Zanussi ZHC 96540 XA [5/68] Empfehlungen und hinweise
![Zanussi ZHC 96540 XA [5/68] Empfehlungen und hinweise](/views2/1193990/page5/bg5.png)
5
Empfehlungen und hinweise
• Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-
Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne
Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf
Ihr Gerät zutreffen.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf
eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage
zurückzuführen sind.
• Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde
und Haube muss 650 mm betragen (einige Modelle
können an einer geringeren Höhe installiert werden,
beziehen Sie sich dazu auf den Absatz Raumbedarf
und Installation).
• Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im
Haubeninneren angebrachten Schild übereinstimmt.
• Bei Geräten der Klasse I ist sicherzustellen, dass
die elektrische Anlage des Wohnhauses über eine
vorschriftsmäßige Erdung verfügt.
• Das Anschlussrohr der Haube zur Luftaustrittsöffnung
muss einen Durchmesser von 120 mm oder darüber
aufweisen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie möglich
sein.
• Die Haube darf an keine Entlüftungsschächte
angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase
(Heizkessel, Kamine usw.) geleitet werden.
• Werden im Raum außer der Dunstabzugshaube
andere, nicht elektrisch betriebene (z.B.
gasbetriebene) Geräte verwendet, muss für eine
ausreichende Belüftung gesorgt werden. Sollte
die Küche diesbezüglich nicht entsprechen, ist an
einer Aussenwand eine Öffnung anzubringen, die
Frischluftzufuhr gewährleistet. Der Gebrauch ist dann
sachgemäß und sicher, wenn der max. Unterdruck des
Raums nicht mehr als 0,04 mbar beträgt.
• Ein schadhaftes Kabel muss vom Hersteller oder vom
technischen Kundendienst ausgewechselt werden,
damit jedes Risiko vermieden wird.
• Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss
ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von
mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden.
Bedienung
• Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum
Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von
Küchengerüchen vorgesehen.
• Unsachgemäßer Einsatz der Haube ist zu unterlassen.
• Große Flammen bei eingeschalteter Haube niemals
unbedeckt lassen.
• Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren, dass
sie den Topfboden nicht überragt.
• Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs
stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann sich
entzünden.
• KeineambiertenSpeisenunterderAbzugshaube
zubereiten: Brandgefahr.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern,
mit verminderten psychi-schen, sensorischen und
geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne
Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, sofern sie
nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen
beaufsichtigt und beim Gebrauch des Geräts angeleitet
werden.
• Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe
des Geräts aufhalten und auf keinen Fall mit dem Gerät
spielen.
• “ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können sehr heiß
werden, wenn sie mit Kochgeräten eingesetzt werden.”
Wartung
• Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recyc-ling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmen-schen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Ge-schäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
• Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss
die Stromzufuhr zur Haube unterbrochen werden,
indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter
abgeschaltet wird.
• Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller
empfohlenen Zeiträume zum Austauschen der Filter
genauestens eingehalten werden (Brandgefahr).
- GeruchslterW Sie können weder gewaschen
noch wiederverwendet werden und sind alle 4
Betriebsmonate bzw. bei starkem Einsatz auch
häugerauszutauschen.
