Babyliss AS570E [2/2] Svenska magyar suomi česky norsk polski ελληνικα русский türkçe

Babyliss AS570E [2/2] Svenska magyar suomi česky norsk polski ελληνικα русский türkçe
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ  TÜRE
AS570E
Läs säkerhetsinstruktionerna innan du använder apparaten.
EGENSKAPER
• Rundborste i vildsvinsborst med 36 mm diameter
Rundborste i vildsvinsborst med 50 mm diameter och
keramisk ytbeläggning
• Koncentrationsmunstycke
• Eekt 1 000 W
• 2 temperaturnivåer + kalluftsläge
System för automatisk identifiering av önskad
rotationsriktning
• Ionic-teknik för glans och antistatisk eekt
• Vridbar sladd
Bakre lter som kan tas bort r att tt kunna underhålla
apparaten och ge den en ökad livslängd.
BRUKSANVISNING
Torka ret l med en handduk efter tvätt, och red ut det
omsorgsfullt med hjälp av en glestandad kam. Börja alltid
reda ut fuktigt r från topparna och arbeta dig stegvis
uppåt. Försiktig utredning av håret motverkar kluvna
hårtoppar.
Förtorka håret med apparaten utan tillbehör eller med
koncentrationsmunstycket, men lämna det fuktigt.
Arbeta med håret i sektioner och lyft undan det med en
klämma. Börja med slingorna längst ned. Slingorna du
arbetar med ska vara högst 2 cm breda och så jämna som
möjligt.
Sätta på och ta bort tillber
Trä ett tillbehör på apparatens kropp och lås det med hjälp av
stängningsmekanismen på tillbehörets ovansida.
När du vill ta bort ett tillbehör lossar du låset och drar
försiktigt bort tillbehöret.
Automatisk identiering av önskad rotationsriktning
• Placera borsten mot slingan du vill jobba med (1).
Tryck på knappen (på ovansidan av borstens skaft) (2).
Vrid på handen (ange önskad rotationsriktning med hjälp
av en vridning av handen (3)). Borsten rjar rotera i
denna riktning så länge knappen rblir intryckt (4). Om
du vill byta riktning släpper du knappen, trycker in den på
nytt och ger en ny impuls i den nya riktningen för att starta
rotationen.
Obs! Släpp knappen om minsta problem uppstår.
Borstning utåt
Placera borsten vid hårtoppen ovanför slingan och aktivera
den automatiska rotationen i den riktning som passar för att
rulla håret utåt (5, 6).
Borstning inåt
Placera borsten vid hårtoppen under slingan och aktivera
den automatiska rotationen i den riktning som passar för att
rulla håret inåt (7, 8).
Obs! Fixera frisyren med kalluftsläget (utan rotation).
UNDERHÅLL AV APPARATEN
Dra ur ggkontakten och låt apparaten svalna helt innan du
renr eller sller undan den.
Vi rekommenderar regelbunden rengöring av tillbehören
för att undvika att hår, hårprodukter eller liknande samlas.
Avlägsna hår från borstarna med hjälp av en kam. Använd
en torr eller lätt fuktad trasa för ytorna i plast och keramik.
För mer komfort kan borsten tas lös från apparaten och
tvättas i vatten. Ta bort borsten från skaftet, skölj den under
rinnande vatten och låt den sedan torka. Se noga till att
borsten är helt torr innan du sätter tillbaka den på skaftet.
Varning! Endast borstens huvuden kan tvättas. Apparatens
skaft får inte utsättas för vatten!
Varning! Då du slutat använda det roterande huvudet
får det inte placeras direkt i sdet, du riskerar att vika
borstens hår rsra dem. Lägg tillbakahuvudet i etuiet
avsett för detta ändamål.
AS570E
Lue turvaohjeet ennen käyttöä.
OMINAISUUDET
Preä (halkaisija 36 mm) villisian harjaksista tehty harja
Pyöreä (halkaisija 50 mm) villisian harjaksista tehty harja,
keramiikkapinnoite
• Keskitinsuulake
• Teho 1000 W
• 2 lämpötilatasoa + « kylmä ilma » -asento
Halutun pyörimissuunnan automaattinen tunnistusjärjestelmä
• Ionic-teknologia: kiiltävät ja antistaattiset hiukset
• Pyörivä johto
Takasuodattimen voi irrottaa helpottaa laitteen
kunnossapitoa ja pidentää sen käyttöiä.
