Elica Sinfonia BK [79/124] Avertismente
![Elica Sinfonia BK [79/124] Avertismente](/views2/1202368/page79/bg4f.png)
79
RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest
manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în
cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate
dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor
conţinute în acest manual. Hota a fost proiectată pentru
aspirarea gazelor arse şi vaporilor rezultaţi în urma coacerii şi
este destinată doar utilizării casnice.
Hota poate fi din punct de vedere estetic diferită faţă de
cea ilustrată în desenele acestui manual, totuşi
instrucţiunile de utilizare, întreţinere şi instalare rămân
aceleaşi.
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune
sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne împreună cu
produsul.
! citiţi cu atenţie instrucţiunile: există informaţii importante
privind instalarea, utilizarea
şi siguranţa.
! Nu efectuaţi modificări de tip electric sau mecanic asupra
produsului sau asupra ţevilor de evacuare.
Notă: Părţile contrasemnate de simbolul “(*)” sunt accesorii
furnizate numai pentru câteva modele sau sunt părţi care nu
sunt în dotaţie şi trebuie să fie cumpărate.
Avertismente
Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când
nu aţi terminat de montat toată instalaţia.
Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere,
deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul
sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei.
Pentru toate operaţiile de instalare şi întreţinere utilizaţi mănui
de protecţie.
Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de către copii sau
persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale reduse sau
care nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată, numai în cazul
în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date
instrucţiunile de folosire a aparaturii de către o persoană
responsabilă cu siguranţa acestora.
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se
joacă cu aparatura.
Nu folosiţ
i niciodată hota fără montajul corect al grilei!
Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca suprafaţă de aşezare
numai în cazul în care este indicat în mod specific.
Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de
bucătărie se foloseşte împreună cu alte aparate cu combustie
de gaz sau alţi combustibili.
Aerul aspirat nu trebuie să treacă printr-o conductă folosită
pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de
gaz sau alţi combustibili.
Este absolut interzis pregătirea sub hotă a mâncărurilor cu
flamă.
Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea
incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz.
Friptura trebuie făcută sub control pentru a evita ca uleiul prea
încălzit să se aprindă.
Părţile componente cu care am putea intra in contact se pot
încălzi considerabil în momentul în care se folosesc împreună
cu aparatura pentru pregătit mâncarea.
În ceea ce privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care
trebuie să
fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict
necesar să respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la
autorităţile competente locale.
Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în interior cât şi în
exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ, respectând în mod
expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere
reproduse în acest manual)
Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi
neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de
incendii.
Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al becurilor
pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit.
Firma îşi declină orice responsabilitate pentru eventualele
pagube, daune sau incendii provocate de aparatură ce provin
din nerespectarea instrucţiunilor redate în acest manual.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de
Echipament Electric şi Electronic (WEEE).
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect,
contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor,
consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea
necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
Simbolul
de pe produs, sau de pe documentele care
însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat
împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de
colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului
electric şi electronic.
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate
cu normele locale pentru eliminarea deşeurilor.
Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea
şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Содержание
- Avvertenze 11
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 11
- Collegamento elettrico 12
- Installazione 12
- Montaggio 12
- Utilizzazione 12
- Versione aspirante 12
- Versione filtrante 12
- Funzionamento 13
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 14
- Filtro antigrasso 14
- Manutenzione 14
- Pulizia 14
- Sostituzione lampade 14
- Caution 15
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 15
- Ducting version 16
- Electrical connection 16
- Filter version 16