W
DE
Содержание
- Zhc66540 zhc96540 1
- Maintenance 3
- Recommendations and suggestions 3
- Controls 4
- Lighting 4
- Pressed for 2 seconds activates speed four with a timer set to 10 minutes after which it returns to the speed that was set previously suit able to deal with maximum levels of cooking fumes 4
- Warning button t1 turnsthemotoroff afterfirstpassing to speed one 4
- Bedienung 5
- Empfehlungen und hinweise 5
- Wartung 5
- Achtung mit der taste t1 wird von der ersten betriebsge schwindigkeit aus der motor abgestellt 6
- Bedienelemente 6
- Beleuchtung 6
- Fettfilter z sie müssen nach 2 monatigem betrieb bzw beistarkemeinsatzauchhäufigergereinigt werden was im geschirrspüler möglich ist 6
- Kontrolllampen der steuerungen wo vorhanden 6
- Zurreinigungderhaubenflächenwirempfehlenein feuchtes tuch und ein mildes flüssigreinigungsmittel 6
- Conseils et suggestions 7
- Entretien 7
- Utilisation 7
- Attention la touche t1 coupe le moteur en passant toujoursparlapremièrevitesse 8
- Clignotant appuyée pendant 2 secondes démarrelaquatrième vitesse avec une tempo risation de 10 mi nutes aprèslesquelleslemoteur retourne à la vitesse pré cédemment programmée fonction indiquée pour faire face aux pointes d émission de fumées de cuisson 8
- Commandes 8
- Pourlenettoyagedessurfacesdelahotte ilsuffit d utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre 8
- Voyants commandes si présents 8
- Éclairage 8
- Adviezen en suggesties 9
- Gebruik 9
- Onderhoud 9
- Bedieningselementen 10
- Lampjes bedieningen indien aanwezig 10
- Let op de toets t1 schakelt de motor altijd via de eerste snelheid uit 10
- Om de oppervlakken van de kap schoon te maken is het voldoende een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken 10
- Verlichting 10
- Vetfilters z defiltersmoeteneensinde2maanden of bij bijzonder intensief gebruik vaker gereinigd worden en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen 10
- Consejos y sugerencias 11
- Mantenimiento 11
- Atención la tecla t1 apaga el motor pasando siempre por la primera velocidad 12
- Iluminación 12
- Intermitente presionada por 2 segun dos activa la cuarta velocidad temporizada a 10 minutos alfinaldeloscualesvuel ve a la velocidad imple mentada precedentemen te adecuada a enfrentar las máximas emisiones de humos de cocción 12
- Mandos 12
- Conselhos e sugestões 13
- Manutenção 13
- Atenção a tecla t1 desliga o motor passando sempre para a velocidade i 14
- Comandos 14
- Filtros antigordura z podem ser lavados em máquinas de lavar louça a operação de lavagem deve ser feita de 2 em 2 meses de utilização aproximadamente commaiorfrequênciaseo aparelho for utilizado com muita intensidade 14
- Iluminação 14
- Indicadores luminosos onde disponíveis 14
- Paralimparassuperfíciesdoexaustor ésuficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro 14
- Avvertenze e suggerimenti 15
- Manutenzione 15
- Attenzione il tasto t1 spegne il motore passando sempre per la prima velocità 16
- Comandi 16
- Filtri antigrasso z sono lavabili anche in lavastoviglie e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente per un uso particolarmente intenso 16
- Illuminazione 16
- Perlapuliziadellesuperficidellacappaèsufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro 16
- Spie comandi ove presenti 16
- Användning 17
- Nderhåll 17
- Rekommendationer och tips 17
- Belysning 18