YTTÖOHJEET
Kun olet pessyt hiukset sampoolla, kuivaa ne hyvin
pyyhkeellä ja selvitä huolellisesti isohampaisella
kammalla. Aloita märkien hiusten selvitys aina latvoista,
ja jatka selvittämis hiljalleen hiusjuuriin päin. Hiusten
hellävarainen selvittäminen ehkäisee kaksihaaraisten
hiusten syntymis.
Esikuivaa hiukset laitteella käyten keskitinsuulaketta tai ei,
ja jätä hiukset hieman kosteiksi.
Kiharra hiukset osissa nostamalla ne hiusklipseillä. Aloita
kihartaminen alemmista hiustupsuista. Jaa hiukset enintään
2 cm paksuisiin ja mahdollisimman säännöllisiin osiin.
Lisätarvikkeiden asettaminen ja poistaminen
Liu’uta lisätarvike laitteen runkoon ja kiinnise lisätarvikkeen
yläosassa olevalla kiinnitysmekanismilla.
Poista lisätarvike vapauttamalla kiinnitysmekanismi ja
poistamalla lisätarvike varoen.
Halutun pyörimissuunnan automaattinen tunnistus
• Aseta harja kiharrettavaa hiustupsua vasten (1).
Paina painiketta (harjan varren yosassa) (2).
Pyöräytä rannetta (ilmaise haluttu pyörimissuunta
pyöräyttämällä rannettasi (3)). Harja lähtee pyörimään
valitsemaasi suuntaan niin kauan, kun painike pidetään
painettuna pohjaan (4). Vaihda pyörimissuuntaa
vapauttamalla painike, painamalla sitä uudelleen ja
pyöräyttämällä rannettasi toiseen suuntaan.
Huomautus: ongelmien ilmetessä lakkaa painamasta
painiketta.
Hiusten muotoilu ulospäin
Aseta harja hiusten latvoihin hiustupsun päälle ja käynnistä
automaattinen pyöriminen niin, että hiukset kihartuvat
kevyesti ulospäin (5, 6).
Hiusten muotoilu sisäänpäin
Aseta harja hiusten latvoihin hiustupsun alle ja käynnistä
automaattinen pyöriminen niin, että hiukset kihartuvat
kevyesti sisäänpäin (7, 8).
Huomautus: kiinnitä kampaus «kylmä ilma» -asennolla (ei
pyörivä).
LAITTEEN HUOLTO
Kytke laite irti ja anna sen jäähtyä kokonaan ennen
puhdistamista ja säilyttämistä.
Suosittelemme, et puhdistat lisätarvikkeet
säännöllisesti välttääksesi hiusten, kampaustuotteiden
yms. kerääntymistä. Poista hiukset harjoista kammalla.
Puhdista muoviset ja keraamiset pinnat kuivalla tai kevyesti
kostutetulla kankaalla.
Puhdistamisen helpottamiseksi laitteen harjat voi irrottaa
ja pestä vedessä. Irrota harja laitteen varresta, huuhtele
se juoksevassa vedes ja anna sen kuivua. Varmista,
että harja on täysin kuiva, ennen kuin asetat sen takaisin
laitteen varteen.
Huomio: vain harjojen suulakkeet voidaan pestä vedessä.
Laitteen varsi ei saa koskaan joutua kosketuksiin veden
kanssa.
Huomio: kun et enää käytä pyörivää harjaa, älä aseta harjaa
pöydän tai muun tason pinnalle. Harjan karvat saattavat
vahingoittua ja taittua. Säilytä harjaa sille tarkoitetussa
pussissa.
AS570E
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
JELLEMZŐK
• 36 mm átrőjű kerek, vaddisznó sörtéből készült kefe
50 mm átrőjű kerek, vaddisznó sörl szült kefe,
Ceramic bevonattal
• Szűkítő végdés
• Teljesítny 1000 W
• 2 hőmérklet szint + „hideg levegő” helyzet
• A kívánt forgási irányt automatikusan érzékelő rendszer
• Ionic technológia: csillogás és antisztatikus hatás
• Forgó tápkábel
Lenyitható hát szűrő megkönnyíti a készülék
karbantarsát és növeli élettartamát.
TANÁCSOK A HASZNÁLATHOZ
Hajmosás után lje alaposan srazra a haját egy
törölközővel, majd gondosan bontsa ki egy ritka fo
fésűvel. A nedves haj kibontását mindig a hajvégeknél
kezdje, majd haladjon fokozatosan a hajtövek felé. A
letes kibontással megelőzhető a hajvégek töredezése.
Szárítsa kissé meg a haját a készülékkel tartozék nélkül, vagy
a szűtővel, és hagyja nedvesen.
Szakaszonként dolgozzon a hajon, csipesszel gzítse.
