Zanussi ZHP 60131 X [10/48] It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso
![Zanussi ZHP 60131 X [10/48] It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso](/views2/1193995/page10/bga.png)
10
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si
declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi
provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in
questo manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per uso
domestico.
Avvertenze
Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica finche
l’installazione non è totalmente completata.
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa
dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale
dell’abitazione.
Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da
lavoro
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o persone con
ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con mancata esperienza e
conoscenza a meno che essi non siano sotto la supervisione o istruiti
nell’uso dell’apparecchiatura da una persona responsabile per la loro
sicurezza.
I bambini devono essere controllati affinché non giochino con l’apparecchio.
Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia
espressamente indicato.
Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la cappa da cucina
viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di
gas o altri combustibili.
L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo
scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri
combustibili.
E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi,
pertanto deve essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio
surriscaldato prenda fuoco.
Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili della cappa
possono diventare calde.
Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo
scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti
delle autorità locali competenti.
La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente
(ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque quanto
espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo
manuale).
L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e
pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate
per possibile rischio di scossa elettrica.
Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi
provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate
in questo manuale.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente
contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e
la salute.
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato
come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per
ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo
prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti
domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Utilizzazione
La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad
evacuazione esterna
o filtrante a ricircolo interno .
Installazione
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo
di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non
inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a
gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano
una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta
caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare
la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile
anche dopo l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla
rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche dopo installazione,
applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione
completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III,
conformemente alle regole di installazione.
Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di
rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il cavo
di rete sia stato montato correttamente.
Funzionamento
La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di
aspirazione ed un controllo di accenzione della luce per l'illuminazione del
piano di cottura.
Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di
cucina. Consigliamo di accendere l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a
cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.
Manutenzione
Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando
l’interruttore generale dell’abitazione.
La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa frequenza con cui
si esegue la manutenzione dei filtri grassi), sia internamente che
esternamente. Per la pulizia usare un panno inumidito con detersivi liquidi
neutri.
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL!
Attenzione: L’inosservanza delle norme di pulizia dell’apparecchio e della
sostituzione dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi di
attenersi alle istruzioni suggerite.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore, incendi
provocati da un’impropria manutenzione o dall’inosservanza delle suddette
avvertenze.
Filtro antigrasso
Fig. 4-12
Il filtro antigrasso metallico deve essere pulito una volta al mese con
detergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse
temperature ed a ciclo breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può scolorirsi ma
le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente.
Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)
Fig. 11
La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno
prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del
filtro grassi. In ogni caso è necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni
quattro mesi.
NON può essere lavato o rigenerato
Sostituzione Lampade
Fig. 13
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde.
Sostituire la lampada danneggiata utilizzando esclusivamente lampade ad
oliva da 40W max (E14).
Содержание
- Benutzerinformation 13 1
- Brugsanvisning 28 1
- Bruksanvisning 25 1
- Bruksanvisning 26 1
- Gebruiksaanwijzing 14 1
- Használati útmutató 30 1
- Informacija naudotojui 45 1
- Informaţii pentru utilizator 31 1
- Instrukcja obsługi 29 1
- Istruzioni per l uso 10 1
- Kasutusjuhend 42 1
- Kullanma 1
- Käyttöohje 27 1
- Lavuzu 21 1
- Manual de instrucciones 15 1
- Manual de instruções 16 1
- Naudojimo instrukcija 46 1
- Navodila za uporabo 35 1
- Notice d utilisation 12 1
- Návod k použití 34 1
- Návod na používanie 33 1
- Udhëzime përdorimi 36 1
- Upute za uporabu 32 1
- Uputstva za upotrebu 41 1
- User manual 11 1
- Zhp 60131 1
- Ïäçãßåò ñþóçò 17 1
- Інструкції з використання 43 1
- Инструкция по эксплуатации 19 1
- Ръководство за употреба 37 1
- Упатство за употреба 39 1
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 10
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 11
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 12
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 13
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 14
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 15
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 16
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 17
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 19
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 21
- Ar ar لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ 23
- ﻞﻜﺷ 13 24
- ﻲﺣ نﻮﺑﺮآ ﻊﻣ ةﺎﻔﺼﻣ ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا جذﺎﻤﻧ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﻞﻜﺷ 11 24
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 25
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 26
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 27
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 28
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 29
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 30
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 31
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 32
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 33
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 34
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 35
- Sq udhëzime montimi dhe përdorimi sq udhëzime montimi dhe përdorimi 36
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 37
- Mk упатство за монтажа и ракување mk упатство за монтажа и ракување 39
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 41
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 42
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 43
- Kk монтаждау мен пайдалану н kk монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы 44
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 45
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 46
Похожие устройства
- Zanussi ZHC 6131 X Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCV 955301 W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCK 955211 W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCG 9210C1 W Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B3 500/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B3 600/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B3 700/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXCLUSIVO B3 800/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital EXPERTO A3 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 350/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 500/80 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 600/80 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 700/80 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR80 B2 800/80 Инструкция по эксплуатации
- Fondital Alustal 500/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR SUPER B4 350/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR SUPER B4 500/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR SUPER B4 600/100 Инструкция по эксплуатации
- Fondital CALIDOR SUPER B4 600/100 Каталог
- Fondital Calidor Super B4 700/100 Инструкция по эксплуатации