- Blinkande om den trycks i 2 sekunder aktiveras den fjärde hastigheten tidsinställd på 10 minuter när dennatidförflutitåtergår systemet till den tidigare inställda hastigheten lämplig att hålla stånd mot max spridning av matos 18
- Kommandon 18
- Varning knappen t1 stänger av motorn genom att alltid passera den första hastigheten 18
- Anbefalinger og forslag 19
- Edlikehold 19
- Advarsel med knappen t1 går motoren over til den første hastigheten og slås deretter av 20
- Belysning 20
- Blinker trykk i 2 sekunder aktiverer den fjerde hastigheten i 10 minutter når tiden er utløpt går den automatisk tilbake til den tidligere innstilte hastigheten egnet til å fjerne mye os 20
- Kontroller 20
- Huolto 21
- Käyttö 21
- Ohjeet ja suositukset 21
- Huomio painike t1 sammuttaa moottorin kulkien aina ensimmäisen nopeuden kautta 22
- Ohjaimet 22
- Valaistus 22
- Vilkkuva kun painiketta painetaan 2 sekunnin ajan aktivoi neljännen nopeuden joka toimii 10 minuuttia ajastetun ajan päätyttyä nopeus palaa asetettuun arvoon soveltuu käytettäväksi kun savua on paljon 22
- Anvendelse 23
- Råd og anvisninger 23
- Vedligeholdelse 23
- Advarsel tasten t1 slukker motoren ved altid at gå til første hastighed 24
- Belysning 24
- Betjening 24
- Blinkende trykket nede i 2 sekunder aktiverer den 4 hastighed tidsindstillet til 10 minutter herefter genetableres den hastighed der var indstillet forudgående er i stand til at klare selv den kraftigste os fra madlavningen 24
- Советы и рекомендации 25
- Уход 25
- Эксплуатация 25
- Внимание клавиша t1 выключаетдвигатель работа котороговсегдапроходитчерезпервуюскорость 26
- Дляуборкиповерхностейвытяжкипользоваться влажнойтряпкойижидкимнейтральныммылом 26
- Индикаторы гдеесть устройствуправления 26
- Органы управления 26
- Освещение 26
- Филтеризамаст z филтериморајудасечисте свака2месецарадаиличешћеуслучајувеома интензивнеупотребе амогусепратиумашиниза прањепосуђа 26
- Hooldus 27
- Kasutamine 27
- Soovitused ja ettepanekud 27
- Hoiatus nupp t1 lülitab mootori pärast esmalt esimesele kiirusele lülitamist välja 28
- Juhikud 28
- Valgustus 28
- Vilgub hoides 2 sekundit aktiveerib neljanda kiiruse 10 minutile seatud taimeriga mille järel pöördub süsteem tagasi eelnevalt seatud kiirusele sobib maksimaalsete lõhnatasemete käsitsemiseks 28
- Apkope 29
- Ieteikumi un priekšlikumi 29
- Izmantošana 29
- Apgaismojums 30
- Brīdinājums artaustiņu t1 izslēdzmotoru izlaižotpirmo ātrumu 30
- Mirgo piespiests uz 2 sekundēm aktivizē ceturtoātrumuar laikaslēdziiestatītu uz10minūtēm pēctamieslēdzas iepriekšiestatītais ātrums piemērots darbībām kad gatavošanaslaikā izdalāsdaudz tvaiku 30
- Vadības panelis 30
- Naudojimas 31
- Patarimai ir nuorodos 31
- Priežiūra 31
- Apšvietimas 32
- Blykčiojantis spaudžiamas2sekun des aktyvuojaketvirtągreitį laikmatis nustatomas 10 minučių paskuigrįžtama prieanksčiaunustatyto greičio tinkatada kai reikiaištrauktidauggarų susidariusiųgami nant maistą 32
- Valdymas 32
- Įspėjimas mygtukas t1 išjungiavariklį pirmiauperėjus priepirmogreičio 32
- Використання 33
- Обслуговування 33
- Рекомендації та поради 33
- Еелементи керування 34
- Контрольнілампочки уразінаявності 34
- Освітлювальний прилад 34
- Попередження кнопка t1 вимикаєдвигунпісля першогопереходудошвидкості1 34
- Фільтри щоуловлюютьжири z фільтринеобхідно чиститичерезкожні2місяціроботиабочастішеу випадкуособливоінтенсивноговикористання їх можнамитиупосудомийніймашині 34
- Чистітьвитяжкузадопомогоюзволоженоїтканини абонейтральногорідкогомиючогозасобу 34
- Használat 35
- Karbantartás 35
- Tanácsok és javaslatok 35
