Dyson AM09 Hot + Cool Black/Silver Инструкция по эксплуатации онлайн

OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBA ASSEMBLAG MONTAJE MONTAGGIO СБОРКА SESTAVNI DELI
1 2
clik
REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY
ENREGISTREz MAINTENANT vOTRE GARANTIE
REGISTRIEREN SIE AM BESTEN NOch hEUTE IhRE GARANTIE
REGISTREER Uw GARANTIE vANDAAG
REGISTRE LA GARANTíA hOY MISMO
REGISTRI OGGI STESSO LA GARANzIA
Зарегистрируйте Ваше иЗделие
REGISTRIRAjTE vAšO GARANcIjO šE DANES
Remote control docks magnetically.
Télécommande magnétique.
Fernbedienung mit magnetischem Kontakt.
De afstandsbediening wordt magnetisch gekoppeld.
El mando a distancia se acopla magnéticamente.
Telecomando con alloggiamento magnetico.
Крепление пульта дистанционного управления с помощью магнита.
Daljinski upravljalnik se magnetno priklopi.
Содержание
- Operating manual 1
- Before using this appliance read all instructions and cautionary markings in this manual and on the appliance when using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following 2
- Important safety instructions 2
- The appliance and the remote control both contain magnets 2
- These warnings apply to the appliance and also where applicable to all tools accessories chargers or mains adaptors to reduce the risk of fire electric shock or injury 2
- Warning 2
- Contact the dyson helpline when service or repair is required do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire 3
- For your safety this appliance is fitted with automatic cut out switches that operate if it tips over or overheats if the switches operate unplug the appliance and allow it to cool before restarting check and clear any blockages and ensure the appliance is on a solid level surface 3
- Important safety features 3
- Read and save these instructions 3
- This dyson appliance is intended for household use only 3
- Avant d utiliser cet appareil lisez attentivement les instructions et les mises en garde figurant dans ce manuel et sur l appareil toujours suivre ces précautions élémentaires lorsque vous utilisez un appareil électrique 4
- Avertissement 4
- Ces avertissements s appliquent à l appareil et le cas échéant à tous les composants accessoires chargeurs ou adaptateurs secteur pour éviter tout risque d incendie de décharge électrique ou de blessure 4
- Consignes de sécurité importantes 4
- Fr be ch 4
- Le ventilateur et la télécommande contiennent tous deux des aimants 4
- Caractéristiques de sécurité importantes 5
- Cet appareil dyson est exclusivement destiné à un usage domestique 5
- Lire attentivement et conserver ces consignes 5
- Placez toutes les commandes sur arrêt avant de débrancher l appareil 24 ne pas utiliser d agents de nettoyage ou de lubrifiants sur cet appareil débrancher l appareil avant de le nettoyer ou de procéder à tout entretien 25 en cas de jeu entre la fiche et la prise de courant ou si la fiche devient très chaude il se peut que la prise de courant doive être remplacée consultez un électricien qualifié pour le remplacement de la prise de courant 26 risque d étouffement cette télécommande contient une petite pile conserver la télécommande éloignée des enfants et ne pas avaler la pile si la pile est avalée demander immédiatement des conseils médicaux 27 si l appareil dyson ne fonctionne pas correctement a reçu un coup intense est tombé a été endommagé laissé dehors ou est tombé dans l eau ne pas l utiliser et contacter le service consommateurs de dyson 28 contacter le service consommateurs dyson en cas de besoin d un conseil ou d une réparation ne pas démonter l appareil dyson car un remontage 5
- Pour des raisons de sécurité cet appareil est équipé de coupe circuit automatiques qui s activent si l appareil est renversé ou surchauffe si les coupe circuit sont activés débranchez l appareil et laissez le refroidir avant de redémarrer l appareil éliminez les éventuelles obstructions et assurez vous que l appareil est posé sur une surface dure et plane 5
- Achtung 6
- De at ch 6
- Diese warnhinweise beziehen sich auf das gerät und gegebenenfalls auf sämtliches zubehör ladegeräte oder netzteile um die gefahr eines feuers stromschlags oder von verletzungen zu vermeiden 6
- Lesen sie vor der benutzung dieses geräts zunächst alle anweisungen und warnhinweise in dieser bedienungsanleitung sowie am gerät bei der verwendung von elektrogeräten sollten stets grundlegende vorsichtsmaßnahmen beachtet werden einschließlich der folgenden 6
- Ventilator und fernbedienung enthalten magnete 6
- Wichtige sicherheitshinweise 6
- Dieses dyson gerät ist ausschliesslich für die verwendung im haushalt geeignet 7
- Dieses gerät ist aus sicherheitsgründen mit automatisch betätigten sicherheitsausschaltern ausgestattet die dann ausgelöst werden wenn das gerät umfällt oder eine bestimmte temperatur überschreitet wird der schalter ausgelöst das gerät von der stromversorgung trennen und abkühlen lassen das gerät vor wiederinbetriebnahme auf blockierungen untersuchen diese ggf entfernen und das gerät auf einer stabilen ebenen fläche aufstellen 7
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 7
- Wichtige sicherheitsmerkmale 7
- Belangrijke veiligheidsinstructies 8
- De ventilator en de afstandsbediening bevatten beide magneten 8
- Deze waarschuwingen zijn van toepassing op het apparaat en indien relevant tevens op alle hulpstukken accessoires opladers of netadapters om het risico van brand elektrische schokken en verwondingen te verkleinen 8
- Lees alle instructies en waarschuwingen in deze gebruikshandleiding en op het apparaat alvorens dit te gebruiken bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen waaronder de volgende 8
- Waarschuwing 8
- Als er ruimte is tussen de stekker en het stopcontact of als de stekker heet wordt moet het stopcontact mogelijk vervangen worden raadpleeg een gekwalificeerde elektricien om het stopcontact te vervangen 26 verstikkingsgevaar de afstandsbediening bevat een kleine batterij houd de afstandsbediening uit de buurt van kinderen en om het inslikken van de batterij te voorkomen wordt de batterij toch ingeslikt neem dan direct contact op met de huisarts 27 als het apparaat niet naar behoren functioneert een mechanische schok heeft gekregen is gevallen beschadigd buiten heeft gestaan of in het water is terechtgekomen gebruik het dan niet en neem contact op met de dyson helpdesk 28 neem contact op met de dyson helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is haal het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elektrische schokken 9
- Belangrijke veiligheidskenmerken 9
- Dit dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik 9
- Lees en bewaar deze instructies 9
- Voor uw veiligheid is dit apparaat uitgerust met een automatische uitschakelfunctie die in werking treedt als het apparaat omvalt of oververhit raakt als deze functie in werking treedt trek dan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen controleer voordat u het apparaat weer inschakelt op eventuele blokkades en verwijder die en zorg ervoor dat het apparaat op een stevig vlak oppervlak staat 9
- Antes de utilizar este electrodoméstico lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en el aparato cuando use un aparato eléctrico siempre se deben seguir unas precauciones básicas incluyendo las siguientes 10
- Estas advertencias se aplican al aparato y cuando proceda a todas las herramientas accesorios cargadores o adaptadores de corriente para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica o lesión 10
- Instrucciones de seguridad importantes 10
- Tanto el ventilador como el mando a distancia incluyen imanes 10
- Características de seguridad importantes 11
- Este aparato dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente 11
- Lea y guarde estas instrucciones 11
- Para su seguridad este aparato incluye interruptores de apagado automático que se activan si se vuelca o se recalienta en el caso de que dichos interruptores se hayan activado desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de volver a conectarlo compruebe que no haya obstrucciones y asegúrese de que esté colocado en una superficie sólida y nivelada 11
- Si hay una mala conexión entre el enchufe y la toma de corriente o el enchufe se calienta mucho es posible que necesite reemplazar la toma consúltelo con un electricista cualificado para que reemplace la toma de corriente 26 peligro de asfixia este mando a distancia contiene una pequeña pila mantenga el mando a distancia fuera del alcance de niños y tenga cuidado de no tragarse la pila si se ingiriera la pila póngase en contacto con la asistencia médica 27 no utilice el aparato si no funciona correctamente ha recibido un golpe se ha caído ha sufrido daños se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en agua póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de dyson 28 en caso de que el aparato necesite mantenimiento o reparación póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de dyson no desmonte el aparato ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio 11
- Attenzione 12
- Gli avvisi si riferiscono all apparecchio e se applicabile a tutti gli strumenti gli accessori i caricatori o gli adattatori di elettricità per ridurre il rischio di incendi scosse elettriche o infortuni 12
- Importanti precauzioni d uso 12
- Prima di usare il presente apparecchio leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate all interno del presente manuale e sull apparecchio quando utilizzate un apparecchio elettrico dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali tra cui le seguenti 12
- Sia il ventilatore che il telecomando contengono magneti 12
- Importanti funzioni di sicurezza 13
- L apparecchio dyson è destinato esclusivamente all uso domestico 13
- Leggere e conservare queste istruzioni 13
- Per la massima sicurezza degli utenti questo apparecchio è dotato di interruttori di spegnimento automatico che scattano in caso di ribaltamento o surriscaldamento in questo caso scollegare l apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare prima di riaccenderlo controllare che non siano presenti intasamenti o eventualmente eliminarli e assicurarsi che l apparecchio sia collocato su una superficie stabile e piana 13
- Per ottenere prestazioni ottimali collocare l apparecchio sul pavimento in un angolo della stanza ad almeno un metro di distanza dalla parete e rivolto verso il centro della stanza 23 spegnere tutti i controlli prima di staccare la spina 24 non utilizzare detergenti o lubrificanti per questo apparecchio scollegare i cavi prima di pulire o effettuare qualsiasi tipo di manutenzione 25 se l accoppiamento tra la spina e la presa di corrente è allentato o se la presa si surriscalda probabilmente è necessario sostituire la presa consultare un elettricista qualificato per sostituirla 26 pericolo di soffocamento questo telecomando contiene una batteria di piccole dimensioni tenere il telecomando lontano da bambini e non ingoiare la batteria se la batteria viene ingerita contattare immediatamente il medico 27 se l apparecchio non funziona correttamente ha ricevuto un forte colpo è caduto accidentalmente è stato danneggiato o lasciato all aperto oppure è caduto in acqua non deve essere utilizzat 13
- Důležitá bezpečnostní upozornění 14
- Před použitím tohoto spotřebiče si přečtěte veškeré pokyny a upozornění v této příručce a na spotřebiči při použití elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících 14
- Tato upozornění platí pro spotřebič a také pro všechny nástroje příslušenství nabíječku a síťový adaptér jsou li k dispozici omezte nebezpečí vzniku požáru úrazu elektrickým proudem nebo zranění 14
- Varování 14
- Ventilátor i dálkové ovládání obsahují magnety 14
- Důležité bezpečnostní funkce 15
- Pokud přístroj nepracuje správně utrpěl těžký úder byl upuštěn poškozen ponechán venku nebo upuštěn do vody nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku společnosti dyson 28 pokud je třeba provést opravu nebo potřebujete nějakou službu zavolejte prosím na zákaznickou linku společnosti dyson zařízení sami nerozebírejte protože jeho nesprávné sestavení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru 15
- Tento přístroj je pro vaši bezpečnost vybaven automatickými vypínači které se aktivují v případě jeho převrácení nebo přehřátí pokud dojde k aktivaci vypínače odpojte přístroj z elektrické sítě a nechte jej vychladnout před jeho dalším zapnutím zkontrolujte a odstraňte jakékoli zablokování a ujistěte se že je přístroj umístěn na pevném a rovném povrchu 15
- Tento typ přístroje je určen pouze k použití v domácnosti 15
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 15
- Advarsel 16
- Disse advarsler gælder for selve apparatet og hvor det er relevant alle redskaber tilbehør opladere eller netadaptere for at mindske risikoen for brand elektrisk stød eller personskader 16
- Før dette apparat tages i brug skal du læse alle anvisninger og advarsler i denne vejledning og på apparatet ved anvendelse af elektriske apparater skal man altid tage visse sikkerhedsforbehold 16
- Ventilatoren og fjernbetjeningen indeholder begge magneter 16
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 16
- Af hensyn til din sikkerhed er apparatet udstyret med automatiske afbrydere der aktiveres hvis apparatet vælter eller overopheder hvis afbryderne aktiveres skal apparatets stik tages ud så det kan køle af før apparatet genstartes skal du se efter og fjerne evt blokeringer samt sørge for at apparatet står på en fast plan overflade 17
- Dette dyson apparat er kun til husholdningsbrug 17
- Læs og opbevar disse instruktioner 17
- Risiko for elektrisk stød denne fjernbetjening er udstyret med et lille batteri hold fjernbetjeningen væk fra børn og sørg for at børn ikke sluger batteriet søg øjeblikkeligt læge hvis batteriet bliver slugt 27 hvis apparatet ikke fungerer som det skal har fået et hårdt slag er blevet tabt beskadiget efterladt udendørs eller tabt i vand må det ikke anvendes kontakt dysons helpline 28 kontakt dyson helpline hvis service eller reparation er nødvendig apparatet må ikke skilles ad da forkert samling kan resultere i en elektrisk stød eller brand 17
- Vigtige sikkerhedsfunktioner 17
- Ennen tuotteen käyttöä lue kaikki ohjeet ja varoitusmerkinnät jotka on mainittu tässä käyttöohjeessa tai merkitty laitteeseen käytettäessä sähkölaitteita seuraavat turvaohjeet tulee aina ottaa huomioon 18
- Nämä varoitukset koskevat laitetta sekä mahdollisia osia lisätarvikkeita latureita ja verkkovirta adaptereita tulipalon sähköiskun ja vammojen välttämiseksi 18
- Tuuletin ja kaukosäädin sisältävät magneetin 18
- Tärkeitä turvaohjeita 18
- Varoitus 18
- Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta ota yhteys dysonin asiakaspalveluun älä pura laitetta väärin koottu laite voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon 19
- Käyttäjän turvallisuuden vuoksi tähän laitteeseen on asennettu automaattiset virrankatkaisimet jotka katkaisevat virran mikäli laite kaatuu tai ylikuumenee mikäli virta katkeaa irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen tarkista ja poista mahdolliset tukokset ja varmista että laite on sijoitettu tasaiselle pinnalle 19
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 19
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön 19
- Tärkeitä turvaominaisuuksia 19
- Αυτές οι προειδοποιήσεις ισχύουν για τη συσκευή καθώς επίσης και για όπου αυτά χρησιμοποιούνται για όλα τα εργαλεία τα αξεσουάρ τους φορτιστές ή τους μετασχηματιστές ρεύματος για να μειωθει ο κινδυνοσ πυρκαγιασ ηλεκτροπληξιασ η τραυματισμου 20
- Ο ανεμιστηρασ και το τηλεχειριστηριο περιεχουν μαγνητεσ 20
- Πριν τη χρηση αυτησ τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα ολεσ τισ οδηγιεσ και τισ ενδειξεισ προφυλαξησ στο παρον εγχειριδιο και τη συσκευη όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή πρέπει να ακολουθείτε κάποιεσ βασικέσ οδηγίεσ ασφαλείασ 20
- Προειδοποιηση 20
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 20
- Για ασφαλέστερη λειτουργία αυτή η συσκευή διαθέτει αυτόματους διακόπτες παύσης λειτουργίας οι οποίοι ενεργοποιούνται σε περίπτωση πτώσης ή υπερθέρμανσης της συσκευής εάν ενεργοποιηθούν οι συγκεκριμένοι διακόπτες αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει πριν τη θέσετε ξανά σε λειτουργία βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια κοντά της και ότι η συσκευή είναι τοποθετημένη σε σταθερή επίπεδη επιφάνεια 21
- Για βέλτιστη απόδοση τοποθετήστε στο δάπεδο ή στη γωνία του δωματίου σε απόσταση τουλάχιστον 1μ από τοίχους και στραμμένη προς το κέντρο του δωματίου 23 πριν αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα πρέπει να γυρίσετε όλα τα χειριστήρια στη θέση απενεργοποίησης off 24 μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή λιπαντικά σε αυτή τη συσκευή αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό ή την εκτέλεση συντήρησης 25 εάν υπάρχει χαλαρή σύνδεση μεταξύ του φις και τις πρίζας τοίχου ή εάν το φις υπερθερμανθεί μπορεί να απαιτείται αντικατάσταση της πρίζας συμβουλευτείτε έμπειρο ηλεκτρολόγο για την αντικατάσταση της πρίζας 26 κίνδυνος πνιγμού το τηλεχειριστήριο αυτό περιέχει μια μικρή μπαταρία κρατήστε το τηλεχειριστήριο μακριά από παιδιά και μην καταπιείτε τη μπαταρία εάν κάποιος την καταπιεί ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια 27 εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά έχει υποστεί δυνατό χτύπημα ή πτώση έχει αφεθεί εκτεθειμένη σε εξωτερικό χώρο ή έχει έρθει σε επαφή με νερό μην τη χρησιμοποιήσετε και ε 21
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 21
- Η ηλεκτρικη σκουπα dyson προοριζεται μονο για οικιακη χρηση 21
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 21
- A készülék használata előtt olvassa el a készüléken és a jelen kézikönyvben szereplő előírásokat és tanulmányozza a figyelmeztető jelzéseket elektromos készülékek használata elött az alap biztonsági előírásokat kövesse mint 22
- A ventillátor és a távirányító mágnest tartalmaz 22
- Ezek a figyelmeztetések a készülékre vonatkoznak továbbá ha van minden alkatrészére tartozékára valamint a töltőre és a hálózati adapterre is a tűz áramütés vagy sérülés kockázatának csökkentése érdekében tegye a következőket 22
- Figyelmeztetés 22
- Fontos biztonsági előírások 22
- A készülék a biztonságos használat érdekében automatikus biztonsági kapcsolóval rendelkezik amely akkor lép működésbe ha a készülék felborul vagy túlmelegszik ha a kapcsoló működésbe lép áramtalanítsa a készüléket és hagyja lehűlni ismételt bekapcsolása előtt ellenőrizze a készüléket szüntesse meg az esetleges elzáródásokat és ügyeljen arra hogy a készüléket stabil sima felületre helyezze 23
- A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas 23
- Fontos biztonsági óvintézkedések 23
- Ha a dugasz és a csatlakozóaljzat illeszkedése nem megfelelő vagy ha a dugasz nagyon felforrósodik szükséges lehet a csatlakozóaljzat cseréje a csatlakozóaljzat cseréjével kapcsolatban forduljon villanyszerelőhöz 26 fulladás veszély a kapcsoló kicsi elemeket tartalmaz tartsa távol gyerekektől és ne nyelje le nyeljék le ha mégis lenyeli azonnal menjen orvoshoz 27 ne használja a készüléket ha az nem a várt módon működik illetve ha megsérült vízbe esett erős ütés érte elejtették vagy a szabadban hagyták ilyen esetben keresse fel a dyson ügyfélszolgálatot 28 ha szervizre javításra van szükség forduljon a dyson ügyfélszolgálathoz ne szerelje szét a készüléket mert a helytelen szétszerelés áramütést vagy tüzet okozhat 23
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 23
- Advarsel 24
- Både viften og fjernkontrollen inneholder magneter 24
- Disse advarslene gjelder apparatet og eventuelt alt verktøy tilbehør samt ladere eller nettadaptere for å redusere fare for brann elektrisk støt eller skade 24
- Før du tar i bruk dette produktet må du lese alle instruksjoner og advarsler i denne håndboken og på selve produktet ved bruk av elektriske apparater må du følge noen grunnleggende forholdsregler deriblant 24
- Viktige sikkerhetsanvisninger 24
- Dette dyson apparatet er kun laget for bruk i husholdninger 25
- For din sikkerhet slår dette apparatet seg av automatisk hvis det velter eller blir overopphetet hvis apparatet slår seg av automatisk må du trekke ut støpselet og la det avkjøles før du skrur på apparatet igjen må du undersøke og fjerne hindringer og forvisse deg om at apparatet står på en jevn og stabil overflate 25
- Les og ta vare på disse instruksjonene 25
- Viktige sikkerhetsfunksjoner 25
- Ostrzeżenie 26
- Te ostrzeżenia dotyczą urządzenia a w stosownych przypadkach mają także zastosowanie do wszystkich narzędzi końcówek ładowarek oraz wtyczek i gniazd zasilania aby uniknąć ryzyka pożaru porażenia prądem lub urazu 26
- W celu zmniejszenia ryzyka wzniecenia pożaru porażenia elektrycznego lub odniesienia obrażeń podczas użytkowania urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa uwzględniając poniższe podczas użytkowania sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa włączając poniższe 26
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 26
- Wentylator i pilot zdalnego sterowania zawierają magnesy 26
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 27
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego 27
- W celu zapewnienia bezpieczeństwa urządzenie wyposażono w automatyczne wyłączniki uaktywniane gdy urządzenie się przewróci lub przegrzeje w przypadku uaktywnienia przełączników należy odłączyć urządzenie od zasilania i poczekać aż ostygnie przed jego ponownym uruchomieniem należy sprawdzić czy otwory nie są zablokowane i ustawić na twardej poziomej powierzchni 27
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 27
- A ventoinha e o comando à distância contêm ímanes 28
- Antes de utilizar este aparelho leia todas as instruções e marcas de atenção deste manual e no aparelho quando utilizar um aparelho eléctrico devem se sempre seguir umas precauções básicas incluindo as seguintes 28
- Estes avisos aplicam se ao aparelho e ainda quando aplicável a todos os acessórios ferramentas carregadores ou adaptadores de corrente para reduzir o risco de incêndio choque eléctrico ou ferimentos 28
- Recomendações de segurança importantes 28
- Características de segurança importantes 29
- Este aparelho destina se exclusivamente ao uso doméstico 29
- Leia e guarde estas instruções 29
- Para sua segurança este aparelho está equipado com disjuntores automáticos que são accionados se o mesmo tombar ou sobreaquecer se estes interruptores forem accionados desligue a ficha do aparelho e deixe o arrefecer antes de voltar a ligar o aparelho verifique e elimine as obstruções e garanta que o mesmo está sobre uma superfície firme e nivelada 29