Kezdje az alsó tincsekkel. A felvett tincsek legfeljebb
körülbelül 2 cm-esek legyenek, és minél egyenletesebbek.
A tartozékok felhelyezése és levétele
Helyezzen egy tartozékot a készüléktestre és rögzítse a
tartozék felső szakaszán elhelyezett zárószerkezettel.
A tartozék levételéhez oldja ki és vegye le óvatosan.
A kínt forgási irány automatikus érkese
Tegye a kefét a kezelendő a hajtincs mellé (1), amelyiken
dolgozni kíván.
Nyomja meg a gombot (a kefe nyelén fel) (2).
Forgassa a markolatot (a markolat egy forgatásával jelezze
a kívánt forgási irányt (3)). A kefe ekkor ebbe az irányba kezd
forogni, annyi ideig, ameddig a gombot lenyomva tartja (4).
Az irány megváltoztasához engedje fel a gombot, majd
nyomja meg ismét és tegyen egy mozdulatot a nt új
irány felé, és ez elindítja a forgást.
Megjegyzés: a legkisebb felmerülő probléma esetén engedje fel
a gombot.
Szárítás kifelé
Tegye a kefét a hajvégekhez a hajtincs fölé, majd indítsa el a
haj kifelé fésüléhez megfelelő irányú forgást (5, 6).
Szárítás befe
Tegye a kefét a hajvégekhez a hajtincs alá, majd indítsa el a
haj befelé fésüléhez megfelelő irányú forgást (7, 8).
Megjegyzés: Rögzítse a frizurát a hűvös levegő helyzetben (nem
forog).
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
zza ki a szüléket a konnektorból és hagyja teljesen
lehűlni, mielőtt megtisztítja vagy elteszi.
Azt tanácsoljuk, hogy tisztítsa rendszeresen a tartozékokat,
hogy tisztítsa rendszeresen a hajkefét, hogy a hajszálak,
hajápoló szerek ne halmozódjanak fel bennük. A kefékből
a hajslakat fésű segítgével távolítsa el. Száraz, vagy
enyhén nedves törlőronggyal törölje át a műanyag és
kerámia felületeket.
A nagyobb kényelem érdekében a készülékhez tartozó kefék
kivehetők és vízben moshatók. Húzza le a ket a nyélről,
tegye folyó víz alá, majd hagyja megsradni. Ügyeljen
arra, hogy a kefe teljesen megszáradjon, mielőtt ismét
összeállítja a nyéllel.
Figyelem: csak a kefe végződések moshatók. A készülék
markolata soha nem érintkezhet vízzel.
Figyelem: a forgó fejet használat után ne tegye le a
készülékkel együtt, tönkremehet és elhajlanak a sörték.
Tegye el az erre a célra szolgáló tokba.
AS570E
Před použitím si nejprve přečtěte bezpečnostní instrukce.
CHARAKTERISTIKY
• Kulatý kartáč o pměru 36 mm s kančími štětinami
Kulatý kartáč o průru 50 mm s kančími štětinami a s
keramickým povrchem
• Nástavec - koncentrátor
• Příkon 1000W
• 2 teplotní stupně + funkce „studený vzduch“
• Systém automatické detekce padovaho směru rotace
• Technologie Ionic: lesk a antistatická úprava vlasů
• Otočná šňůra
Zad sklop filtr pro snadnou údržbu ístroje a
prodloužení jeho životnosti.
NÁVOD K POITÍ
Po umy šamnem vlasy důkladně vysušte ručníkem
a plivě rozčesejte hřebenem se širokými zuby. Při
rozčesávání vlhkých vlazačínejte vždy u jejich konečků,
poté postupujte nahoru ke kořínkům. Opatrrozčesává
pomáhá předcházet roztřepeným konečkům.
Přístrojem bez nástavců nebo s koncentrátorem vlasy
nejprve trochu vysušte, ale ponechte je vlhké.
Vysoušejte vlasy po jednotlivých sekcích, nevysuše
vlasy přinejte skřipcem na temeno hlavy. Začínejte od
spodních pramenů. Vysoušeprameny vlasů by měly t
co nejpravidelnější a nely být širší než 2 cm.
Nasazení a sundání nástavců
Naste nástavec na lo přístroje a zablokujte jej pomo
padky umístěné na vrchní části nástavce.
Pro odstranění nástavce jej odblokujete a opatrně sundejte.
Automatická detekce požadovaného směru rotace
• Přilte kartáč k prameni vlasů (1).
Stiskněte tlačítko (umístěné na vrchní části rukojeti
kartáče) (2).