- Figyelem a t1 gomb megnyomásakor a motor mindig az elsősebességfokozatonkapcsolbe 36
- Kezelőszervek 36
- Villog 2 másodpercig lenyomva tartva 10percigműködika negyedik sebességfokozat majd ennek végén a rend szervisszatérazelőzete sen beállított sebességre nagymennyiségűfőzési gőzkezelésérealkalmas 36
- Világítás 36
- Použití 37
- Rady a doporučení 37
- Údržba 37
- Osvětlení 38
- Přistisknutína2sekundy spustíčtyřkuna10minut po uplynutí této doby se navrátí na rychlostnastavenoupředtím je vhodnápropoužitípřimaximální produkcivýparůzvaření 38
- Příkazy 38
- Upozornění tlačítko t1 vypnemotoražpoté co bylaspuštěnapomocítohototlačítkanejnižšírychlost odsavače 38
- Používanie 39
- Rady a odporúčania 39
- Údržba 39
- Bliká stlačenéna2sekundy aktivuještvrtúrýchlosť ktorá ostane v prevádzke 10 minút po tejto dobe sarýchlosťvrátik predchádzajúcej nastavenej rýchlosti vhodnána odsávanieveľmiveľkých množstievpárzvarenia 40
- Osvetlenie 40
- Ovládače 40
- Upozornenie tlačidlo t1 vypne motor a prejde na prvú rýchlosť 40
- Recomandări şi sugestii 41
- Utilizare 41
- Întreţinere 41
- Atenţie tasta t1 opreştemotorul trecândîntotdeauna prin viteza întâi 42
- Comenzi 42
- Iluminat 42
- Luminat intermitent apăsattimpde 2 secunde activeazăvitezaa patratemporizatăla 10minute dupăcare revinelavitezasetată anterior adecvată pentruafacefaţăcelor mai mari emisii de fum rezultatdelagătit 42
- Konserwacja 43
- Uwagi i sugestie 43
- Użytkowanie 43
- Miga naciśnięciena2sekundy aktywacja czwartej prędkościna10minut potymczasieprędkość powracadowcześniej ustawionej dostosowana doobecnościbardzo intensywnych oparów z gotowania 44
- Sterowanie 44
- Uwaga przycisk t1 wyłączasilnik przechodzączawsze przezpierwsząprędkość 44
- Świetlenie 44
- Korištenje 45
- Održavanje 45
- Savjeti i preporuke 45
- Bljeskajuće pritisnuto na 2 sekunde uključuječetvrtubrzinu tempiranu na 10 minuta nakončegasevraćana prethodno postavljenu brzinu prikladna za maksimalne emisije para od kuhanja 46
- Naredbi 46
- Pažnja tipka t1 gasimotorprelazećiuvijeknaprvu brzinu 46
- Rasvjeta 46
- Priporočila in nasveti 47
- Uporaba 47
- Vzdrževanje 47
- Osvetljava 48
- Pozor tipka t1 ugasne motor tako da vedno prej prestavi v prvo hitrost 48
- Upravljalni gumbi 48
- Utripajoča pritisnjena dve sekundi prestavivčetrtohitrost kije nastavljena na 10 minut po pretekunastavljenegačasa se hitrost samodejno prestavi na zadnjo nastavitev primernazafiltriranjevelikih količindima kinastajajopri kuhanju 48
- Συμβουλεσ και συστασεισ 49
- Συντηρηση 49
- Χρηση 49
- Γιατονκαθαρισμότωνεπιφανειώντουαπορροφητήρα αρκείναχρησιμοποιήσετεέναυγρόπανίκαιουδέτερο υγρόαπορρυπαντικό 50
- Ενδεικτικέςλυχνίεςχειριστηρίωνόπουυπάρχουν 50
- Προσοχή τοπλήκτρο t1 σβήνειτομοτέρπερνώντας πάντααπότηνπρώτηταχύτητα 50
- Φίλτραγιαλίπη z μπορούνναπλυθούνστο πλυντήριοπιάτωνκαιαπαιτούνκαθαρισµό τουλάχιστονκάθε2µήνεςχρήσηςήσυχνότερασε περίπτωσηιδιαίτερασυχνήςχρήσης 50
- Φωτισμοσ 50
- Χειριστηρια 50
- Kullanim 51
- Tavsiyeler ve öneriler 51
- Dikkat t1 tuşudaimailkhızdangeçerekmotorudurdurur 52
- Eee yönetmeligine uygundur 52
- Electrolux home products corporation nv raketstraat 40 rue de la fusee 40 b 1130 brussel bruxelles belgium tel 32 2 716 26 00 fax 32 2 716 26 01 www electrolux com 52
- Kontroller 52
- Kullanım ömrü bilgisi 52
- Kullanımömrüküçükevaletlerinde7yıl diğerbeyazeşya ürünlerindeise10yıldır kullanımömrü üreticive veya ithalatçıfirmanıncihazınızlailgiliyedekparçateminive bakımsüresiniifadeeder 52
- Üretici i hracatçı 52
- Şiklandirma 52
- Поддръжка 53