- Installation 16
- Mounting 16
- Operation 17
- Charcoal filter filter version only 18
- Cleaning 18
- Grease filter 18
- Maintenance 18
- Replacing lamps 18
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 19
- Warnung 19
- Abluftbetrieb 20
- Befestigung 20
- Betriebsart 20
- Elektrischer anschluss 20
- Montage 20
- Umluftbetrieb 20
- Betrieb 21
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 22
- Ersetzen der lampen 22
- Fettfilter 22
- Reinigung 22
- Wartung 22
- Attention 23
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 23
- Branchement électrique 24
- Installation 24
- Montage 24
- Utilisation 24
- Version recyclage 24
- Version évacuation extérieure 24
- Fonctionnement 25
- Entretien 26
- Filtre anti gras 26
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 26
- Nettoyage 26
- Remplacement des lampes 26
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 27
- Waarschuwing 27
- Elektrische aansluiting 28
- Filtrerende versie 28
- Het gebruik 28
- Het installeren 28
- Montage 28
- Uitvoering als afzuigend apparaat 28
- Werking 29
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 30
- Onderhoud 30
- Schoonmaak 30
- Vervanging lampjes 30
- Vetfilter 30
- Advertencias 31
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 31
- Conexión eléctrica 32
- Instalación 32
- Montaje 32
- Utilización 32
- Versión aspirante 32
- Versión filtrante 32
- Funcionamiento 33
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 34
- Filtro antigrasa 34
- Limpieza 34
- Mantenimiento 34
- Sustitución de la lámpara 34
- Advertências 35
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 35
- Conexão elétrica 36
- Instalação 36
- Montagem 36
- Versão aspirante 36
- Versão filtrante 36
- Funcionamento 37
- Filtro antigordura 38
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 38
- Limpeza 38
- Manutenção 38
- Substituição das lâmpadas 38
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 39
- Προηδοποιησεις 39
- Εγκατασταση 40
- Ηλεκτρικη συνδεση 40
- Τύπος απορρόφησης 40
- Χρήση 40
- Λειτουργια 41
- Αντικατασταση λαμπες 42
- Καθαρισμος 42
- Συντηρηση 42
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 42
- Φιλτρο για τα λιποι 42
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 43
- Varningsföreskrifter 43
- Användning 44
- Elektrisk anslutning 44
- Installation 44
- Montering 44
- Utsugningsversion 44
- Funktion 45
- Byte av lampor 46
- Fettfilter 46
- Kolfilter gäller endast filterversionen 46
- Rengöring 46
- Underhåll 46
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 47
- Turvallisuustietoa 47
- Asennus 48
- Imukupuversio 48
- Käyttö 48
- Suodatinversio 48
- Sähköliitäntä 48
- Huolto 49
- Puhdistus 49
- Toiminta 49
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 50
- Lamppujen vaihto 50
- Rasvasuodatin 50
- Advarsel 51
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 51
- Bruksmåte 52
- Direkte avtrekk 52
- Elektrisk tilslutning 52
- Installasjon 52
- Montering 52
- Resirkulering av luften 52
- Funksjon 53
- Fettfilteret 54
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 54
- Rengjøring 54
- Utskifting av lyspærer 54
- Vedlikehold 54
- Advarsler 55
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 55
- Elektrisk tilslutning 56
- Filtrerende udgave 56
- Installering 56
- Montering 56
- Sugende udgave 56
- Funktion 57
- Fedtfilter 58
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 58
- Rengøring 58
- Udskiftning af lyspærerne 58
- Vedligeholdelse 58
- Ostrzeżenia 59
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 59
- Instalacja okapu 60
- Obsługa 60
- Okap pracujący jako pochłaniacz 60
- Okap pracujący jako wyciąg 60
- Podłączenie elektryczne 60
- Działanie okapu 61
- Czyszczenie okapu 62
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 62
- Filtr przeciwtłuszczowy 62
- Konserwacja 62
- Wymiana lampek 62
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 63
- Výměna žárovek 63
- Elektrické připojení 64
- Instalace 64
- Odsávání mimo místnost 64
- Odsávání s recilkulací 64
- Použití 64
- Provoz 65
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 66
- Tukový filtr 66
- Výměna žárovek 66
- Údržba 66
- Čištění 66
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 67
- Upozornenia 67
- Elektrické napojenie 68
- Filtračná verzia 68
- Montáž 68
- Odsávacia verzia 68
- Používanie 68
- Činnosť 69
- Protitukový filter 70
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 70
- Výmena žiaroviek 70
- Údržba 70
- Čistenie 70
- Figyelmeztetés 71
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 71
- Felszerelés 72
- Használat 72
- Villamos bekötés 72
- Működése 73
- Karbantartás 74
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 74
- Tisztítás 74
- Zsírszűrő filter 74
- Égőcsere 74
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 75
- Предупреждения 75
- Аспирираща версия 76
- Ел връзка 76
- Монтаж 76
- Монтиране 76
- Употреба 76
- Филтрираща версия 76
- Начин на употреба 77
- Поддръжка 78
- Подмяна на ел крушки 78
- Почистване 78
- Филтър за мазнини 78
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 78
- Avertismente 79
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 79