Otočte zápěstím (otočným pohybem zápěstí naznačte
požadovaný směr rotace (3)). Kartáč se začne otáčet v
udam směru a bude se otáčet tak dlouho, dokud bude
tlačítko stisknuté (4). Pro změnu sru rotace tlačítko
pusťte, znovu ho stiskte a pohybem ruky naznte, v
jakém směru se má zít otáčet.
Poznámka: při sebemenším problému tlačítko pusťte.
Vysoušení vlasů směrem ven
Přilte karč ke konečkům vlasů, nad pramen vlasů, a
aktivujte automatickou rotaci ve směru, který umožní natočit
vlasy směrem ven (5, 6).
Vysoušení vlasů směrem dovnitř
Přilte karč ke konečkům vlasů, pod pramen vlasů, a
aktivujte automatickou rotaci ve směru, který umožní natočit
vlasy směrem dovnitř (7, 8).
Poznámka: Účes zafixujte po stisknutí tlačítka studeného
vzduchu (bez rotace).
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
Před čištěním nebo uklizením přístroj vypte ze tě a
nechte jej zcela vychladnout.
Doporučujeme m nástavce pravidelně čistit, aby
nedocházelo k nahromaní vlasů, vlasových přípravků atd.
Pro odstraní vlasů z karčů používejte hřeben. Pro čištění
plastových a keramických povrchů používejte suchý nebo
lehce navlhčený hadřík.
Pro větší pohodlí jsou kartáče vašeho přístroje odnímatelné
a omyvatelné pod vodou. Sejměte karč z rukojeti, omyjte
ho pod tekoucí vodou a poté ho nechte uschnout. Než kartáč
na rukojeť opět nasate, ujistěte se, že je zcela suchý.
Varovné upozornění: omyvatelné jsou pouze kartáčové
nástavce. Rukojpřístroje nesmí nikdy přijít do kontaktu s
vodou.
Varovné upozornění: po použití nepokládejte kartáč přímo
na nějakou podložku nebo plochu, nebby se štětiny mohly
poškodit a ohnout. Kartáč ukdejte do pouzdra, které je k
tomu určeno, aby štětiny zůstaly v bezvadném stavu.
AS570E
Les sikkerhetsanvisningene før bruk.
EGENSKAPER
• Rund børste i villsvinbust, 36 mm diameter
Rund børste i villsvinbust med keramisk belegg, 50 mm
diameter
• Konsentrasjonsmunnstykke
• Eekt 1000 W
• 2 temperaturnivåer + posisjon «kaldluf
• Automatisk deteksjon av ønsket rotasjonsretning
• Ioneteknologi: glans og antistatisk
• Roterende kabel
Bakre lter som kan vippes opp for enkelt vedlikehold og
lengre levetid for enheten.
BRUKSANVISNING
Etter sjamponering tørker du håret i et håndkle og grer
det ut forsiktig med en stortannet kam. Start alltid å gre ut
vått hår i endene, deretter gradvis mot hodebunnen. Gre
forsiktig ut, slik at hårendene ikke splittes.
Fortørk håret med hjelp av enheten uten tilbehør eller med
konsentrasjonsmunnstykket, og la det være fuktig.
Bruk hårspenner slik at du kan arbeide med håret i én del av
gangen. Begynn med de nederste delene. De enkelte delene
av håret skal være maksimalt 2 cm brede og så jevne som
mulig.
Montering og demontering av tilbehør
Monter et tilber på enheten og lås den ved å aktivere
låsemekanismen på den øverste delen av tilbehøret.
For å demontere et tilber, låser du det opp og erner det
forsiktig.
Automatisk deteksjon av ønsket rotasjonsretning
• Plasser børsten mot lokken du arbeider med (1).
Trykk på knappen (på toppen av børstehåndtaket) (2).
Drei håndtaket (angi ønsket rotasjonsretning ved å dreie
på håndleddet (3)). Børsten vil da rotere i denne retningen så
lenge knappen holdes inne (4). For å endre rotasjonsretning,
slipp opp knappen og trykk den inn igjen, og angi den nye
ønskede retningen for å starte rotasjonen.
Merknad: om det minste problem skulle oppstå, slipp opp
knappen.
Børsting utover
Plasser børsten på enden av håret og aktiver den automatiske
rotasjonen i ønsket retning for å rulle håret utover (5, 6).
Børsting innover
Plasser børsten på enden av håret og aktiver den automatiske
rotasjonen i ønsket retning for å rulle håret innover (7, 8).
Merknad: Fest frisyren med kaldluftsposisjonen (ikke roterende).
VEDLIKEHOLD AV ENHETEN
Koble enheten fra strømmen og la den avkjøles helt før
rengjøring eller lagring.
Vi anbefaler at du rengjør tilbehøret regelmessig for å hindre
ansamling av hårbehandlingsprodukter osv. Bruk en kam til
å erne hår fra rstene. Bruk en tørr eller lett fuktet klut til
overater av plast og keramikk.
For enkelthets skyld kan børsteenheten ernes og vaskes
med vann under vannkranen. Fjern børsteenheten fra
håndtaket og skyll den under rennende vann og la den
tørke. Sørg for at børsten er helt tørr før du monterer den
håndtaket.
Viktig: kun børsteenheten er vaskbar. Håndtaket på
enheten må aldri komme i kontakt med vann.
Viktig: r du er ferdig med å bruke det roterende hodet,
ikke plasser det som det er støtten. Du risikerer å
ødelegge det eller ye busten. Oppbevar det i etuiet for
dette bruk.
AS570E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• Στρογγυλή βούρτσα διαμέτρου 36 mm από τρίχα χοίρου.
Στρογγυλή βούρτσα διαμέτρου 50 mm από τρίχα χοίρου, με
Κεραμική επίστρωση.
• Στόμιο συγκέντρωσης αέρα.
• Ισχύς 1000W.
• 2 βαθμίδες θερμοκρασίας + θέση «ψυχρού αέρα».
Σύστημα αυτόματης ανίχνευσης της επιθυμητής φοράς
περιστροφής
• Τεχνολογία Ionic: λάμψη και αντιστατικότητα.
• Περιστρεφόμενο καλώδιο.
Πτυσσόμενο φίλτρο στην πίσω πλευρά για εύκολη συντήρηση
της συσκευής και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της.
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Μετά το λούσιμο, στεγνώστε καλά τα μαλλιά σας με μια
πετσέτα και χτενίστε τα προσεκτικά με μια χτένια με χοντρά
δόντια. Να αρχίζετε πάντοτε να ξεμπλέκετε τα βρεγμένα
μαλλιά σας από τις άκρες και κατόπιν συνεχίζετε σιγά σιγά
προς τα πάνω. Το απαλό ξεμπέρδεμα των μαλλιών εμποδίζει
τη δημιουργία ψαλίδας.
Κάντε ένα πρώτο στέγνωμα στα μαλλιά σας με κάποιο
αξεσουάρ, χωρίς αυτό ή με το στόμιο συγκέντρωσης αέρα και
αφήστε τα να παραμείνουν υγρά.
Δουλέψτε τα μαλλιά σας τούφα τούφα, πιάνοντάς τα με ένα
κλάμερ ή τσιμπιδάκι. Αρχίστε με τις τούφες από χαμηλά, οι
οποίες θα πρέπει να έχουν πάχος το πολύ 2 cm και να είναι όσο
το δυνατόν ομοιόμορφες.
Τοποθέτηση και αφαίρεση των εξαρτηάτων
Τοποθετήστε ένα εξάρτημα στο σώμα της συσκευής και
ασφαλίστε το ενεργοποιώντας τον μηχανισμό κλεισίματος ο
οποίος βρίσκεται στο επάνω μέρος του εξαρτήματος.
Για να αφαιρέσετε ένα εξάρτημα, απασφαλίστε το και τραβήξτε
το απαλά.
Αυτόατη ανίχνευση τη επιθυητή φορά
περιστροφή
Τοποθετήστε τη βούρτσα κόντρα στην τούφα που πρόκειται
να δουλέψετε (1).
Πατήστε το κουπί (βρίσκεται πάνω από τη λαβή της
βούρτσας) (2).
Γυρίστε τον καρπό του χεριού (υποδεικνύεται η επιθυμητή
φορά της περιστροφής μέσω της περιστροφής του καρπού
(3)). Έτσι η βούρτσα θα αρχίσει να γυρίζει προς αυτή την
κατεύθυνση και για όσο χρονικό διάστημα το κουμπί θα
κρατείται πατημένο (4). Για να αλλάξετε κατεύθυνση, αφήστε
το κουμπί, κατόπιν πατήστε το πάλι και δώστε ώθηση προς
την καινούργια κατεύθυνση που θέλετε για να ξεκινήσει η
περιστροφή.
Σημείωση: Στο ελάχιστο πρόβλημα που θα συναντήσετε, αφήνετε
το κουμπί.
Βούρτσισα προ τα έξω
Τοποθετήστε τη βούρτσα στην άκρη των μαλλιών, πάνω από
την τούφα και ενεργοποιήστε την αυτόματη περιστροφή προς
την κατεύθυνση που βολεύει για να γυρίσετε τα μαλλιά προς τα
έξω (5, 6).