- Съвети и трикове 53
- Употреба 53
- Контролнисветлини акосаналични 54
- Масленифилтри z филтритетрябвадасе почистватнавсеки2месецаработаилипо често приособенотежкиусловиянаупотреба можете дамиетевсъдомиалнамашина 54
- Осветителн прибор 54
- Почиствайтеаспираторасвлажнакърпаи неутралентеченпрепарат 54
- Предупреждение бутон t1 изключвамотораслед катотойепреминалнапърваскорост 54
- Управления 54
- Кеңестер мен ұсыныстар 55
- Пайдалану 55
- Техникалық күтім көрсету 55
- Z майсүзгісіндетазалаңыз тұрақтыжұмыс істепжүргенкездесүзгілерді2айсайын ал өтеауырнемесежиіпайдаланылғандаодан дажиіауыстырыпотырыңыз оныыдысжуғыш машинадажууғаболады 56
- Басқару элементтері 56
- Бақылаулампасы егерболса сорыпалуқұрылғысындымқылшүберекпеннейтрал тазартқышзаттыпайдаланыптазалаукерек 56
- Ескерту t1 түймесібіріншідеңгейдегіжылдамдыққа біріншіретөткенненкейінмотордыажыратады 56
- Жарықтандыру құралы 56
- Одржување 57
- Совети и трикови 57
- Употреба 57
- Диница за осветлување 58
- Контроли 58
- Контролнисветилки доколкуима аспираторотчистетегосовлажнакрпаинеутрален течендетергент 58
- Предупредување копчето t1 гоисклучувамоторот откакопрвоќепреминевобрзинаеден 58
- Филтризамаснотии z филтритеможатда сечистатнасекои2месецаилипочестопри зголеменаупотребаиможатдасемијатво машиназамиењесадови 58
- Aralajmërimet dhe këshilla 59
- Mirëmbajtja 59
- Përdorimi 59
- Komandimet 60
- Kujdes butoni t1 efikmotorindukekaluargjithnjëtek shpejtësia e parë 60
- Ndriçimi 60
- Pulsues shtypur për 2 sekonda aktivizon shpejtësinë e katërt me kohë të programuar prej 10 minutash pas të cilave rikthehet në shpejtësinë e caktuar më parë e përshtatshme për t i bërë ballë daljes maksimale të tymit të gatimit 60
- Одржавање 61
- Препоруке и сугестије 61
- Употреба 61
- Команде 62
- Контролнелампице акопостоје аспираторчиститевлажномкрпоминеутралним течнимдетерџентом 62
- Лампа 62
- Трепће притискање2секунде укључујечетвртубрзину сатајмеромподешеним на10минута накончега севраћанапретходно подешенубрзину погоднозауклањање највећихколичина кухињскихиспарења 62
- Упозорење дугме t1 наконукључивањаупрву брзинуискључујемотор 62
- تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا 63
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 63
- ةرﺎﻧإ 64
- ﻢﻜﺤﺗ 64
Похожие устройства
- Zanussi ZHT 530 W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHT 630 X Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHT 630 W Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B4 350/100 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHP 60131 X Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHC 6131 X Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCV 955301 W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCK 955211 W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCG 9210C1 W Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B3 500/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B3 600/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B3 700/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B3 800/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXPERTO A3 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 350/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 500/80 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 600/80 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 700/80 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 800/80 Инструкция по эксплуатации
- Fondital Alustal 500/100 Инструкция по эксплуатации