Kettler Track 5 [10/18] Handhabungshinweis verriegeln
![Kettler Track 5 [10/18] Handhabungshinweis verriegeln](/views2/1202722/page10/bga.png)
24
Huomio! Aseta juoksualusta pystyyn vain, kun juoksualustan
kaltevuus on alimmassa asennossa! Laite voi muuten vaurioitua!
Lukitus: Käännä juoksualusta ylös kuljetuksen ajaksi, sen on lukkiudut-
tava kuuluvasti.
Lukituksen avaus: Käännä avausvipua ja pidä tällöin juoksualustasta
kiinni. Kun lukitus on avattu, voit kääntää juoksualustan taas alas.
Tähelepanu! Kui jooksupinna tõus on madalaimas asendis,
seadke jooksurada ainult vertikaalselt! Vastasel korral tekib kahjustu-
ste oht!
Riivistamine: Klappige jooksupind transpordiks üles - see peab
kuuldavalt kohale klõpsatama.
Riivistuse vabastamine: Vajutage riivistushooba ja hoidke samal ajal
jooksupinnast kinni. Pärast riivistuse vabastamist saate jooksupinna
alla klappida.
Uzmanību ! Paceliet skrejceļu vertikāli vienīgi tad, ja
skriešanas virsmas slīpums ir viszemākajā pozīcijā! Citādi pastāv
iespēja ierīci sabojāt!
Bloķēšana: Transportēšanai paceliet skriešanas virsmu; tai jānofiksē-
jas ar dzirdamu klikšķi.
Atbloķēšana: Aktivējiet atbloķēšana sviru un, to darot, pieturiet
skriešanas virsmu. Pēc atbloķēšanas jūs varat noliekt skriešanas virs-
mu uz leju.
Dėmesio! Bėgimo takelį statykite tik tiesiai, kai bėgimo
paviršiaus įkalnė yra žemiausioje padėtyje! Kitu atveju galite jį
sugadinti!
Enclavar: Para el transporte hay que rebatir hacia arriba la superfi-
cie de marcha. Encaja mediante un “clic” audible.
Desenclavar: Presionar hacia abajo con el pie la palanca situada
en el marco interior derecho, mantener sujeta a la vez la superficie
de marcha y abatir hacia abajo.
EST
LV
LT
FIN
Внимание! Устанавливайте беговую дорожку
прямо только когда беговая поверхность находится под
самым маленьким наклоном! Иначе можно получить
повреждения!
Блокировка: Для транспортировки откиньте кверху
беговую поверхность; ее фиксация сопровождается
отчетливо слышимым щелчком.
Разблокировка: Задействуйте рычаг для разблокировки,
удерживая при этом крепко беговую поверхность. После
разблокировки можно опустить беговую дорожку.
Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum Transport hoch; Sie
muss mit einem deutlich hörbaren “Klick” einrasten.
Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel und halten Sie
dabei die Lauffläche fest. Nach dem Entriegelung
können Sie dann die Lauffläche nach unten klappen.
To lock: For transportation the running surface is to be folded
at the top. It clicks into place with a clear "Click".
To unlock: Pull the lever as shown to unlock the frame. Hold the
running surface firmly and fold downwards.
Så här stängs
bandet ihop: Fäll upp löpytan för transport. Det skall höras ett tyd-
ligt “klick” när det låses.
Så här öppnas
bandet: Håll fast löpytan och tryck på låsspaken. När du har
öppnat bandet kan du fälla ut löpytan.
