Bosch PKN645F17E — limitarea automată a timpului și protecția la ștergere pentru plite [48/56]
![Bosch PKN645F17E [48/56] Setări de bază](/views2/1204702/page48/bg30.png)
48
Limitarea automată a timpului
În cazul în care o poziţie de fierbere este conectată un timp mai
îndelungat fără nicio modificare a setărilor, va fi activată
limitarea automată a timpului.
Încălzirea poziţiei de fierbere se întrerupe. Pe afişajul poziţiilor
de fierbere se aprind intermitent şi alternativ
” ‰ şi indicatorul
căldurii reziduale
•/œ.
Afişajul se stinge dacă atingeţi o suprafaţă de comandă
oarecare. Puteţi efectua reglarea din nou.
Momentul în care devine activă limitarea timpului depinde de
treapta de fierbere setată (1 până la 10 ore).
Protecţia la ştergere
Când ştergeţi panoul de comandă în timp ce plita este pornită,
puteţi modifica setările.
Pentru a evita acest lucru, plita dvs. are o funcţie de protecţie la
ştergere. Atingeţi simbolul
- D. Se aude un semnal sonor şi
se aprinde becul indicator de deasupra simbolului
- D.
Panoul de comandă este asigurat timp de 30 de secunde.
Puteţi şterge panoul de comandă fără a modifica setările.
Indicaţie: Întrerupătorul general nu este influenţat de funcţia de
protecţie la ştergere. Puteţi opri plita oricând.
Afişarea consumului de energie
Cu această funcţie puteţi solicita afişarea consumului total de
energie de la conectarea şi până la deconectarea plitei.
După deconectare, consumul va fi afişat pentru 10 secunde în
kilowaţi oră, de ex. 1,08kWh
Exactitatea afişajului depinde printre altele de calitatea tensiunii
de la reţeaua de curent electric.
Afişajul nu este activat. Cum activaţi afişajul, aflaţi în capitolul
Setările de bază.
Setări de bază
Aparatul dvs. dispune de diverse setări de bază. Puteţi adapta
aceste setări la propriile obiceiuri.
N:K
Afişaj Funcţie
™‚
Sistem automat de siguranţă împotriva accesului copiilor
‹ Deconectat.*
‚ Conectat.
™ƒ
Semnal sonor
‹ Semnalul sonor de confirmare şi semnalul de operare greşită deconectate.
‚ Numai semnalul sonor de operare greşită conectat.
ƒ Numai semnalul sonor de confirmare conectat.
„ Semnalul sonor de confirmare şi semnalul de operare greşită conectate.*
* Setare de bază
Содержание
- Pl instrukcja obsługi 3 p.1
- Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić się nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru nigdy nie gasić ognia wodą wyłączyć pole grzejne ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki koca gaśniczego lu p.3
- Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego p.3
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą p.3
- Ë spis treścipl instrukcja obsługi p.3
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.3
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy jeśli pozostają pod nadzore p.3
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomiesz p.3
- Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia p.3
- Spis treśc p.3
- Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia nie podłączać jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu p.3
- Niebezpieczeństwo pożaru p.3
- Nie używać pokryw ani nieodpowiednich barierek zabezpieczających dla dzieci mogą one prowadzić do wypadków np w wyniku przegrzania zapłonu lub rozpryskiwania się materiałów p.3
- Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję instrukcję obsługi i montażu oraz metryczkę urządzenia należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika p.3
- Urządzenie jest bardzo gorące nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych ani sprayów w szufladach znajdujących się bezpośrednio pod płytą grzejną p.4
- Płyta grzejna wyłącza się samoczynnie i nie można jej uruchomić później może włączyć się samoczynnie wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis p.4
- Pola grzejne są bardzo gorące nigdy nie odkładać łatwopalnych przedmiotów na płytę grzejną nie używać płyty grzejnej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów p.4
- Niebezpieczeństwo pożaru p.4
- Niebezpieczeństwo poparzenia p.4
- Ochrona środowiska p.5
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii p.5
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego p.5