Βούρτσισα προ τα έσα
Τοποθετήστε τη βούρτσα στην άκρη των μαλλιών, κάτω από
την τούφα και ενεργοποιήστε την αυτόματη περιστροφή προς
την κατεύθυνση που βολεύει για να γυρίσετε τα μαλλιά προς τα
μέσα (7, 8).
Σημείωση: Φιξάρετε το χτένισμα με τη θέση του ψυχρού αέρα (δεν
περιστρέφεται).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει
εντελώς πριν την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
Σας συνιστούμε να καθαρίζετε τα εξαρτήματα τακτικά για
να μην μαζεύονται τρίχες, προϊόντα περιποίησης μαλλιών,
κλπ. Με μια χτένα βγάζετε τις τρίχες από τις βούρτσες.
Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό ή πολύ ελαφρά υγρό πανί για τις
πλαστικές και κεραμικές επιφάνειες.
Για μεγαλύτερη άνεση, οι βούρτσες της συσκευής σας
αφαιρούνται και πλένονται με νερό. Βγάλτε τη βούρτσα από
τη λαβή, βάλτε τη κάτω από το τρεχούμενο νερό και κατόπιν
αφήστε την να στεγνώσει. Φροντίστε ώστε η βούρτσα
να είναι εντελώς στεγνή πριν την ενώσετε με τη λαβή.
Προσοχή: μόνον οι βούρτσες πρέπει να πλένονται. Η λαβή της
συσκευής δεν πρέπει ποτέ να έρθει σε επαφή με το νερό.
Προσοχή: όταν τελειώσετε με την περιστροφική κεφαλή, μην
την τοποθετείτε ελεύθερα στη θήκη της: υπάρχει κίνδυνος
να καταστρέψετε και να λυγίσετε τις τρίχες. Πρέπει να την
τακτοποιείτε στην ειδική θήκη που σας παρέχετε.
AS570E
Przed użyciem przeczytaj wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
DANE TECHNICZNE
• Oka szczotka o średnicy 36 mm z włosia dzika
Okrągła szczotka o średnicy 50 mm z włosia dzika, z powło
ceramiczną
• Końcówka – koncentrator
• Moc 1000 W
• 2 poziomy temperatury + „zimne powietrze
Automatyczny system wykrywania żądanego kierunku
obrotów
Technologia jonowa: zapewnia połysk i zapobiega
elektryzowaniu się włosów
• Obrotowy przewód
Odchylany filtr tylny atwia czyszczenie urządzenia i
przea jego trwałość.
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYCIA
Po umyciu, dobrze osusz włosy ręcznikiem i dokładnie
rozczesz grzebieniem o grubych zębach. Zacznij
rozczesywać wilgotne włosy od końcówek i stopniowo
zblaj się do nasady włosów. Delikatne rozczesywanie
sprawi, że włosy nie będą się rozdwajać.
Wysusz wstępnie włosy za pomourządzenia bez końcówki
lub z końcówką – koncentratorem i pozostaw je wilgotne.
Modeluj włosy sekcjami, podpinając je spin. Rozpocznij od
dolnych kosmyków. Kosmyki powinny być równej grubości,
nie większej niż 2 cm.
Zakładanie i zdejmowanie końcówek
Załóż końcówna korpus urządzenia i zablokuj ją za pomo
zatrzasku znajdującego się w górnej części końcówki.
Aby zdjąć końcówkę, należy ją odblokować i delikatnie zdjąć.
Automatyczne wykrywanie żądanego kierunku obrotów
• Przystawić szczotkę do kosmyka włosów (1).
Nacisnąć przycisk (znajdujący się w górnej części rączki
szczotki) (2).
Wykonać obrót nadgarstkiem (wskazać kierunek obrotów
poprzez obrót nadgarstkiem (3)). Szczotka automatycznie
rozpocznie obracanie w tym kierunku i będzie się obrac
dopóki będzie wciśnięty przycisk (4). Aby zmienkierunek,
należy zwolnić przycisk, a następnie ponownie nacisnąć i
rozpocząć ruch obrotowy w danym kierunku.
Uwaga: w razie najmniejszego problemu, należy zwolnić
przycisk.
Modelowanie na zewnątrz
Zblyć szczotkę do końcówki włosów, nad kosmykiem i
zapoczątkować ruch obrotowy w odpowiednim kierunku,
aby urządzenie zacło automatycznie nawijać włosy na
zewnątrz (5, 6).