D
GB
S
RUS
Handhabungshinweis Verriegeln
“klick”
Содержание
- Montageanleitung laufband kettler track 5 1
- Важные указания 2
- Для вашей собственной безопасности 2
- Пожалуйста внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием в ней содержатся важные указания по технике безопасности а также по использованию и техническому обслуживанию устройства сохраните эту инструкцию она может пригодиться вам в будущем например при проведении работ по техобслуживанию или заказе запчастей 2
- Важные указания 3
- Обращение с устройством 3
- Указания по монтажу 3
- Уход и обслуживание 3
- Handhabungshinweis ein aus rücksetzen der sicherung 4
- Важные указания 4
- Checkliste packungsinhalt 5
- Ø 15x8 4 5
- Ø 17x8 5 5
- Handhabung 9
- Handhabungshinweis verriegeln 10
- Handhabungshinweis entriegeln 11
- Blockschaltbild 07885 400 13
- Care and maintenance 14
- Hoito ja huolto 14
- Hooldus 14
- Maintenance of the belt and the running board 14
- Pflege und wartung d 14
- Vård och skötsel 14
- Wartung des bandes und der laufplatte 14
- D beispiel typenschild seriennummer 15
- D farbliche abweichungen bei nachbestellungen sind möglich und stellen keinen reklamationsgrund dar gb colours may vary with repeat orders and this does not constitute grounds for complaint s färgavvikelser när du beställer delar i efterhand kan inte uteslutas och motiverar ingen reklamati on fin jälkitilauksissa saattaa esiintyä väripoikkeuksia tämä ei kuitenkaan oikeuta reklamaatioon est hilisema tellimise puhul võib seadme värv erine da see ei anna põhjust kaebuste esitamiseks lv veicot papildu pasūtījumus iespējamas nelielas krāsu atšķirības un tās netiek uzskatītas par sūd zību iemeslu lt esant papildomiems užsakymams gali būti spalvų neatitikimas tačiau tai negali būti pagrindas skų stis rus отклонения в цвете при повторных заказах возможны и не являются основанием для рекламаций 15
- Est näide tüübisilt seerianumber 15
- Fin esimerkki tyyppikilpi sarjanumero 15
- Gb example type label serial number 15
- Kopšana un tehniskā apkope 15
- Lt pavyzdys specifikacijos lentel serijos numeris 15
- Lv piem rs datu pl ksn te s rijas numurs 15
- Rus пример заводской таблички с 15
- S exempel typskylt serienummer 15
- Techninė priežiūra ir remontas 15
- Обслуживание ленты и беговой дорожки внимание смазка а также уход за лентой является самой важной мерой в обслуживании недостаточная смазка ведет к явному усилению трения и как следствие к сильному износу и повреждению ленты беговой дорожки мотора и бегового полотна гарантийные обязательства не распространяются на товар которому нанесен ущерб вследствие недоста точного ухода либо его отсутствия такого как обслу живание ленты при регулярном использовании беговой дорожки необходимо приблизительно после каждых 25 часов работы или раз в 3 недели или при сообщении service led на дисплее компьютера см также управление компьютером производить обслуживание холодной ленты силиконовой смазкой арт 43008001 направьте распылитель между лентой и беговым полотном и распределите силиконовую смазку тремя короткими нажатиями около 1 секунды между лентой и беговым полотном при этом перемещайте распылитель сбоку чтобы увлажнить всю нижнюю поверхность ленты вытрите излишнюю смазку 15
- Серийны номером 15
- Уход и обслуживание 15
- Ersatzteilzeichnung 16
- Ersatzteilbestellung 17
Похожие устройства
- Kettler Track 9 Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler Track 9 Руководство по сборке и эксплуатации
- Hisense WFU 7012 W Инструкция по эксплуатации
- Kettler Giro M Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler Giro M Руководство по сборке и эксплуатации
- Kettler Polo M Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler Polo M Руководство по сборке и эксплуатации
- Kettler Golf M Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler Golf M Руководство по сборке и эксплуатации
- Hisense WFU 7012 W Сертификат
- Hisense WFU 6012 SD Инструкция по эксплуатации
- Kettler Golf P Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler Golf P Руководство по сборке и эксплуатации
- Kettler Giro R Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler Giro R Руководство по сборке и эксплуатации
- Hisense WFU 6012 SD Сертификат
- Kettler E1 Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler E1 Руководство по сборке и эксплуатации
- Kettler E3 Рекомендации по проведению тренировок и руководство по эксплуатации компьютера
- Kettler E3 Руководство по сборке и эксплуатации