienungsanleitung 1
- Die es hergestellt wurde verwendet werden 1
- Dieses gerät darf nur für haushaltszwecke und für die anwendung für 1
- Dieses gerät darf von kindern nicht verwendet werden halten sie das 1
- Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar 1
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en 1
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen houd het 1
- Dompel het snoer de stekker en of het apparaat nooit in het water of een 1
- Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem to urządzenie zaprojektowano do użycia w domu oraz w celu 1
- E o respectivo cabo fora do alcance das crianças 1
- Eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und wissen benutzt werden wenn sie unter beaufsichtigung oder anleitung hinsichtlich der sicheren anwendung des geräts stehen und die damit verbundenen gefahren verstehen kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigungs und wartungsarbeiten für benutzer dürfen nicht von kindern vorgenommen werden es sei denn sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt 1
- Ek 3076 1
- El cable el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido 1
- En instruction manual 1
- Ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken 1
- Es manual de usuario 1
- Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada no utilice el dispositivo sin supervisión este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo 1
- Este aparelho não deve ser utilizado por crianças mantenha o aparelho 1
- Fabricante pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma qualificação de modo a evitar perigos 1
- Fabrikant zelf de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen 1
- Fica preso 1
- Fins para os quais foi concebido 1
- Fr mode d emploi 1
- Fuera del alcance de los niños 1
- Físicas sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que implica la limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Gerät und sein kabel außerhalb der reichweite von kindern 1
- Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele vlakke ondergrond laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het 1
- Het voor bestemd is 1
- Idade e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais ou sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho as operações de limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças exceto se estas tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão 1
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer 1
- In personeelkeukens in winkels kantoren en andere werkomgevingen door gasten in hotels motels en andere residentiële omgevingen in bed breakfast type omgevingen boerderijen 1
- Instruction manual 1
- Instrukcja obsługi 1
- Its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u 1
- Kabla wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie 1
- Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen dieses gerät ist dazu bestimmt im haushalt und ähnlichen 1
- Kinderen mogen niet spelen met het apparaat dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik zoals 1
- Kundendienst oder ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 1
- Käyttöopas 1
- L appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée ne jamais utiliser l appareil sans supervision cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et 1
- L appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par 1
- Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 1
- Le fabricant son service après vente ou des techniciens similairement agréés afin d éviter un danger 1
- Les personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d expérience ou de connaissances si elles sont supervisées ou instruites pour l utilisation de l appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés 1
- Liquide afin de vous éviter un choc électrique 1
- Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades 1
- Los niños no deben jugar con el aparato este aparato se ha diseñado para el uso en el hogar y en aplicaciones 1
- Los niños no deben utilizar este aparato mantenga el aparato y su cable 1
- Manual de usuario 1
- Manual de utilizador 1
- Manuale utente 1
- Mode d emploi 1
- Ne jamais déplacer l appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que 1
- Ne pas immerger le cordon la prise ou l appareil dans de l eau ou autre 1
- Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord 1
- Niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa 1
- Niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is 1
- Nl gebruiksaanwijzing 1
- No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no 1
- Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique se de que nunca 1
- Návod na použitie 1
- Návod na použití 1
- O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável nunca utilize o aparelho sem supervisão este aparelho destina se apenas a uma utilização doméstica e para os 1
- O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de 1
- Ograniczonymi fizycznymi czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy jeśli zostały nadzorowane lub poinstruowane jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko dzieci nie mogą bawić się urządzeniem dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane 1
- Para las funciones para las que se ha diseñado 1
- Para se proteger de choque eléctrico não mergulhe o cabo a ficha ou o 1
- Personen met beperkte fysieke zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het apparaat en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen tenzij zij ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan 1