- Conexarea electrică 80
- Instalarea 80
- Montarea 80
- Utilizarea 80
- Versiunea aspirantă 80
- Versiunea filtrantă 80
- Funcţionarea 81
- Curăţarea 82
- Filtru anti grăsimi 82
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 82
- Înlocuirea becurilor 82
- Întreţinerea 82
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 83
- Внимание 83
- Исполнение с отводом воздуха 84
- Пользование 84
- Установка 84
- Электрическое соединение 84
- Функционирование 85
- Замена ламп 86
- Очистка 86
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 86
- Уход 86
- Фильтры задержки жира 86
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 87
- Попередження по безпеці 87
- Інсталяція 88
- Використання 88
- Під єднання до електромережі 88
- Режим відводу 88
- Режим рециркуляції 88
- Функціонування 89
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 90
- Догляд 90
- Заміна ламп 90
- Фільтр затримки жирів 90
- Чистка 90
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 91
- Ohuabinõud 91
- Elektriühendus 92
- Filtreeriv versioon 92
- Kasutamine 92
- Paigaldamine 92
- Väljatõmberežiim 92
- Hooldus 93
- Puhastamine 93
- Töötamine 93
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 94
- Pirnide vahetamine 94
- Rasvafilter 94
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 95
- Saugos taisyklės 95
- Filtravimo režimas 96
- Montavimas 96
- Naudojimas 96
- Oro ištraukimo režimas 96
- Prijungimas prie elektros tinklo 96
- Įrengimas 96
- Priežiūra 97
- Valymas 97
- Veikimas 97
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 98
- Lempų keitimas 98
- Nuo riebalų saugantis filtras 98
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 98
- Drošības brīdinājumi 99
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 99
- Elektriskā pieslēgšana 100
- Ierīkošana 100
- Iesūkšanas versija 100
- Izmantošana 100
- Versija ar filtru 100
- Darbošanās 101
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 102
- Prettauku filtrs 102
- Spuldžu nomainīšana 102
- Tehniskā apkalpošana 102
- Tīrīšana 102
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 103
- Upozorenja 103
- Električno povezivanje 104
- Filtracijska verzija 104
- Instalacija 104
- Korištenje 104
- Montaža 104
- Funkcionisanje 105
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 106
- Filter za uklanjanje masnoće 106
- Održavanje 106
- Zamenjivanje lampe 106
- Čišćenje 106
- Opozorila 107
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 107
- Električna povezava 108
- Inštalacija 108
- Montaža 108
- Obtočna različica 108
- Odzračevalna različica 108
- Uporaba 108
- Delovanje 109
- Maščobni filter 110
- Ogleni filter samo za obtočno različico 110
- Vzdrževanje 110
- Zamenjava žarnic 110
- Čiščenje 110
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 111
- Upozorenja 111
- Filtracijska verzija 112
- Korištenje 112
- Montaža 112
- Postavljanje 112
- Povezivanje s električnom strujom 112
- Verzija za isisivanje 112
- Funkcioniranje 113
- Filtar za masnoću 114
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 114
- Održavanje 114
- Zamjena lampe 114
- Čišćenje 114
- Dikkat 115
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 115
- Aspiratörlü model 116
- Elektrik bağlantısı 116
- Kullanım 116
- Kurulum 116
- Montaj 116
- Çalıştırma 117
- Bakım 118
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 118
- Lambaları değiştirme 118
- Temizleme 118
- Yağ filtresi 118
- رﺎﺨﺒﻟا ﺔﺷﺎﺷ 119
- نﻮهﺪﻠﻟ ةدﺎﻀﻤﻟا ةﺎﻔﺼﻤﻟا ﻞﻜﺷ 2 25 ﻲﻬﻄﻟا ﻦﻋ ﺔﻴ ﺗﺄﺘﻤﻟا ﺔﻴﻨهﺪﻟا تﺎﺌﻳﺰﺠﻟا ﺮﺼﺤﺗ ﻲ 119
- ﺎ ﻧﻮﺑﺮﻜﻟا ةﺎﻔﺼ ﻣﺔ ﻴﺤﻟا ت ﺔ ﻴﻋﻮﻨﻟا ﻲ ﻓ ﻂ ﻘﻓ ﺔﻴﻔﺼﺘﻟﺎﺑ ﻞﻜﺷ 4 ﺮﻜﻟا ﺢﺋاوﺮﻟا ﺮﺼﺤﺗ ﻲهﻳﻲﻬﻄﻟا ﻦﻋ ﺔﻴﺗﺄﺘﻤﻟا ﺔﻬ 119
- ﻞﻜﺷ 6 119
- ﺔﻘﻳﺮﻃﺐﻴآﺮﺘﻟا 120
- ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا 120
- Ar و ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ ا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻ 121
- تاﺮﻳﺬﺤﺗ 121
- ﺔ ﻈﺣﻼ 121
Похожие устройства
- Elica Galaxy BL 80 Inox Инструкция по эксплуатации
- Elica BELT BL/F/55 Инструкция по эксплуатации
- Elica Elite 14 Lux GRIX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Elica Mini Skin F/55 BK Инструкция по эксплуатации
- Elica ELIBLOC 9 LX F/60 Silver Инструкция по эксплуатации
- Elica Ciak 56 Inox Инструкция по эксплуатации
- Elica Stripe WH/A/60/LX Инструкция по эксплуатации
- Elica CLASS 60/A/IX/BL Инструкция по эксплуатации
- Elica EMERALD GO/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Elica EMERALD WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Jet JVM-836TS (50000154T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTM-949EVS (690501T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTM-1050EVS2 (690601T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-254 (JTS-254-M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-600XL (10000070XLM) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-600XL (10000070XLT) Инструкция по эксплуатации
- Jet JSMS-8L (10000831M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JSMS-12L (10000836M) Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Beige Glass Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Glass белое стекло Инструкция по эксплуатации