Hansa BHCI63808 [48/52] Situaţiiexcepţionale
![Hansa BHCI63808 [48/52] Situaţiiexcepţionale](/views2/1031669/page48/bg30.png)
48
SITUAŢIIEXCEPŢIONALE
Înoricesituaţieexcepţionalătrebuie:
- sădeconectaţisuprafeţelecefuncţioneazăaleinstalaţiei,
- sădeconectaţiinstalaţiadelareţeauaelectrică,
- săfaceţiinterpelarepentrureparaţie,
- uneledereglăripotînlăturatedecătreutilizatordesinestătător,conducîndu-sedecătre
indicaţiileaduseîntabelademaijos,pînăvăveţiadresalaserviciuldedeservireaclienţilor
saucentruldedeservire,trebuiesăvericaţipunctelerespectivedintabel.
PROBLEMA CAUZA ACŢIUNE
1.aparatulnufuncţionează -întreruperedecurent -vericăsiguranţa dininstalaţiacasei,
dacăestearsăschimbo
2.aparatulnureacţioneazălaintro-
ducereadecomenzi
-panouldefolosirenuafostcuplat -cuplaţi
-butonulafostapăsatpreapuţin
timp(maipuţinde1secundă)
-apăsaţibutoanelemaimulttimp
-aufostapăsatesimultanmaimulte
butoane
-apăsaţiîntotdeaunacâteunbuton
(excepţieatuncicânddecuplăm
câmpulradiant)
3.aparatulnureacţioneazăşidă
semnalacusticscurt
-estecuplatăprotecţiacontracopiii-
lor(blocarea)
-decuplaţiprotecţiacontracopiiilor
(blocarea)
4.aparatulnureacţionează
şidăsemnalacusticscurt
-folosireincorectă(aufostapăsaţi
alţisenzorisaupreascurt)
-cuplaţiplitadinnou
-senzorul/riiacoperit/ţisaumurdar/i -descoperiţisaucurăţiţisenzorii
5.secupleazătotaparatul -dupăcuplarenuaufostintroduse
comenzimaimultde10sec.
-cuplaţipanouldecomandăşi
introduceţiimediatdate
-senzor/iacoperit/ţisaumurdar/i -descoperiţisaucurăţiţisenzorii
6.uncâmpradiantsedecuplează -limitareatimpuluidelucru -cuplaţidinnoucâmpulradiant
-senzor/iacoperit/ţisaumurdar/i -descoperiţisaucurăţiţisenzorii
7.indicatoruldecăldurăparţială
deşicâmpurilesuntîncăerbinţi
-lipsădecurent,aparatulafost
decuplatdelareţea
-indicatoruldecăldurăparţialăva
funcţionadupăprimacuplareşi
cuplareapanouluidecomandă
8.surăînplitaceramicăaaraga-
zului
Debranşatiimediatplitaceramicădelareţea(siguranţa.
Contactaţi-văcucelmaiapropiatservice.
9.cânddefectulesteîncontinuare
nerezolvat
Decuplaţiplitaceramicădelareţea(siguranţa!).Contactaţicelmaiapropiatse-
rvice.
Important!
Dumneavoastrăsunteţirăspunzătoridestareabunăaaparatuluişidefuncţiona-
realuicorectăîncasadvs.
Dacădin cauza uneifolosiri incorectechemaţi service,atunci, chiardacă
aparatulesteînperioadădegaranţie,vizitavaocheltuialăpentruDvs.
Pentru daune cauzate de nerespectarea acestei instrucţii nu suntem
răspunzători.
Содержание
- Уважаемыйпокупатель 2
- Содержание 3
- Примечанияпобезопасности 4
- Примечанияпобезопасности 5
- Какэкономитьэнергию 6
- Распаковка 6
- Устранениеизношенных устройств 6
- Панельуправления 7
- Характеристикаизделия 7
- Характеристикаплитыbhci6 7
- Подготовкастолешницымебеликмонтажуплиты 8
- Установка 8
- Установка 9
- Установка 10
- Монтажплитыbhci6 встолешницемебели 11
- Установка 11
- Приключениеплитыкэлектропроводке 12
- Указаниядляэлектромонтажника 12
- Установка 12
- Допервоначальногопуска 13
- Обслуживание 13
- Операциипообслуживаниюследуетпроизвестиссоблюдениемуказанийпобезопас ности 13
- Припервоначальномпуске могутвременновыделятьсязапахиипоэтому следует включитьвентиляциювпомещенииилиоткрытьокно 13
- Соединений 13
- Сперваследуеттщательноочиститькухоннуюплиту скерамическойплитойследует обращаться каксостекляннойповерхностью 13
- Схемавозможных 13
- Установка 13
- Величинакастрюли 14
- Днищекастрюли 14
- Крышкикастрюли 14
- Обслуживание 14
- Подборсоответствующейпосудыдляварки 14
- Включениенагревательногополя 15
- Включениенагревательнойплиты 15
- Панельуправления 15
- Эксалуатация 15
- Установкистепенимощностинагревания 16
- Функциядвойногонагревательногополя 16
- Эксплуатация 16
- Системаавтоматическогоуменьшениямощностинагревания 17
- Эксплуатация 17
- Блокировканагревательнойплиты 18
- Отключениеодногонагревательногополя 18
- Разблокировканагревательнойплиты 18
- Функцияблокады 18
- Эксплуатация 18
- Ограничениевремениработы 19
- Указательостаточноготепла 19
- Эксплуатация 19
- Функциячасов 20
- Эксплуатация 20
- Отключениевсейнагревательнойплиты 21
- Функцияподогрева 21
- Эксплуатация 21
- Ногоприменения 22
- Очисткаиуход 22
- Очисткапослекаждовремен 22
- Устранениепятен 22
- Очисткаиуход 23