- Pl instrukcja obsługi 1
- Plug or appliance in the water or any other liquid 1
- Podobnych zastosowań w miejscach takich jak pomieszczenia kuchenne w sklepach biurach i innych miejscach pracy przez klientów w hotelach motelach i innych ośrodkach tego typu ośrodkach oferujących noclegi ze śniadaniem gospodarstwach rolnych 1
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z 1
- Producenta przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia 1
- Pt manual de utilizador 1
- Responsabilidad por posibles daños 1
- Responsible for the damage 1
- Schäden haftbar gemacht werden 1
- Se enrolle 1
- Se não seguir as instruções de segurança o fabricante não pode ser 1
- Se o cabo eléctrico estiver danificado deverá ser substituído pelo 1
- Semelhantes tais como zonas de cozinha profissional em lojas escritórios e outros ambientes de trabalho por clientes de hotéis motéis e outros ambientes de tipo residencial ambientes de dormida e pequeno almoço quintas 1
- Service tristar eu 1
- Seulement dans le but pour lequel il est fabriqué 1
- Si el cable de alimentación está dañado para evitar peligros 1
- Si ignora las instrucciones de seguridad eximirá al fabricante de toda 1
- Si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par 1
- Sie darauf dass das kabel nicht verwickelt wird 1
- Similaires notamment coin cuisine des commerces bureaux et autres environnements de travail hôtels motels et autres environnements de type résidentiel environnements de type chambre d hôtes fermes 1
- Similares tales como zonas de cocina para el personal en tiendas oficinas y otros entornos de trabajo clientes en hoteles moteles y otros entornos de tipo residencial entornos de tipo casa de huéspedes granjas 1
- Son cordon hors de portée des enfants 1
- Stecker oder das gerät niemals in wasser oder eine andere flüssigkeit 1
- Stopcontact steekt 1
- The appliance can be used by children aged from 8 years and above 1
- The appliance must be placed on a stable level surface the user must not leave the device unattended while it is connected to 1
- The purpose it is made for 1
- The supply 1
- This appliance is only to be used for household purposes and only for 1
- This appliance shall not be used by children keep the appliance and its 1
- To protect yourself against an electric shock do not immerse the cord 1
- Tylko zgodnie z przeznaczeniem 1
- Um sich vor einem stromschlag zu schützen tauchen sie das kabel den 1
- Urządzenia nie należy nigdy przenosić ciągnąc za kabel a także należy 1
- Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i 1
- Uważać aby kabel się nie zaplątał 1
- Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg 1
- Wenn das stromkabel beschädigt ist muss es vom hersteller 1
- Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z 1
- Abyste se ochránili před elektrickým výbojem neponořujte napájecí 2
- Abyste se ochránili před elektrickým výbojem neponárajte napájací 2
- Aistit tai henkiset kyvyt voivat käyttää laitetta jos heille on annettu opastusta laitteen turvallisessa käytössä tai käyttö on valvottua lapset eivät saa leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai huoltaa sitä elleivät he ole yli 8 vuotiaita ja toimi aikuisen valvonnassa 2
- Alkuperäiseen käyttötarkoitukseen 2
- Användningsområden såsom personalkök i butiker på kontor och i andra arbetsmiljöer av gäster på hotell motell och andra liknande boendemiljöer bed and breakfast och liknande boendemiljöer bondgårdar 2
- Apparaten i vatten eller någon annan vätska 2
- Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med 2
- Apparaten måste placeras på en stabil jämn yta använd aldrig apparaten oövervakad denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för 2
- Apparecchio in acqua o altri liquidi 2
- Barn ska inte leka med apparaten denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande 2
- Bolo vyrobené 2
- Cavo non possa rimanere impigliato 2
- Collocare l apparecchio su una superficie stabile e piana non lasciare mai l apparecchio senza sorveglianza questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere 2
- Con ridotte capacità fisiche sensoriali mentali con mancanza di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision o istruzione riguardo l uso dell apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione dell utente non deve essere effettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati 2
- Conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni 2
- Costruttore da un addetto all assistenza o da persone analogamente qualificate al fine di evitare pericoli 2
- Cs návod na použití 2
- Denna utrustning får inte användas av barn håll utrustningen och dess 2
- Det syfte den är konstruerad för 2
- Dzieci nie mogą używać tego urządzenia trzymać urządzenie oraz 2
- Děti si nesmějí se zařízením hrát tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a k podobnému 2
- Fi käyttöopas 2
- Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att 2
- Fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem děti si nesmí hrát se zařízením čištění a údržbu nemohou vykonávat děti které jsou mladší 8 let a bez dozoru 2
- För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden kontakten eller 2
- I bambini non devono giocare con l apparecchio quest apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili come 2
- Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni 2
- It manuale utente 2
- Jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanou osobou aby se předešlo možným rizikům 2
- Jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu 2
- Jos turvallisuusohjeita ei noudateta valmistaja ei ole vastuussa vahingoista jos laitteen virtajohto on vioittunut se on annettava valmistajan 2
- Kabel utom räckhåll för barn 2
- Kabel zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny 2
- Kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch smú ho používať klienti hotelov motelov a iných priestorov ktoré majú ubytovací charakter v turistických ubytovniach na farmách 2
- Kábel zástrčku či spotrebič do vody alebo inej tekutiny 2
- L apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da persone 2
- L elettrodomestico e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini 2
- Laite ei sovellu lasten käytettäväksi pidä laite ja sen virtajohto poissa 2
- Laite on asetettava vakaalle tasaiselle alustalle älä koskaan jätä laitetta valvomatta se ollessa käytössä laitetta saa käyttää vain kotitalouksien tarpeisiin ja vain sen 2
- Lasten ulottuvilta 2
- Napájecí šňůru mimo dosah dětí 2
- Nedovoľte deťom aby sa hrali so spotrebičom toto zariadenie je určené iba na používanie v domácnosti a na podobné 2
- Nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och användarunderhåll skall inte göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas 2
- Nemôže zaseknúť 2
- Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa že sa kábel 2
- Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se že 2
- Non spostare mai l apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il 2
- Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av 2
- Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren dess 2
- Per proteggervi da scosse elettriche non immergere cavo spina o 2
- Pokud je přívodní šňůra poškozená musí být vyměněna výrobcem 2
- Používání jako například kuchyňky personálu v obchodech kancelářích a na jiných pracovištích klienty v hotelích motelech a jiných ubytovacích zařízeních v penzionech na statcích a farmách 2
- Przewód poza zasięgiem dzieci 2
- Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie osoby 2
- Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za 2
- Případná poškození 2
- Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše osoby s omezenými 2
- Questo elettrodomestico non deve essere utilizzato dai bambini tenere 2
- S obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí pokiaľ su pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvám deti sa nesmú hrať so spotrebičom čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru 2
- Samankaltaisissa ympäristöissä kuten henkilöstön keittiötiloissa kaupoissa toimistoissa ja muissa työympäristöissä asiakkaiden käytössä olevissa tiloissa hotelleissa motelleissa ja muissa asuinympäristöissä aamiaismajoitusta tarjoavissa liikkeissä maataloissa 2
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal 2
- Se kabel nemůže zaseknout 2
- Servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika risker 2
- Sk návod na použitie 2
- Sladden inte kan trassla sig 2
- Sotkeennu 2
- Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem pro který byl 2
- Staff delle aree cucine in negozi uffici e altri ambienti lavorativi per i clienti in hotel motel e altri ambienti di tipo residenziale ambienti di tipo bed and breakfast fattorie 2
- Sv bruksanvisning 2
- Sähköiskujen välttämiseksi älä upota johtoa pistoketta tai laitetta 2
- Tento spotřebič by neměli používat děti udržujte tento spotřebič a jeho 2
- Tillverkaren för eventuella skador som uppkommer 2
- Toto zariadenie nesmú používať deti zariadenie a napájací kábel 2
- Uchovávajte mimo dosahu detí 2
- Utilizzato soltanto per gli scopi previsti 2
- V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je 2
- V prípade že je poškodený napájací kábel musí ho vymeniť výrobca 2
- Vaara munapiikki voi aiheuttaa loukkaantumisen lapset eivät saa leikkiä laitteella tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja 2
- Valtuutetun huollon tai muun pätevän tahon vaihdettavaksi jotta vältetään vaaratilanteet 2
- Veteen tai muuhun nesteeseen 2
- Vyroben 2
- Yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joilla on alentuneet fyysiset kyvyt 2
- Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru toto zariadenie sa môže používať iba v domácnosti za účelom na ktorý 2
- Zodpovedný za prípadné poškodenie 2
- Älä koskaan siirrä laitetta vetämällä johdosta ja varmista ettei johto 2
- Účely a smie sa používať napríklad v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch 2
Похожие устройства
- Tristar sa-1127 Инструкция по эксплуатации
- Tristar mx-4146 Инструкция по эксплуатации
- Tristar cp-2263 Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP3B-100 Инструкция по эксплуатации
- Tristar mx-4162 Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP3B-50 Инструкция по эксплуатации
- Treelogic TL-DVR2504T Инструкция по эксплуатации
- Treelogic TL-DVR 1503 Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP3B-75 Инструкция по эксплуатации
- Transcend TS-RDP5W Инструкция по эксплуатации
- Transcend TS-RDP8A Инструкция по эксплуатации
- Tristar yb-2611 Инструкция по эксплуатации
- Tristar ra-2993 Инструкция по эксплуатации
- Tristar sa-1124 Инструкция по эксплуатации
- Tristar sa-1122, на 4 кекса Инструкция по эксплуатации
- Tristar ym-2603 Инструкция по эксплуатации
- Tristar bo-2104 Инструкция по эксплуатации
- Aquario ASP3E-55-90 Инструкция по эксплуатации
- Tristar bw-4770 Инструкция по эксплуатации
- Tristar sa-1125, на 6 кексов Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения