Zanussi ZHC 96540 XA [11/68] Consejos y sugerencias
![Zanussi ZHC 96540 XA [11/68] Consejos y sugerencias](/views2/1193990/page11/bgb.png)
11
Consejos y sugerencias
• Las presentes instrucciones de servicio son válidas
paradiferentesmodelosdeaparato;porellopuedeser
posible que se describan detalles y características de
equipamiento que no concuerden íntegramente con las
de su aparato concreto.
• El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a
los daños provocados por una instalación incorrecta o
no conforme con las reglas.
• La distancia mínima de seguridad entre la encimera
y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos
pueden ser instalados a una altura por debajo, se
reerenalpárrafohuellaylainstalación).
• Comprobar que la tensión de red corresponda a
la indicada en la placa situada en el interior de la
campana.
• Para los aparatos Clase I asegurarse de que la
instalación eléctrica doméstica posea una toma de
tierraecaz.
• Conectar la campana a la salida del aire de aspiración
mediante un tubo de 120mm de diámetro como
mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto
posible.
• No conectar la campana a tubos de descarga
de humos producidos por combustión (calderas,
chimeneas, etc.).
• En el caso que en la cocina se utilice de manera
silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos
(por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema
deventilaciónsucienteparatodoelambiente.Si
lacocinanoposeeunoricioquecomuniqueconel
exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio
del aire. Un uso propio y sin riesgos se obtiene cuando
la depresión máxima del local no supera los 0,04 mBar.
• En el caso se dañe el cable de alimentación, éste debe
ser sustituido por el constructor o por el servicio de
asistencia técnica, para prevenir cualquier riesgo.
• Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica
instalando un interruptor bipolar con apertura de los
contactos de 3 mm como mínimo.
Uso
• La campana ha sido concebida exclusivamente para un
uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No
utilizarla de manera inadecuada.
• No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la
campana esté funcionando.
• Regular siempre las llamas de manera que éstas no
sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las
ollas.
• Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy
calientesepuedeinamar.
• Noambearbajolacampanaextractora.
• Este aparato no tiene que ser utilizado por personas
(niños incluídos) con capacidades psíquicas,
sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas
sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos
que no lo hagan bajo el control, o instruídos, por
personas responsables de su seguridad.
• Controlar que los niños no jueguen con el aparato.
• “ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse
mucho si utilizadas con aparatos de cocción.”
Mantenimiento
• El símbolo en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
des-eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contac-to con la administración de su
ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
• Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento, desenchufar la campana de la red
eléctrica o apagar el interruptor general.
• Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de
losltros,segúnlosintervalosdetiempoaconsejados
(riesgo de incendio).
- Filtros antiolor W No se pueden lavar ni regenerar, se
deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su
uso es muy intenso.
W
- Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el lavavajillas y
requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente
o más a menudo si su uso es muy intenso.
Z
- Luces testigo mandos donde estén presentes.
• Paralimpiarlassuperciesdelacampanaessuciente
utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro.