- Периодическиеосмотры 23
- Влюбойаварийнойситуации следует отключитьрабочиеузлыплиты 24
- Некоторыемелкиенеполадкипользовательможетустранитьсамостоятельно ру ководствуясьпримечаниямиприведеннымивнижеприведеннойтаблице дотого покавыобратитесьвотделениеобслуживанияклиентурыиливсервисныйцентр следуетпроверитьочередныепунктыпотаблице 24
- Объявитьоремонтевсервисныйцентр 24
- Отключитьэлектропитание 24
- Поведениеваварийныхситуациях 24
- Проблема причина действия 24
- Гарантия 25
- Техническиеданные 25
- Stimatcumpărător 27
- Cuprinsul 28
- Menţiunidesiguranţă 29
- Menţiunidesiguranţă 30
- Economisireaenergiei 31
- Lichidareainstalaţiilor uzate 31
- Scoatereaambalajului 31
- Ceaspentruochiulcorespunzător 32
- Descriereplităbhci6 32
- Descriereprodus 32
- Ochidublu 32
- Panoucontrol 32
- Senzorcheiecudiodăsemnalizareled 8 senzorceas 9 indicatorceas 10 diodaleddesemnalizarefuncţionare 32
- Senzorprincipal 2 senzorselectareochi 3 indicatoareochiuri 4 senzorminus 5 senzorplus 6 senzorochidublu 6 adiodaledpentrusemnalizarepornire 32
- Instalarea 33
- Pregătireablatuluimobilieruluipentrumontareaplăcii 33
- Instalarea 34
- Instalarea 35
- Instalarea 36
- Montajulplăciibhci6 înblatulmobilierului 36
- Conectareainstalaţieilateţeaelectrică 37
- Indicaţiipentruelectric 37
- Instalarea 37
- Deservirea 38
- Instalarea 38
- Instalaţiatrebuiebinecurăţată suprafaţadeceramicăestenecesardeîntrebuinţatcao 38
- Pînălaprimaconectareainstalaţiei 38
- Pînălaprimaconectareainstalaţieisepotstrecuramirosurideaceeaînîncăpereaunde 38
- Schemaconexiunilorposibile 38
- Seaflăinstalaţiatrebuieconectatsistemuldeventilare saudedeschisgeamul 38
- Securitate 38
- Suprafaţădinsticlă 38
- Trebuie de efectuat operaţiuni de deservire respectînd indicaţiile privind tehnica de 38
- Alegereavaselorcorespunzătoare 39
- Capacelevaselor 39
- Deservirea 39
- Dimensiuneavaselor 39
- Fundulvaselor 39
- Manipularea 40
- Panoucontrol 40
- Pornireochi 40
- Pornireplitădeîncălzire 40
- Funcţieochidublu 41
- Manipularea 41
- Setarenivelputeredeîncălzire 41
- Manipularea 42
- Sistemulautomatdediminuareaputeriideîncălzire 42
- Blocareapliteideîncălzire 43
- Deblocareapliteideîncălzire 43
- Funcţiadeblocadă 43
- Manipularea 43
- Oprireaunuiochi 43
- Indicatoruldecăldurăreziduală 44
- Limitareadurateidefuncţionare 44
- Manipularea 44
- Funcţiaceas 45
- Manipularea 45
- Funcţiadeîncălzire 46
- Manipularea 46
- Oprireaîntregiizonedeîncălzire 46
- Curăţareadupăfiecareutilizare 47
- Îngrijireaşicurăţirea 47
- Înlăturareapetelor 47
- Indicaţiileaduseîntabelademaijos pînăvăveţiadresalaserviciuldedeservireaclienţilor saucentruldedeservire trebuiesăverificaţipunctelerespectivedintabel 48
- Problema cauza acţiune 48
- Situaţiiexcepţionale 48
- Înoricesituaţieexcepţionalătrebuie sădeconectaţisuprafeţelecefuncţioneazăaleinstalaţiei sădeconectaţiinstalaţiadelareţeauaelectrică săfaceţiinterpelarepentrureparaţie uneledereglăripotfiînlăturatedecătreutilizatordesinestătător conducîndu sedecătre 48
- Dateletehnice 49
- Garanţia 49
Похожие устройства
- Hansa BOEC 68209 Red Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEA 68209 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW58212 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCMX59140 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW62041 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW53041 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HF 8181 W O Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCMW58240 Инструкция по эксплуатации
- Hansa ZIM 656 ER Инструкция по эксплуатации
- Hansa WHS 1450 DJ Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW53000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa WHS 1250 LJ Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCEW53041 Инструкция по эксплуатации
- Hansa WHS1261DJ Инструкция по эксплуатации
- Hansa WHS1255DJS Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCX54140 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW54140 Инструкция по эксплуатации
- Hansa WHS1250LJS Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCB54040 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW51040 Инструкция по эксплуатации