Modelowanie do wewnątrz
Zblyć szczotkę do końcówki włosów, pod kosmykiem i
zapoczątkować ruch obrotowy w odpowiednim kierunku,
aby urządzenie zacło automatycznie nawijać włosy do
wewnątrz (7, 8).
Uwaga: Utrwalić fryzurę strumieniem zimnego powietrza (bez
obrow).
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Przed czyszczeniem lub schowaniem, należy wyłącz
urdzenie z prądu i pozostawić je do całkowitego
ostygnięcia.
Zalecamy regularne czyszczenie końcówek, aby zapobiec
nagromadzaniu się włosów, środków do pielęgnacji itp.
grzebienia do usuwania osów ze szczotek. Do
czyszczenia powierzchni plastikowych i ceramicznych
lekko wilgotnego materiału.
Dla większego komfortu, szczotki urządzenia są
zdejmowane, aby możne je było umyć w wodzie. Zdjąć
szczotkę z uchwytu, wypłuk pod biącą wo i
pozostawdo wyschnięcia. Szczotka musi być całkowicie
sucha przed zożeniem jej na uchwyt.
Uwaga: jedynie szczotki można myć w wodzie. Uchwyt
urdzenia nie może mieć kontaktu z wodą.
Uwaga: po zakończeniu używania obrotowej końcówki, nie
naly jej odadać tak jak jest, ponieważ można uszkodzić i
zagiąć włosie. Schowaj ją do specjalnego pokrowca.
AS570E
Пожалуйста, ознакомьтесь предварительно с инструкциями по
безопасности

• Круглая щетка диаметром 36 мм из щетины кабана
Круглая щетка диаметром 50 мм из щетины кабана, с
керамическим покрытием Ceramic
• Насадка-концентратор
• Мощность 1000W
• 2 температурных режима + положение «холодный воздух»
Система автоматического обнаружения желаемого направления
вращения
• Технология Ionic: блеск и антистатика
• Вращающийся шнур
Oтбрасывающийся задний фильт для облегчения ухода за
аппаратом и увеличения срока его службы.
   
Вымыв волосы шампунем, хорошо вытрите их полотенцем,
затем тщательно расчешите расческой с крупными зубьями.
Расчесывание мокрых волос рекомендуется всегда начинать
с кончиков, постепенно поднимаясь вверх. Деликатное
расчесывание препятствует появлению посеченных волос.
Предварительно слегка подсушите волосы с помощью аппарата,
не пользуясь ни аксессуарами, ни насадкой-концентратором;
волосы должны остаться влажными.
Разделите волосы на участки, приподняв их и закрепив
зажимами. Начинайте укладку волос с нижних прядей. Пряди
должны быть как можно более равномерными, не толще 2 см.
   
Установите аксессуар на корпус аппарата и заблокируйте его,
приведя в действие запирающий механизм, расположенный в
верхней части аксессуара.
Чтобы снять аксессуар, разблокируйте его и аккуратно снимите с
аппарата.
  
 
Расположите щетку возле пряди, которую вы намереваетесь
уложить (1).
Нажмите на кнопку (расположенную в верхней части ручки
щетки) (2).
Поверните кисть руки (обозначьте направление вращения
щетки, повернув кисть руки (3)). Щетка начнет вращаться в
заданном направлении до тех пор, пока кнопка будет нажата
(4). Чтобы изменить направление вращения щетки, отпустите
кнопку, затем снова нажмите на нее и задайте импульс вращения
в другом направлении.
Примечание: при малейшей проблеме отпустите кнопку.
   
Расположите щетку у кончиков волос, над прядью, и активизируйте
автоматическое вращение в направлении, которое необходимо
для того, чтобы уложить волосы кончиками наружу (5, 6).
   
Расположите щетку у кончиков волос, под прядью, и активизируйте
автоматическое вращение в направлении, которое необходимо
для того, чтобы уложить волосы кончиками внутрь (7, 8).
Примечание: Зафиксируйте укладку с помощью положения
«холодный воздух» (без вращения).
  
Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть
прежде, чем почистить его или убрать на хранение.
Мы советуем вам регулярно очищать аксессуары, чтобы
избежать накопления на них волос, остатков препаратов для
ухода за волосами и т.п. Воспользуйтесь расческой, чтобы
удалить волосы со щетки. Для ухода за пластмассовыми и
керамическими поверхностями используйте сухую или слегка
влажную тряпочку.
Съемные и моющиеся в воде щетки способствуют большему
комфорту пользования аппаратом. Снимите щетку с ручки,
ополосните ее под проточной водой и дайте ей высохнуть.
Прежде чем снова надеть щетку на ручку, убедитесь в том,
что она полностью высохла.