ES
Содержание
- Zhc66540 zhc96540 1
- Maintenance 3
- Recommendations and suggestions 3
- Controls 4
- Lighting 4
- Pressed for 2 seconds activates speed four with a timer set to 10 minutes after which it returns to the speed that was set previously suit able to deal with maximum levels of cooking fumes 4
- Warning button t1 turnsthemotoroff afterfirstpassing to speed one 4
- Bedienung 5
- Empfehlungen und hinweise 5
- Wartung 5
- Achtung mit der taste t1 wird von der ersten betriebsge schwindigkeit aus der motor abgestellt 6
- Bedienelemente 6
- Beleuchtung 6
- Fettfilter z sie müssen nach 2 monatigem betrieb bzw beistarkemeinsatzauchhäufigergereinigt werden was im geschirrspüler möglich ist 6
- Kontrolllampen der steuerungen wo vorhanden 6
- Zurreinigungderhaubenflächenwirempfehlenein feuchtes tuch und ein mildes flüssigreinigungsmittel 6
- Conseils et suggestions 7
- Entretien 7
- Utilisation 7
- Attention la touche t1 coupe le moteur en passant toujoursparlapremièrevitesse 8
- Clignotant appuyée pendant 2 secondes démarrelaquatrième vitesse avec une tempo risation de 10 mi nutes aprèslesquelleslemoteur retourne à la vitesse pré cédemment programmée fonction indiquée pour faire face aux pointes d émission de fumées de cuisson 8
- Commandes 8
- Pourlenettoyagedessurfacesdelahotte ilsuffit d utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre 8
- Voyants commandes si présents 8
- Éclairage 8
- Adviezen en suggesties 9
- Gebruik 9
- Onderhoud 9
- Bedieningselementen 10
- Lampjes bedieningen indien aanwezig 10
- Let op de toets t1 schakelt de motor altijd via de eerste snelheid uit 10
- Om de oppervlakken van de kap schoon te maken is het voldoende een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken 10
- Verlichting 10
- Vetfilters z defiltersmoeteneensinde2maanden of bij bijzonder intensief gebruik vaker gereinigd worden en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen 10
- Consejos y sugerencias 11
- Mantenimiento 11
- Atención la tecla t1 apaga el motor pasando siempre por la primera velocidad 12
- Iluminación 12
- Intermitente presionada por 2 segun dos activa la cuarta velocidad temporizada a 10 minutos alfinaldeloscualesvuel ve a la velocidad imple mentada precedentemen te adecuada a enfrentar las máximas emisiones de humos de cocción 12
- Mandos 12
- Conselhos e sugestões 13
- Manutenção 13
- Atenção a tecla t1 desliga o motor passando sempre para a velocidade i 14
- Comandos 14
- Filtros antigordura z podem ser lavados em máquinas de lavar louça a operação de lavagem deve ser feita de 2 em 2 meses de utilização aproximadamente commaiorfrequênciaseo aparelho for utilizado com muita intensidade 14
- Iluminação 14
- Indicadores luminosos onde disponíveis 14
- Paralimparassuperfíciesdoexaustor ésuficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro 14
- Avvertenze e suggerimenti 15
- Manutenzione 15
- Attenzione il tasto t1 spegne il motore passando sempre per la prima velocità 16
- Comandi 16
- Filtri antigrasso z sono lavabili anche in lavastoviglie e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente per un uso particolarmente intenso 16
- Illuminazione 16
- Perlapuliziadellesuperficidellacappaèsufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro 16
- Spie comandi ove presenti 16
- Användning 17
- Nderhåll 17
- Rekommendationer och tips 17
- Belysning 18
- Blinkande om den trycks i 2 sekunder aktiveras den fjärde hastigheten tidsinställd på 10 minuter när dennatidförflutitåtergår systemet till den tidigare inställda hastigheten lämplig att hålla stånd mot max spridning av matos 18
- Kommandon 18
- Varning knappen t1 stänger av motorn genom att alltid passera den första hastigheten 18
- Anbefalinger og forslag 19
- Edlikehold 19
- Advarsel med knappen t1 går motoren over til den første hastigheten og slås deretter av 20
- Belysning 20
- Blinker trykk i 2 sekunder aktiverer den fjerde hastigheten i 10 minutter når tiden er utløpt går den automatisk tilbake til den tidligere innstilte hastigheten egnet til å fjerne mye os 20
- Kontroller 20
- Huolto 21
- Käyttö 21
- Ohjeet ja suositukset 21
- Huomio painike t1 sammuttaa moottorin kulkien aina ensimmäisen nopeuden kautta 22
- Ohjaimet 22
- Valaistus 22
- Vilkkuva kun painiketta painetaan 2 sekunnin ajan aktivoi neljännen nopeuden joka toimii 10 minuuttia ajastetun ajan päätyttyä nopeus palaa asetettuun arvoon soveltuu käytettäväksi kun savua on paljon 22
- Anvendelse 23
- Råd og anvisninger 23
- Vedligeholdelse 23
- Advarsel tasten t1 slukker motoren ved altid at gå til første hastighed 24
- Belysning 24
- Betjening 24
- Blinkende trykket nede i 2 sekunder aktiverer den 4 hastighed tidsindstillet til 10 minutter herefter genetableres den hastighed der var indstillet forudgående er i stand til at klare selv den kraftigste os fra madlavningen 24
- Советы и рекомендации 25
- Уход 25
- Эксплуатация 25
- Внимание клавиша t1 выключаетдвигатель работа котороговсегдапроходитчерезпервуюскорость 26
- Дляуборкиповерхностейвытяжкипользоваться влажнойтряпкойижидкимнейтральныммылом 26
- Индикаторы гдеесть устройствуправления 26
- Органы управления 26
- Освещение 26
- Филтеризамаст z филтериморајудасечисте свака2месецарадаиличешћеуслучајувеома интензивнеупотребе амогусепратиумашиниза прањепосуђа 26
- Hooldus 27
- Kasutamine 27
- Soovitused ja ettepanekud 27
- Hoiatus nupp t1 lülitab mootori pärast esmalt esimesele kiirusele lülitamist välja 28
- Juhikud 28
- Valgustus 28
- Vilgub hoides 2 sekundit aktiveerib neljanda kiiruse 10 minutile seatud taimeriga mille järel pöördub süsteem tagasi eelnevalt seatud kiirusele sobib maksimaalsete lõhnatasemete käsitsemiseks 28
- Apkope 29
- Ieteikumi un priekšlikumi 29
- Izmantošana 29
- Apgaismojums 30
- Brīdinājums artaustiņu t1 izslēdzmotoru izlaižotpirmo ātrumu 30
- Mirgo piespiests uz 2 sekundēm aktivizē ceturtoātrumuar laikaslēdziiestatītu uz10minūtēm pēctamieslēdzas iepriekšiestatītais ātrums piemērots darbībām kad gatavošanaslaikā izdalāsdaudz tvaiku 30
- Vadības panelis 30
- Naudojimas 31
- Patarimai ir nuorodos 31
- Priežiūra 31
- Apšvietimas 32
- Blykčiojantis spaudžiamas2sekun des aktyvuojaketvirtągreitį laikmatis nustatomas 10 minučių paskuigrįžtama prieanksčiaunustatyto greičio tinkatada kai reikiaištrauktidauggarų susidariusiųgami nant maistą 32
- Valdymas 32
- Įspėjimas mygtukas t1 išjungiavariklį pirmiauperėjus priepirmogreičio 32
- Використання 33
- Обслуговування 33
- Рекомендації та поради 33
- Еелементи керування 34
- Контрольнілампочки уразінаявності 34
- Освітлювальний прилад 34
- Попередження кнопка t1 вимикаєдвигунпісля першогопереходудошвидкості1 34
- Фільтри щоуловлюютьжири z фільтринеобхідно чиститичерезкожні2місяціроботиабочастішеу випадкуособливоінтенсивноговикористання їх можнамитиупосудомийніймашині 34
- Чистітьвитяжкузадопомогоюзволоженоїтканини абонейтральногорідкогомиючогозасобу 34
- Használat 35
- Karbantartás 35
- Tanácsok és javaslatok 35