- Panel sterowania p.5
- Opis urządzenia p.5
- Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej p.6
- Wskaźnik ciepła resztkowego p.6
- Pola grzejne p.6
- Nastawianie płyty grzejnej p.6
- Nastawianie pola grzejnego p.6
- Tabela gotowania p.7
- Ustawianie elektronicznego układu krótkiego gotowania p.8
- Tabela gotowania z elektronicznym układem krótkiego gotowania p.8
- Elektroniczny układ krótkiego gotowania p.8
- Wskazówki dotyczące elektronicznego układu krótkiego gotowania p.9
- Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie p.9
- Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi p.9
- Zabezpieczenie przed dziećmi p.9
- Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi p.9
- Wskaźnik zużycia energii p.10
- Minutnik p.10
- Blokada ustawień p.10
- Automatyczny timer p.10
- Automatyczne ograniczenie czasu p.10
- Ustawienia podstawowe p.11
- Zmiana ustawień podstawowych p.12
- Rama płyty grzejnej p.12
- Czyszczenie i konserwacja p.12
- Ceramika szklana p.12
- Usuwanie usterek p.13
- Serwis p.13
- Potrawy testowe p.14
- Оглавлени p.16
- Правила техники безопасности p.16
- Рекомендации по экономии электроэнергии p.18
- Правильная утилизация упаковки p.18
- Панель управления p.18
- Охрана окружающей среды p.18
- Знакомство с прибором p.18
- Регулировка конфорок p.19
- Настройка варочной панели p.19
- Конфорки p.19
- Индикатор остаточного тепла p.19
- Включение и выключение варочной панели p.19
- Таблица приготовления p.20
- Электроника контроля закипания p.21
- Таблица приготовления для электроники контроля закипания p.21
- Регулировка электроники контроля закипания p.21
- Автоматическая блокировка для безопасности детей p.22
- Рекомендации по использованию электроники контроля закипания p.22
- Включение и выключение блокировки для безопасности детей p.22
- Блокировка для безопасности детей p.22
- Таймер p.23
- Бытовой таймер p.23
- Автоматическое отключение конфорок p.23
- Автоматическое ограничение времени p.23
- Автоматический таймер p.23
- Индикатор расхода электроэнергии p.24
- Защита при вытирании p.24
- Базовые установки p.24
- Стеклокерамика p.25
- Рама варочной панели p.25
- Очистка и уход p.25
- Изменение базовых установок p.25
- Устранение неисправностей p.26
- Сервисная служба p.26
- Контрольные блюда p.27
- Tartalomjegyzé p.29
- Biztonsági útmutató p.29
- Égésveszély p.30
- Ártalmatlanítás környezetbarát módon p.30
- Környezetvédelem p.30
- Energiatakarékossági ötletek p.30
- Az üvegkerámiában keletkezett repedések vagy törések áramütést okozhatnak kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben hívja az ügyfélszolgálatot sérülésveszély a főzőedények az edény alja és a főzőhely között keletkező folyadék miatt hirtelen megemelkedhetnek a főzőhelyet és az edény alját mindig tartsa szárazon p.30
- Az intenzív nedvesség áramütést okozhat ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet p.30
- A sérülések okai p.30
- A szakszerűtlen javítások veszélyesek javításokat csakis szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet ha a készülék meghibásodott húzza ki a hálózati csatlakozót vagy cserélje ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben hívja az ügyfélszolgálatot p.30
- A hibás készülék áramütést okozhat soha ne kapcsolja be a hibás készüléket húzza ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben hívja az ügyfélszolgálatot p.30
- A főzőhelyek és környékük felforrósodnak különösen a főzőfelület kerete ha van soha ne érintse meg a forró felületeket tartsa távol a gyerekeket p.30
- A főzőhely fűt de a kijelző nem működik kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben hívja az ügyfélszolgálatot áramütésveszély p.30
- A készülék megismerése p.31
- Maradékhő kijelzés p.31
- Kezelőfelület p.31
- Főzőhelyek p.31
- Főzőhely beállítása p.32
- Főzőfelület be és kikapcsolása p.32
- Főzési táblázat p.32
- A főzőfelület beállítása p.32
- Forraló elektronika beállítása p.33
- Forraló elektronika p.33
- Tanácsok a forraló elektronika használatához p.34
- Gyerekzár be és kikapcsolása p.34
- Gyerekzár p.34
- Főzési táblázat a forraló elektronika használatához p.34
- Automatikus gyerekzár p.34