- Se houver uma má ligação entre a tomada e a ficha ou a ficha ficar muito quente a tomada pode precisar de ser substituída peça a um electricista qualificado para substituir a tomada 26 perigo de asfixia este comando à distância contém uma pequena pilha mantenha o comando à distância fora do alcance de crianças e tenha cuidado para não engolir a pilha se engolir a pilha entre em contacto com a assistência médica 27 se o aparelho não estiver a funcionar como deveria ou se tiver sofrido um impacto violento uma queda ou outros danos bem como se tiver sido deixado no exterior ou mergulhado em água não o utilize e contacte a linha de assistência da dyson 28 contacte a linha de assistência da dyson quando precisar de assistência ou reparações não desmonte o aparelho porque uma remontagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico ou incêndio 29
- Важные инструкции по технике безопасности 30
- Вентилятор и пульт дистанционного управления содержат магниты 30
- Перед использованием устройства прочитайте все инструкции и предупреждения в данном руководстве и на устройстве при пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности включая те что приведены ниже 30
- Предупреждение 30
- Эти предупреждения относятся к устройству а также к любым съемным приспособлениям принадлежностям зарядным устройствам и адаптерам питания в случаях где они применимы во избежание риска возгорания поражения электрическим током или получения травмы 30
- Важная информация о защитных средствах 31
- Данное устройство предназначено только для бытового пользования 31
- Для вашей безопасности устройство оснащено автоматическими выключателями которые срабатывают при переворачивании или перегреве при срабатывании переключателей отсоедините устройство от электросети и дайте ему остыть перед повторным включением устройства проверьте его отверстия устраните блокирующие предметы и убедитесь что устройство находится на ровной и твердой поверхности 31
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 31
- Både fläkten och fjärrkontrollen innehåller magneter 32
- De här varningarna gäller maskinen och i förekommande fall alla verktyg tillbehör laddare eller nätadaptrar minska risken för brand elektriska stötar och personskador 32
- Innan du använder verktyget läs samtliga anvisningar och varningstexter i bruksanvisningen och på verktyget när du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter inklusive de följande 32
- Varning 32
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 32
- Av säkerhetsskäl har apparaten utrustats med strömbrytare som stänger av apparaten automatiskt om den tippas eller överhettas om strömbrytarna aktiverats stäng av strömmen och låt apparaten svalna innan apparaten startas om kontrollera och åtgärda eventuella blockeringar och se till att den står stadigt 33
- Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk 33
- Kontakta dysons akutnummer vid behov av service eller reparation ta inte isär maskinen eftersom felaktig montering kan resultera i elektriska stötar eller brand 33
- Läs och spara dessa instruktioner 33
- Viktiga säkerhetsfunktioner 33
- Opozorilo 34
- Pomembna varnostna navodila 34
- Pred uporabo te naprave preberite vsa navodila in opozorila v tem priročniku za uporabo in na napravi pri uporabi električne naprave upoštevajte osnovne varnostne ukrepe vključno z naslednjimi 34
- Ta opozorila veljajo za napravo ter za vse pripomočke nastavke polnilnike in omrežne vmesnike kjer je to primerno za preprečitev tveganja požara električnega udara ali poškodbe 34
- Ventilator in daljinski upravljalnik imata vgrajene magnete 34
- Dysonovo številko za pomoč pokličite če potrebujete servis ali popravilo naprave ne razstavljajte saj lahko nepravilna sestavitev povzroči električen udar ali požar 35
- Naprava dyson je namenjena samo za domačo uporabo 35
- Pomembne varnostne značilnosti 35
- Preberite in shranite ta navodila 35
- Za vašo varnost je ta naprava opremljena s stikali za samodejni izklop ki se vklopijo če se naprava prevrne ali pregreje če se to zgodi izklopite napravo iz omrežja in pustite da se ohladi preden ponovno vklopite napravo odstranite morebitne blokade in poskrbite da je naprava nameščena na ravni in trdni podlagi 35
- Bu ci hazi kullanmadan önce bu kilavuzdaki ve ci hazin üzeri ndeki tüm tali matlari ve uyari i şaretleri ni okuyun elektrikli bir cihazi kullanirken aşağidakiler de dahil temel önlemlere daima uyulmalidir 36
- Bu uyarılar cihazın kendisi ve söz konusu olduğu durumlarda tüm aletler aksesuarlar şarj aletleri veya ana adaptörler için geçerlidir yangin elektri k çarpmasi veya yaralanma tehli kesi ni azaltmak i çi n 36
- Fan ve uzaktan kumandanin her i ki si de miknatis i çeri r 36
- Önemli güvenli k tali matlari 36
- Boğulma riski bu uzaktan kumanda ünitesi küçük batarya içerir uzaktan kumandayı çocuklardan uzak tutun ve yutmayın eğer batarya yutulursa medikal yardım a başvurun 27 cihaz çalışması gerektiği gibi çalışmıyorsa şiddetli bir darbeye maruz kaldıysa yere düşürüldüyse zarar gördüyse dış ortamlarda bırakıldıysa veya suya düşürüldüyse kesinlikle kullanmayın ve dyson yardım hattı ile iletişim kurun 28 servis veya tamir gerektiğinde dyson yardım hattı ile iletişim kurun hatalı montaj elektrik çarpmasına veya yangına neden olabileceğinden cihazınızı kesinlikle söküp açmayın 37
- Bu cihaz devrilme veya aşırı ısınma durumlarında güvenliğiniz için devreye giren otomatik güç kesme anahtarlarıyla donatılmıştır bu anahtarlar devreye girerse cihazın fişini prizden çekin ve cihazı soğumaya bırakın cihazı tekrar çalıştırmadan önce her türlü tıkanıklığı kontrol ederek giderin ve cihazın sert ve düz bir yüzeyde olduğundan emin olun 37
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 37
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 37
- Önemli güvenli k özelli kleri 37
- דבלב יתיב שומישל דעו dyson תרבח לש הז רישכמ 38
- הדימה לע רתי םמחתמ וא לפונ רישכמהש הרקמב לעפומש יטמוטוא יוביכ גתמב דיוצמ הז רישכמ ךתוחיטב ןעמל תומייק םא קודב שדחמ רישכמה תלעפה ינפל ררקתהל ול חנהו למשחהמ רישכמה תא קתנ לעפומ גתמה םא רשיו ביצי חטשמ לע םקוממ רישכמהש אדו ןכו ןתוא הקנו תומיסח 38
- יש לקרוא הוראות אלו ולשמור עליה 38
- מאפייני בטיחות חשובים 38
- הרהזא 39