- Figyelem a t1 gomb megnyomásakor a motor mindig az elsősebességfokozatonkapcsolbe 36
- Kezelőszervek 36
- Villog 2 másodpercig lenyomva tartva 10percigműködika negyedik sebességfokozat majd ennek végén a rend szervisszatérazelőzete sen beállított sebességre nagymennyiségűfőzési gőzkezelésérealkalmas 36
- Világítás 36
- Použití 37
- Rady a doporučení 37
- Údržba 37
- Osvětlení 38
- Přistisknutína2sekundy spustíčtyřkuna10minut po uplynutí této doby se navrátí na rychlostnastavenoupředtím je vhodnápropoužitípřimaximální produkcivýparůzvaření 38
- Příkazy 38
- Upozornění tlačítko t1 vypnemotoražpoté co bylaspuštěnapomocítohototlačítkanejnižšírychlost odsavače 38
- Používanie 39
- Rady a odporúčania 39
- Údržba 39
- Bliká stlačenéna2sekundy aktivuještvrtúrýchlosť ktorá ostane v prevádzke 10 minút po tejto dobe sarýchlosťvrátik predchádzajúcej nastavenej rýchlosti vhodnána odsávanieveľmiveľkých množstievpárzvarenia 40
- Osvetlenie 40
- Ovládače 40
- Upozornenie tlačidlo t1 vypne motor a prejde na prvú rýchlosť 40
- Recomandări şi sugestii 41
- Utilizare 41
- Întreţinere 41
- Atenţie tasta t1 opreştemotorul trecândîntotdeauna prin viteza întâi 42
- Comenzi 42
- Iluminat 42
- Luminat intermitent apăsattimpde 2 secunde activeazăvitezaa patratemporizatăla 10minute dupăcare revinelavitezasetată anterior adecvată pentruafacefaţăcelor mai mari emisii de fum rezultatdelagătit 42
- Konserwacja 43
- Uwagi i sugestie 43
- Użytkowanie 43
- Miga naciśnięciena2sekundy aktywacja czwartej prędkościna10minut potymczasieprędkość powracadowcześniej ustawionej dostosowana doobecnościbardzo intensywnych oparów z gotowania 44
- Sterowanie 44
- Uwaga przycisk t1 wyłączasilnik przechodzączawsze przezpierwsząprędkość 44
- Świetlenie 44
- Korištenje 45
- Održavanje 45
- Savjeti i preporuke 45
- Bljeskajuće pritisnuto na 2 sekunde uključuječetvrtubrzinu tempiranu na 10 minuta nakončegasevraćana prethodno postavljenu brzinu prikladna za maksimalne emisije para od kuhanja 46
- Naredbi 46
- Pažnja tipka t1 gasimotorprelazećiuvijeknaprvu brzinu 46
- Rasvjeta 46
- Priporočila in nasveti 47
- Uporaba 47
- Vzdrževanje 47
- Osvetljava 48
- Pozor tipka t1 ugasne motor tako da vedno prej prestavi v prvo hitrost 48
- Upravljalni gumbi 48
- Utripajoča pritisnjena dve sekundi prestavivčetrtohitrost kije nastavljena na 10 minut po pretekunastavljenegačasa se hitrost samodejno prestavi na zadnjo nastavitev primernazafiltriranjevelikih količindima kinastajajopri kuhanju 48
- Συμβουλεσ και συστασεισ 49
- Συντηρηση 49
- Χρηση 49
- Γιατονκαθαρισμότωνεπιφανειώντουαπορροφητήρα αρκείναχρησιμοποιήσετεέναυγρόπανίκαιουδέτερο υγρόαπορρυπαντικό 50
- Ενδεικτικέςλυχνίεςχειριστηρίωνόπουυπάρχουν 50
- Προσοχή τοπλήκτρο t1 σβήνειτομοτέρπερνώντας πάντααπότηνπρώτηταχύτητα 50
- Φίλτραγιαλίπη z μπορούνναπλυθούνστο πλυντήριοπιάτωνκαιαπαιτούνκαθαρισµό τουλάχιστονκάθε2µήνεςχρήσηςήσυχνότερασε περίπτωσηιδιαίτερασυχνήςχρήσης 50
- Φωτισμοσ 50
- Χειριστηρια 50
- Kullanim 51
- Tavsiyeler ve öneriler 51
- Dikkat t1 tuşudaimailkhızdangeçerekmotorudurdurur 52
- Eee yönetmeligine uygundur 52
- Electrolux home products corporation nv raketstraat 40 rue de la fusee 40 b 1130 brussel bruxelles belgium tel 32 2 716 26 00 fax 32 2 716 26 01 www electrolux com 52
- Kontroller 52
- Kullanım ömrü bilgisi 52
- Kullanımömrüküçükevaletlerinde7yıl diğerbeyazeşya ürünlerindeise10yıldır kullanımömrü üreticive veya ithalatçıfirmanıncihazınızlailgiliyedekparçateminive bakımsüresiniifadeeder 52
- Üretici i hracatçı 52
- Şiklandirma 52
- Поддръжка 53