- Automatikus időkorlát p.35
- A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia p.35
- Törlési védelem p.35
- Konyhai óra p.35
- Időzítés p.35
- Automatikus időzítés p.35
- Energiafogyasztás kijelzése p.36
- Alapbeállítások p.36
- Üvegkerámia p.37
- Tisztítás és ápolás p.37
- Alapbeállítások megváltoztatása p.37
- A főzőfelület kerete p.37
- Üzemzavar elhárítása p.38
- Ügyfélszolgálat p.38
- Próbaételek p.39
- Instrucţiuni de securitate p.41
- Cuprin p.41
- Cauzele avariilor p.42
- Un aparat defect poate provoca electrocutare nu porniţi niciodată un aparat defect scoateţi ştecherul din priză sau întrerupeţi siguranţa de la tabloul de siguranţe chemaţi unitatea service abilitată p.42
- Umezeala infiltrată poate provoca o electrocutare nu utilizaţi aparate de curăţat cu jet sub presiune sau cu jet de abur p.42
- Siguranţelor chemaţi unitatea service abilitată p.42
- Reparaţiile neautorizate sunt periculoase efectuarea reparaţiilor este permisă numai unui tehnician instruit de noi din unitatea de service abilitată dacă aparatul este defect scoateţi fişa de reţea sau deconectaţi siguranţa din tabloul p.42
- Recomandări pentru economisirea energiei p.42
- Protecţia mediului p.42
- Poziţiile de fierbere şi zona învecinată acestora îndeosebi un eventual cadru al plitei se încălzesc foarte tare nu atingeţi niciodată suprafeţele fierbinţi ţineţi copiii la distanţă p.42
- Poziţia de fierbere încălzeşte însă indicatorul nu funcţionează deconectaţi siguranţa din tabloul de siguranţe chemaţi unitatea service abilitată pericol de electrocutare p.42
- Plita se deconectează automat şi nu mai poate fi operată ea se poate reconecta accidental mai târziu deconectaţi siguranţa din tabloul de siguranţe chemaţi unitatea service abilitată pericol de provocare a arsurilor p.42
- Evacuarea ecologică p.42
- Ciobiturile sau crăpăturile din placa vitroceramică pot provoca electrocutări deconectaţi siguranţa din tabloul de siguranţe chemaţi unitatea service abilitată pericol de vătămare dacă există lichid între fundul oalei şi poziţia de fierbere oalele pot sări brusc păstraţi întotdeauna uscate poziţia de fierbere şi fundul oalei p.42
- Poziţiile de fierbere p.43
- Panoul de comandă p.43
- Indicatorul căldurii reziduale p.43
- Familiarizarea cu aparatul p.43
- Conectarea şi deconectarea plitei p.44
- Tabel de preparare p.44
- Setarea poziţiei de fierbere p.44
- Pornirea plitelor p.44
- Tabel pentru dispozitivul electronic de asistenţă a preparării p.46
- Setarea dispozitivului electronic de asistenţă a preparării p.46
- Indicaţii pentru dispozitivul electronic de asistenţă a preparării p.46
- Dispozitivul electronic de asistenţă a preparării p.46
- Temporizatorul automat p.47
- Temporizator p.47
- Sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor p.47
- Sistem automat de siguranţă împotriva accesului copiilor p.47
- Pornirea şi oprirea sistemului de siguranţă împotriva accesului copiilor p.47
- O poziţie de fierbere trebuie să se deconecteze automat p.47
- Ceasul cu alarmă de bucătărie p.47
- Limitarea automată a timpului p.48
- Afişarea consumului de energie p.48
- Setări de bază p.48
- Protecţia la ştergere p.48
- Modificarea setărilor de bază p.49
- Remedierea defecţiunilor p.50
- Placa vitroceramică p.50
- Curăţarea şi îngrijirea p.50
- Cadrul plitei p.50
- Unităţile de service abilitate p.51
- Preparate de verificare p.52
- 9000737691 p.56
Похожие устройства
-
Bosch PCH 615B90EРуководство по эксплуатации -
Bosch PPS816M91EРуководство по эксплуатации -
Bosch NGU 4151 DEРуководство по эксплуатации -
Bosch NKN645G17Инструкция по эксплуатации -
Bosch PRP626F70EРуководство по эксплуатации -
Bosch PPP616B81EРуководство по эксплуатации -
Bosch PRP626B70EРуководство по эксплуатации -
Bosch PPP616M91EРуководство по эксплуатации -
Bosch HBA 43T350Руководство пользователя -
Bosch HBC 24D553Инструкция по эксплуатации -
Bosch HEV23B250Инструкция по эксплуатации -
Bosch HBA 23B260EИнструкция по эксплуатации
Descoperiți cum funcționează limitarea automată a timpului și protecția la ștergere pe plitele moderne. Aflați cum să gestionați setările și consumul de energie eficient.