- למשחה תשר ימאתמ וא םינעטמה םירזיבאה םילכה לכ לע ןתינ םאו רישכמה לע תולח הלא תורהזא העיצפ וא תולמשחתה הפירשל ןוכיסה תא םצמצל ידכ 39
- םיטנגמ םיליכמ קוחרה טלשהו ררוואמה 39
- תובושח תוחיטב תוארוה 39
- Remote control heating and cool modes 40
- Oscillation and airflow speed control diffused and personal heating modes 41
- Sleep timer tilt function 41
- Bouton marche arrêt 42
- Télécommande modes chauffage et refroidissement 42
- Commande de l oscillation et de la puissance du flux d air modes chauffage personnel et diffus 43
- Programmateur fonction d inclinaison 43
- Ein aus schalter 44
- Fernbedienung heiz und ventilatormodus 44
- Drehbewegung und luftstromsteuerung verteilungs und focus funktion 45
- Sleep timer ausrichtungsfunktion 45
- Aan uit knop 46
- Afstandsbediening verwarmings en verkoelingsmodus 46
- Draaibeweging en luchtstroomsnelheid standen voor warmteverspreiding of persoonlijke verwarming 47
- Sleeptimer kantelfunctie 47
- Encendido apagado 48
- Mando a distancia modo calefacción y modo enfriamiento 48
- Control de oscilación y de la velocidad del flujo de aire modo difusor y modo calefacción personal 49
- Temporizador función de inclinación 49
- Accendere spegnere 50
- Telecomando modalità di riscaldamento e raffreddamento 50
- Controllo dell oscillazione e della velocità del flusso d aria modalità di riscaldamento diffusa e personale 51
- Timer di spegnimento funzione di inclinazione 51
- Дистанционное управление режимы обогрева и охлаждения 52
- Мощность 52
- Таймер сна функция наклона 53
- Управление скоростью вращения и воздушным потоком режимы диффузора и личного обогрева 53
- Daljinski upravljalnik načini gretja in hlajenja 54
- Delovanje 54
- Oscilacija in nadzor hitrosti zračnega toka difuzni in osebni način ogrevanja 55
- Časovnik spanca funkcija nagiba 55
- Cleaning entretien reinigung schoonmaken limpieza mantenimiento pulizia очистка прозрачного контейнера čiščenje 56
- Clearing blockages enlever les blocages blokkades verwijderen blockierungen entfernen limpiar bloqueos eliminazione delle ostruzioni очистка от засоров iskanje blokad 56
- Battery replacement remplacement de la pile austausch der batterie de batterij vervangen sustitución de la batería sostituzione della batteria замена батареек zamenjava baterije 57
- Caution hot when in use attention l appareil chauffe pendant l utilisation achtung gerät wird bei betrieb heiß waarschuwing wordt heet tijdens gebruik precaución este aparato se calienta durante su utilización attenzione temperatura elevata durante il funzionamento предостережение устройство нагревается во время использования pozor med uporabo se segreje 57
- About your privacy 58
- Automatic cut out 58
- Battery replacement 58
- Caution 58
- Control without the remote 58
- Disposal information 58
- Dyson customer care 58
- Entretien de votre appareil dyson 58
- Fr be ch 58
- Limited 2 year guarantee 58
- Looking after your dyson appliance 58
- Operation 58
- Please read the important safety instructions in this dyson operating manual before proceeding 58
- Please register as a dyson fan owner 58
- Thank you for choosing to buy a dyson fan 58
- Tilt function 58
- Troubleshooting 58
- Using your dyson appliance 58
- Utilisation de votre appareil dyson 58
- Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes de ce manuel dyson avant de continuer 58
- What is covered 58
- What is not covered 58
- Arrêt automatique 59
- Attention 59
- Dépannage 59
- Enregistrement de votre garantie 59
- Fonction d inclinaison 59
- Fonctionnement 59
- Garantie dyson de 2 ans 59
- Garantie limitée de 2 ans 59
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 59
- Informations de mise au rebut 59
- Nous vous remercions d avoir choisi dyson 59
- Que couvre la garantie 59
- Remplacement de la pile 59
- Service consommateurs dyson 59
- Utilisation sans la télécommande 59
- Achtung 60
- Ausrichtungsfunktion 60
- Austausch der batterie 60
- Automatische abschaltung 60
- Benutzung ihres dyson gerätes 60
- Bitte lesen sie den abschnitt wichtige sicherheitshinweise in dieser dyson bedienungsanleitung bevor sie das gerät benutzen 60
- De at ch 60
- Fehlerbehebung 60
- Inbetriebnahme des gerätes 60
- Informations importantes concernant la protection des données 60
- Informations relatives à la destruction 60
- Jahres garantie 60
- Pflege ihres dyson gerätes 60
- Que ne couvre pas la garantie 60
- Steuerung ohne fernbedienung 60
- Vie privée 60
- Was ist nicht von der garantie abgedeckt 60
- Was ist von der garantie abgedeckt 60
- Abgedeckt ist 61
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 61
- Danke dass sie sich zum kauf eines dyson entschieden haben 61
- Dyson kundendienst 61
- Eingeschränkte 2 jahre garantie 61
- Entsorgungshinweis 61
- Hinweis zur entsorgung 61
- Lees de belangrijke veiligheidsinstructies in deze dyson gebruikshandleiding voordat u verder gaat 61
- Nicht abgedeckt ist 61
- Registrierung ihrer garantie 61
- Uw dyson apparaat gebruiken 61
- Uw dyson apparaat onderhouden 61
- Vielen dank dass sie sich für ein dyson gerät entschieden haben 61
- Wichtige information zum datenschutz 61
- Zum datenschutz 61
- Automatisch uitschakelen 62
- Bedankt dat u voor een dyson verwarmingsventilator gekozen hebt 62
- Bedienen zonder afstandsbediening 62
- Belangrijke informatie over gegevens bescherming 62
- De batterij vervangen 62
- Dyson benelux helpdesk 62
- Gebruiken 62
- Informatie over weggooien 62
- Jaar beperkte garantie 62
- Kantelfunctie 62
- Probleemoplossing 62
- Registreren als eigenaar van een dyson verwarmingsventilator 62
- Waarschuwing 62
- Wat wordt niet vergoed 62
- Wat wordt vergoed 62
- Apagado automático 63
- Control sin mando a distancia 63
- Cuidado de su aparato dyson 63
- Cómo utilizar su aparato dyson 63