- Съвети и трикове 53
- Употреба 53
- Контролнисветлини акосаналични 54
- Масленифилтри z филтритетрябвадасе почистватнавсеки2месецаработаилипо често приособенотежкиусловиянаупотреба можете дамиетевсъдомиалнамашина 54
- Осветителн прибор 54
- Почиствайтеаспираторасвлажнакърпаи неутралентеченпрепарат 54
- Предупреждение бутон t1 изключвамотораслед катотойепреминалнапърваскорост 54
- Управления 54
- Кеңестер мен ұсыныстар 55
- Пайдалану 55
- Техникалық күтім көрсету 55
- Z майсүзгісіндетазалаңыз тұрақтыжұмыс істепжүргенкездесүзгілерді2айсайын ал өтеауырнемесежиіпайдаланылғандаодан дажиіауыстырыпотырыңыз оныыдысжуғыш машинадажууғаболады 56
- Басқару элементтері 56
- Бақылаулампасы егерболса сорыпалуқұрылғысындымқылшүберекпеннейтрал тазартқышзаттыпайдаланыптазалаукерек 56
- Ескерту t1 түймесібіріншідеңгейдегіжылдамдыққа біріншіретөткенненкейінмотордыажыратады 56
- Жарықтандыру құралы 56
- Одржување 57
- Совети и трикови 57
- Употреба 57
- Диница за осветлување 58
- Контроли 58
- Контролнисветилки доколкуима аспираторотчистетегосовлажнакрпаинеутрален течендетергент 58
- Предупредување копчето t1 гоисклучувамоторот откакопрвоќепреминевобрзинаеден 58
- Филтризамаснотии z филтритеможатда сечистатнасекои2месецаилипочестопри зголеменаупотребаиможатдасемијатво машиназамиењесадови 58
- Aralajmërimet dhe këshilla 59
- Mirëmbajtja 59
- Përdorimi 59
- Komandimet 60
- Kujdes butoni t1 efikmotorindukekaluargjithnjëtek shpejtësia e parë 60
- Ndriçimi 60
- Pulsues shtypur për 2 sekonda aktivizon shpejtësinë e katërt me kohë të programuar prej 10 minutash pas të cilave rikthehet në shpejtësinë e caktuar më parë e përshtatshme për t i bërë ballë daljes maksimale të tymit të gatimit 60
- Одржавање 61
- Препоруке и сугестије 61
- Употреба 61
- Команде 62
- Контролнелампице акопостоје аспираторчиститевлажномкрпоминеутралним течнимдетерџентом 62
- Лампа 62
- Трепће притискање2секунде укључујечетвртубрзину сатајмеромподешеним на10минута накончега севраћанапретходно подешенубрзину погоднозауклањање највећихколичина кухињскихиспарења 62
- Упозорење дугме t1 наконукључивањаупрву брзинуискључујемотор 62
- تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا 63
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 63
- ةرﺎﻧإ 64
- ﻢﻜﺤﺗ 64
Похожие устройства
- Zanussi ZHT 530 W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHT 630 X Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHT 630 W Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B4 350/100 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHP 60131 X Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHC 6131 X Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCV 955301 W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCK 955211 W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCG 9210C1 W Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B3 500/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B3 600/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B3 700/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B3 800/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXPERTO A3 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 350/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 500/80 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 600/80 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 700/80 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 800/80 Инструкция по эксплуатации
- Fondital Alustal 500/100 Инструкция по эксплуатации