: ополаскивать водой можно только щетки-насадки.
Вода ни в коем случае не должна попадать на ручку аппарата.
: По окончании пользования вращающейся головкой
не кладите аппарат на опору, не сняв головку: вы рискуете
повредить щетку и деформировать волоски. Кладите щетку в
специально предназначенный футляр.
AS570E
Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını okuyunuz.
ÖZELLİKLER
• Yaban domuzu kılından 36 mm çapında yuvarlak fırça
Yaban domuzu kılından 50 mm çapında yuvarlak fırça,
Seramik kaplamalı
• Yoğunlaştırıcı uç
• Güç 1000W
• 2 sıcaklık seviyesi + « soğuk hava » pozisyonu
• İstenen dönüş yönünü otomatik tespit etme sistemi
• Ionic Teknoloji: parlaklık ve anti statik
• Döner kablo
Hareketli arka ızgara cihazın bakımının kolay yapılması ve
kullanım ömrünün uzun olması için.
KULLANIM ÖNERİLERİ
Saçınızı yıkadıktan sonra bir havlu ile iyice kurutun ve gen
dişli bir tarakla dikkatli bir şekilde tarayın. Islak saçlarınızı
taramaya her zaman uçlardan başlatın ve ardından kademeli
doğru yukarı doğru çıkın. Yumuşak bir şekilde tarandığında
saçlarınızda kırıkların oluşması önlenir.
Saçlarınızı önceden uç kullanmadan veya yoğunlaştırıcı uçla
biraz kurutun ve haf nemli bırakın.
Bir tokayla ayırarak saçların üzerinde tutamlar halinde
çalışın. Yukarıdaki tutamlardan başlayın. İşlem yapılacak
saçın kalınlığı en fazla 2 cm olmalıdır.
Aksesuarların takılıp çıkarılması
Aksesuarı gövdeye takıp aksesuarın üst kısmında bulunan
kapatma mekanizmasını kullanarak kilitleyiniz. Aksesuarı
çıkarmak için kilidi açıp nazikçe çekiniz.
İstenen dönüş yönünün otomatik tespit edilmesi
• Fırçayı, şekillendirmek istediğiniz saç tutamına tutunuz. (1).
• Butona basınız (fırça sapının üst kısmında) (2).
Bileğinizi ndürünüz (istediğiniz nüş yönünü bileğinizi
döndürerek gösteriniz (3)). Butonu basılı tuttuğunuz sürece,
fırça gösterdiğiniz yönde dönmeye başlayacaktır (4). Yön
değiştirmek için butonu bırakıp yeniden basarak dönüşü
başlatmak için istediğiniz yeni yönü gösteriniz.
Not: En ufak bir sorun çıkması durumunda butonu bırakınız.
şa dru fön
Fırçayı saçların uçlarına, saç tutamının üzerine yerleştirin
ve saçları dışa doğru şekillendirmek için uygun yöne doğru
dönme yönünü otomatik olarak ayarlayın (5, 6).
İçe dru fön
Fırçayı saçların uçlarına, stutamının altına yerleştirin ve
saçları dışa doğru şekillendirmek için uygun yöne doğru
dönme yönünü otomatik olarak ayarlayın (7, 8).
Not: Saçı soğuk hava (dönüşsüz) ayarda şekillendiriniz.
CİHAZIN BAKIMI
Cihazın şini elektrik prizinden çekin ve temizlemeden veya
kaldırmadan önce tamamen soğumasını bekleyin.
Saçların, saç ürünlerinin vs birikmesini önlemek için
aksesuarları düzenli olarak temizlemenizi öneriyoruz.
Fırçalarda kalan saçları temizlemek için bir tarak kullanın.
Plastik ve seramik yüzeyler için kuru veya haf nemli bir bez
kullanın.
Daha fazla konfor elde etmek için, cihazınızın fırçaları
çıkarılabilir ve suda yıkanabilir özelliğe sahiptir. Fırçayı
koldan çıkarın, akan su altında yıkayın ve ardından kurutun.
Yeniden yerine takmadan önce fırçanın tamamen kurumuş
olmasından emin olun.
Dikkat:
sadece fırça uçlar yıkanabilir. Cihan kol smının
asla suyla temas etmemesi gerekmektedir.
Dikkat: döner başlığın kullanımı sona erdiğinde, olduğu
gibi koymayın, kılların yıpranmasına ve katlanmasına sebep
olabilirsiniz. Bu amaç için öngörülen kılıfı içerisine yerleştirin.
Щетка для укладки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
AS570E_IB.indd 2 12/11/14 1:05 PM
Скачать