- Funcionamiento 63
- Función de inclinación 63
- Garantía limitada de 2 años 63
- Gracias por elegir un ventilador dyson 63
- Información acerca de la eliminación del producto 63
- Lea las recomendaciones importantes de seguridad que se incluyen en este manual de instrucciones de dyson antes de continuar 63
- Por favor regístrese como propietario de un ventilador dyson 63
- Precaución 63
- Privacidad 63
- Qué cubre 63
- Qué no cubre 63
- Servicio de atención al cliente dyson 63
- Solución de problemas 63
- Sustitución de la batería 63
- Attenzione 64
- Controllo senza telecomando 64
- Cosa copre la garanzia 64
- Cosa non copre la garanzia 64
- Funzionamento 64
- Funzione di inclinazione 64
- Garanzia limitata di 2 anni 64
- Grazie per aver scelto di acquistare un ventilatore dyson 64
- Informazioni sullo smaltimento 64
- Jak přístroj dyson používat 64
- Manutenzione dell apparecchio dyson 64
- Než budete pokračovat přečtěte si důležité bezpečnostní pokyny v tomto návodu na použití dyson 64
- Používání 64
- Prima di procedere leggere le importanti istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale d uso dyson 64
- Risoluzione dei problemi 64
- Si prega di registrarsi come proprietari di un ventilatore dyson 64
- Sostituzione della batteria 64
- Spegnimento automatico 64
- Uso dell apparecchio dyson 64
- Údržba přístroje dyson 64
- Automatické vypnutí 65
- Betjening uden fjernbetjening 65
- Brug af dyson apparatet 65
- Děkujeme vám že jste se rozhodli koupit ventilátor dyson 65
- Funkce naklonění 65
- Informace k likvidaci 65
- Læs de vigtige sikkerhedsforanstaltninger i denne dyson brugervejledning før du fortsætter 65
- Na co se nevztahuje záruka 65
- Na co se vztahuje záruka 65
- Ovládání bez dálkového ovladače 65
- Péče o zákazníky 65
- Upozornění 65
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 65
- Vippefunktion 65
- Výměna baterií 65
- Zaregistrujte se prosím jako majitel ventilátoru dyson 65
- Zákaznické údaje 65
- Záruka 2 roky 65
- Záruční podmínky 65
- Řešení problémů 65
- Advarsel 66
- Automaattinen katkaisu 66
- Automatisk afbryder 66
- Dyson kundeservice 66
- Dyson laitteen huolto 66
- Dyson laitteen käyttö 66
- Hvad dækker garantien 66
- Hvad dækker garantien ikke 66
- Kallistustoiminto 66
- Käyttö 66
- Käyttö ilman kaukosäädintä 66
- Ole hyvä ja lue tämän dyson käyttöohjeen kohta tärkeitä turvaohjeita ennen kuin aloitat laitteen käytön 66
- Oplysninger om bortskaffelse 66
- Paristojen vaihto 66
- Private oplysninger 66
- Registrer din ventilator 66
- Tak fordi du valgte at købe en dyson ventilator 66
- Udskiftning af batteri 66
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 66
- Vianetsintä 66
- Års garanti 66
- Dyson asiakaspalvelu 67
- Kiitos että hankit dyson tuulettimen 67
- Laitteen hävittäminen 67
- Mitä takuu ei kata 67
- Mitää takuu kattaa 67
- Ole hyvä ja rekisteröidy tuulettimen omistajaksi 67
- Vuoden rajoitettu takuu 67
- Yksityisyydensuoja 67
- Αντικατασταση των μπαταριων 67
- Αντιμετωπιση προβληματων 67
- Αυτοματη παυση λειτουργιασ 67
- Λειτουργια 67
- Λειτουργια κλισησ 67
- Περιοριστικη εγγυηση 2 ετων 67
- Πριν τη χρηση τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα τισ σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ που περιλαμβανονται στο παρον εγχειριδιο λειτουργιασ τησ dyson 67
- Προσοχη 67
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 67
- Χειρισμοσ χωρισ τηλεχειριστηριο 67
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 67
- A dyson készülék használata 68
- A dyson készülék karbantartása 68
- Automatikus biztonsági kapcsoló 68
- Az elem cseréje 68
- Döntési funkció 68
- Hibaelhárítás 68
- Irányítás távvezérlő nélkül 68
- Kezelés 68
- Kérjük hogy mielőtt továbblép olvassa el a dyson működtetési kézikönyvében a fontos biztonsági óvintézkedések című részt 68
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 68
- Vigyázat 68
- Év limitált garancia 68
- Εξυπηρετηση πελατων dyson 68
- Παρακαλεισθε να εγγραφειτε ωσ κατοχοσ toy ανεμιστηρα dyson 68
- Πληροφοριεσ απορριψησ 68
- Προστασια προσωπικων δεδομενων 68
- Σασ ευχαριστουμε για την επιλογη του ανεμιστηρα dyson 68
- Τι καλυπτει η εγγυηση 68
- Advarsel 69
- Amit nem fedez 69
- Automatisk avslåing 69
- Begrenset 2 års garanti 69
- Bruk av dyson produktet 69
- Bruk uten fjernkontroll 69
- Bytte av batteri 69
- Dyson vevőszolgálat 69
- Feilsøking 69
- Garantien omfatter 69
- Garantien omfatter ikke 69
- Köszönjük hogy a dyson ventillátort választotta 69
- Les viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne dyson manualen før du går videre 69
- Mit fedez 69
- Privacy 69
- Regisztrálja magát mint dyson vevő 69
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 69
- Vippefunksjon 69
- Ártalmatlanítási tudnivalók 69
- Dokumentem gwarancyjnym obowiązującym na terenie polski jest karta gwarancyjna wyłącznego dystrybutora firmy aged dołączana do produktu 70
- Dyson kundeservice 70
- Dział obsługi klienta firmy dyson 70
- Funkcja odchylania 70
- Gwarancja nie obejmuje 70
- Informasjon om avfallshåndtering 70
- Obsługa 70
- Obsługa bez pilota zdalnego sterowania 70
- Obsługa urządzenia dyson 70
- Ograniczona 2 letnia gwarancja 70
- Om personvern 70
- Poszukiwanie źródeł zatorów 70
- Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z ważnymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi dyson 70
- Rozwiązywanie problemów 70
- Takk for at du valgte en dyson vifte 70
- Vennligst registrer deg som eier av en dyson vifte 70
- Wymiana baterii 70
- Wyłącznik automatyczny 70
- Zakres gwarancji 70
- Controlo sem comando à distância 71
- Cuidado 71
- Cuidar do seu aparelho dyson 71
- Disjuntor automático 71
- Função de inclinação 71
- Garantia limitada de 2 anos 71
- Informacje o utylizacji 71
