Electrolux ZUCDELUXE [58/96] Howtousethevacuumcleaner

Electrolux ZUCANIMAL [58/96] Howtousethevacuumcleaner
5858
lith
ned
nor
pol
por
rom
rus
slk
slv
suo
sve
tur
ukr
1. Makineyi taşımak için kulpundan tutun. Makineyi
sıkıştırma kolundan tutarak kaldırmayın.
2. Hortumu iki bağlantı noktasına yerleştirin
(çıkarmakiçinkilitdüğmesinebasınvehortumuçekin)
3. Teleskopik boruyu hortum tutamağı ve zemin ucu
arasına takın (çıkarmakiçinkilitdüğmesinebasınve
uçilehortumuçıkarın).
1. Для перенесення приладу піднімайте його
за ручку. Не піднімайте прилад за ручку
ущільнювача.
2. Вставте шланг у два з’єднання (щоб вийняти його,
натисніть кнопки блокування та витягніть шланг)
3. Приєднайте телескопічну трубку до насадки для
підлоги і ручки шланга (щоб зняти їх, натисніть
кнопку блокування та витягніть насадку і шланг).
Howtousethevacuumcleaner
1. Для переноски прибора поднимайте его
за эту ручку. Не поднимайте прибор за ручку
уплотнителя.
2. Вставьте шланг в два разъема (для отсоединения
нажмите на кнопки блокировки и выньте шланг)
3. Присоедините к телескопической трубке
насадку, а также ручку со шлангом (для их
последующего отсоединения нажмите на кнопки
блокировки и отсоедините насадку и шланг).
1. Draag het apparaat aan de hendel.Trekhet
apparaat nooit omhoog aan de compactorhandgreep.
2. Steek de slang in de twee aansluitingen (druk om
deslangteverwijderenopdevergrendelknoppenen
trek de slang los).
3. Bevestig de telescopische geleider op het
vloermondstuk en de slanghendel (druk om ze
teverwijderenopdevergrendelknopentrekhet
mondstuk en de slang los).
1. Løft maskinen i håndtaket for å bære den.Ikkeløft
maskinenetterkomprimeringshåndtaket.
2. Sett slangen inn i de to tilkoblingene (foråerne
den,trykklåsknappeneogdrautslangen)
3. Fest teleskoprøret til gulvmunnstykke og
slangehåndtaket (foråernedem,trykkpå
låseknappenogdramunnstykketogslangenav).
1. Para transportar o aparelho,levante-opelapega.
Nãolevanteoaparelhopelapegadocompactador.
2. Introduza a mangueira nos dois encaixes (para
remover, pressione os botões de bloqueio e puxe a
mangueira para fora)
3. Encaixe o tubo telescópico na escova e na pega
da mangueira(pararemover,pressioneobotãode
bloqueio e puxe a escova e a mangueira para fora).
1. För att bära maskinen,lyftdenihandtaget.Lyftinte
produkten i packarhandtaget.
2. Sätt in slangen i de två anslutningarna
(föratttabortden,tryckpålåsningsknapparnaoch
dra ut slangen)
3. Fäst det teleskopiska röret i golvmunstycket
och slanghandtaget (föratttabortdem,tryckpå
låsningsknappenochdraavmunstycketochslangen).
1. Imuria tulee nostaa kantokahvasta. Älänosta
imuriapölyntiivistystoiminnonkahvasta.
2. Aseta letku kahteen liitäntään (poista se painamalla
lukituspainikkeitajavetämälläletkuulos).
3. Liitä teleskooppiputki lattiasuulakkeeseen
ja letkun kahvaan (poista ne painamalla
lukituspainikettajavetämälläsuulakejaletkuirti).
1. Ak chcete vysávač prenášať, zdvihnite ho za
rukoväť. Spotrebič nedvíhajte za rukoväť lisu.
2. Zasuňte hadicu do dvoch spojovacích otvorov
(ak ju chcete vybrať, stlačte blokovacie tlačidlá a
hadicu vytiahnite).
3. Pripojte teleskopickú trubicu khubici na podlahu
a rukoväti hadice (ak ich chcete vybrať, stlačte
blokovacietlačidloahubicushadicouvytiahnite).
1. Če želite sesalnik nositi, ga dvignite za ročaj. Ne
dvigujte ga za ročico stiskalnika prahu.
2. Cev vstavite v dva priključka (če jo želite odstraniti,
pritisnite zaklepna gumba in cev potegnite ven)
3. Teleskopsko cev pritrdite na krtačo za tla in ročaj
cevi (če jo želite odstraniti, pritisnite zaklepni gumb
ter potegnite stran krtačo in cev).
1. Pentru transportarea aparatului, ridicaţi-l
de mâner. Nu ridicaţi aparatul de mânerul
compactorului.
2. Introduceţi furtunul în cele două conexiuni
(pentrua-lscoate,apăsaţibutoanelededeblocareşi
scoateţifurtunul)
3. Prindeţi tubul telescopic de duza pentru podea
şi mânerul furtunului(pentrualescoate,apăsaţi
butonuldeblocareşiscoateţiduzaşifurtunul).
1. Urządzenie należy przenosić, trzymając je za uchwyt.
Nie wolno podnosić urządzenia za uchwyt ubijaka.
2. Wsunąć wąż w dwa łączniki (abygoodłączyć,należy
nacisnąćprzyciskizwalniająceiwyciągnąćwąż).
3. Połączyć rurę teleskopową ze ssawką podłogową
i uchwytem węża (abyjerozłączyć,należynacisnąć
przyciskzwalniającyiwyciągnąćssawkęorazwąż).
1. Norėdami prietaisą nešti, kelkite už rankenos.
Nekelkite prietaiso už dulkių preso rankenos.
2. Įtaisykite žarną į dvi jungtis (norėdami ją išimti,
paspauskite atleidimo mygtukus ir ištraukite žarną).
3. Teleskopinį vamzdį pritvirtinkite prie antgalio
grindims valyti ir žarnos rankenos (norėdami
nuimti, paspauskite atleidimo mygtuką ir ištraukite
antgalįbeižarną).
Click!
Click!
1.
2.
UltraCaptic_Electrolux.indd 58 2014-05-07 08:02:46

Содержание

Скачать