- Leia as informações de segurança importantes incluídas neste manual de instruções da dyson antes de prosseguir 71
- O que cobre 71
- O que não cobre 71
- Obrigado por escolher uma ventoinha dyson 71
- Por favor registe se como proprietário de uma ventoinha dyson 71
- Privacidade 71
- Resolução de problemas 71
- Serviço de atenção ao cliente da dyson 71
- Substituição da pilha 71
- Utilizar o seu aparelho dyson 71
- Utilização 71
- Informação para eliminação 72
- Informação sobre conformidade europeia 72
- Автоматический предохранитель 72
- Гарантия 72
- Гарантия 2 года 72
- Замена батареек 72
- Перед продолжением ознакомьтесь с важными инструкциями по технике безопасности в данном руководстве dyson по эксплуатации 72
- Поиск и устранение неисправностей 72
- Предостережение 72
- Рекомендации по использованию 72
- Сервис dyson 72
- Управление без пульта ду 72
- Уход за устройством dyson 72
- Функция наклона 72
- Что не покрывается 72
- Что покрывается 72
- Эксплуатация 72
- Эксплуатация устройства dyson 72
- Använda dyson maskinen 73
- Användning 73
- Automatisk avstängning 73
- Batteribyte 73
- Felsökning 73
- Kontroll utan fjärrkontroll 73
- Lutningsfunktion 73
- Läs viktiga säkerhetsinstruktioner i den här dyson bruksanvisningen innan du går vidare 73
- Skötsel av dyson maskinen 73
- Vad täcks 73
- Vad täcks inte 73
- Var försiktig 73
- Års begränsad garanti 73
- Зарегистрируйте свою гарантию 73
- Информация по утилизации 73
- Срок службы 73
- Delovanje 74
- Dyson skrb za stranke 74
- Dysons kundtjänst 74
- Funkcija nagiba 74
- Hvala vam ker ste se odločili za nakup fen ventilatorja dyson 74
- Information om kassering 74
- Kaj ne obsega uveljavljanje garancije 74
- Kaj obsega uveljavljanje garancije 74
- Letna garancija 74
- Nega vaše naprave dyson 74
- Odpravljanje napak 74
- Personsekretess 74
- Registrera dig som ägare av en dyson fläkt 74
- Registrirajte se kot lastnik fen ventilatorja dyson 74
- Samodejni izklop 74
- Tack för att du valde att köpa en dyson fläkt 74
- Uporaba brez daljinskega upravljalnika 74
- Zamenjava baterije 74
- Di kkat 75
- Dyson ci hazinizin bakimi 75
- Dyson ci hazinizin kullanimi 75
- Dyson fanini terci h etti ği ni z i çi n teşekkürler 75
- Dyson müşteri hi zmetleri 75
- Elden çikarma bi lgi si 75
- Eğme işlevi 75
- Gi zli li ği ni z hakkinda 75
- Informacije o odstranjevanju 75
- Lütfen devam etmeden önce bu dyson kullanma kilavuzundaki önemli güvenli k tali matlari ni okuyun 75
- Lütfen dyson fan sahi bi olarak kayit olun 75
- Neler dahi l deği ldi r 75
- Neler dahi ldi r 75
- Otomatik güç kesme 75
- Pil değiştirme 75
- Sorun giderme 75
- Uzaktan kumanda olmadan kumanda 75
- Varovanje zasebnosti 75
- Yillik sinirli garanti 75
- Çaliştirma 75
- הפשאל הכלשה תודוא עדימ 76
- עקתה תא דימת קתנ היעבב לופיט ינפל רוכז למשחה תקפסאמ למשחה עקשש הליחת אדוול שי לעופ אל ררוואמה םא עקשה ךות לא הכלהכ סנכוה עקתהשו ליעפ תוריש דקומ םע רשק רוצ הכישממ היעבה םא dyson לש תוחוקלה 76
- תוירחאה םוכיס 76
- Dyson תרבח לש ררוואמ לש םילעבכ םשריה dyson תרבח לש ררוואמ תונקל תרחבש הדות 77
- Dyson תרצותמ ךלש רישכמב שומיש תובושחה תוחיטבה תוארוה תא אורקל שי וכישמתש ינפל הז שמתשמל ךירדמב תואצמנה םכתושרבש dyson ה רישכמ לע הרימש 77
- היטה תייצקנופ 77
- הכימתו תורש דקומ תוירחאה תדועת יאנת 77
- הללוס תפלחה הרהזא 77
- הלעפה 77
- יטמוטוא יוביכ 77
- םויה דוע ומשריה ליעיו ריהמ תוריש קפסל ונל ורזיע םושירל תויורשפא יתש םכינפל dyson ררוואמ ילעבכ תולעבה 77
- םיארחא ויהי אל כ ז נ ב השרומה הגיצנ וא ןוסייד םיאבה םירקמב םיקלח תפלחה וא ו ןוקיתל 77
- םייתנשל תלבגומ תוירחא dyson לש םייתנשל תלבגומה תוירחאל םיאנת תללוכ תוירחאה 77
- קוחר טלש אלל הטילש 77
- תויעב ןורתפ 77
- תללוכ הניא תוירחאה 77
- Assistenza clienti dyson 78
- Dyson customer care 78
- Dyson klantenservice 78
- Dyson kundendienst 78
- Dysonova pomoč uporabnikom 78
- Gracias por elegir un aparato dyson 78
- Grazie per aver scelto un apparecchio dyson 78
- Hartelijk dank voor uw aankoop van een apparaat van dyson 78
- Merci d avoir choisi un appareil dyson 78
- Service consommateurs dyson 78
- Servicio de atención al cliente dyson 78
- Thank you for choosing to buy a dyson appliance 78
- This illustration is for example purposes only a des fins d illustration seulement nur für illustrationszwecke uitsluitend ter illustratie imagen de ejemplo immagine di esempio данный номер является образцом za ponazoritev 78
- Vielen dank dass sie sich für dyson entschieden haben 78
- Zahvaljujemo se vam za nakup naprave dyson 78
- Благодарим за выбор устройства dyson 78
- Сервис дайсон 78
- Www dyson com 80
Похожие устройства
- Dyson DC43H Car + Boat Инструкция по эксплуатации
- Dyson AM04 Hot White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Dyson AM09 Hot + Cool White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF 9862 ROW Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWS 1254 SDU Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFP/W-1100URC Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFP/F-100 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux UOORIGINDB Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOH/M-3105 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZT3550 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFG 50250 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKG 961101 X Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKG 961102 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ZEO5430 Essensio Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKG 961100 W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 30 Centurio Digital Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOB 96850 AX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EOY 55851 AX Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EGG96242NR Инструкция по эксплуатации
- Electrolux NP 4 Aquatronic Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения