Bosch DHU 635 D [5/108] Filter und wartung
![Bosch DHU 635 D [5/108] Filter und wartung](/views2/1204850/page5/bg5.png)
5
Bedienen der Dunstabzugshaube
Der Küchendunst wird am wirkungs-
vollsten beseitigt durch:
❑ Einschalten der Dunstabzugshaube
bei Kochbeginn.
❑ Ausschalten der Dunstabzugshaube
erst einige Minuten nach Kochende.
1
2
0
0
Beleuchtung Lüfterstufen
Aus
Ein
Schwach
Aus
Stark
1
23
0
0
Beleuchtung Lüfterstufen
Aus
Ein
12340
Beleuchtung Lüfterstufen
Ein / Aus Intensivstufe
Filter und Wartung
Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile
des Küchendunstes können verschiedene
Fettfilter eingesetzt werden.
Vlies-Fettfilter:
Die Filtermatte besteht aus schwer
entflammbarem Material.
Achtung:
Bei zunehmender Sättigung mit fetthaltigen
Rückständen erhöht sich die
Entflammbarkeit und die Funktion der
Dunstabzugshaube kann beeinträchtigt
werden.
Wichtig:
Durch rechtzeitiges Austauschen des Vlies-
Fettfilters wird der Brandgefahr vorgebeugt,
die durch Hitzestau beim Frittieren oder
starkem Braten entstehen kann.
Austauschen des Vlies-Fettfilters:
❑ Bei normalem Betrieb (täglich 1 bis 2
Stunden) muss der Vlies-Fettfilter nach
8 bis 10 Wochen ausgetauscht werden.
Bei bedrucktem Vlies-Fettfilter
spätestens dann, wenn die farbige
Bedruckung zerfließt.
❑ Nur Originalfilter verwenden.
Dadurch werden die Sicherheitsvor-
schriften eingehalten und eine optimale
Funktion gewährleistet.
Entsorgung des alten Vlies-Fettfilters:
❑ Vlies-Fettfilter enthalten keine Schadstof-
fe. Sie sind kompostierbar und können
als Bio-Müll entsorgt werden.
Содержание
- Abluftbetrieb 3
- Betriebsarten 3
- Gebrauchsanleitung 3
- Gerätebeschreibung betriebsarten 3
- Umluftbetrieb 3
- Vor dem ersten benutzen 4
- Wichtige hinweise 4
- Bedienen der dunstabzugshaube 5
- Filter und wartung 5
- Vlies fettfilter 5
- Filter und wartung 6
- Metall fettfilter 6
- Aktivkohlefilter 7
- Filter und wartung 7
- Auswechseln der lampen 8
- E nr fd 8
- Reinigen und pflegen 8
- Störungen 8
- Montageanleitung 9
- Wichtige hinweise 9
- Abluftbetrieb 10
- Vor der montage 10
- Abluft nach oben 11
- Vor der montage 11
- Umluftbetrieb 12
- Vor der montage 12
- Befestigung 13
- Befestigung an der wand 13
- Elektrische daten 13
- Elektrischer anschluss 13
- Befestigung 14
- Befestigung am oberschrank 14
- Abluftbetrieb 15
- Bei 2 motoriger dunstabzugshaube 15
- Fertigmontage 15
- Circulating air mode 16
- Description of appliance 16
- Exhaust air mode 16
- Operating instructions 16
- Operating modes 16
- Before using for the first time 17
- Filters and maintenance 18
- Fleece grease filter 18
- Operating the extractor hood 18
- Filters and maintenance 19
- Metal grease filter 19
- Activated carbon filter 20
- Filters and maintenance 20
- Cleaning and care 21
- E no fd 21
- Malfunctions 21
- Replacing the light bulbs 21
- Important information 22
- Installation instructions 22
- Exhaust air mode 23
- Prior to installation 23
- Before installation 24
- Before installation 25
- Circulating air mode 25
- Electrical connection 25
- Electrical connection 26
- Electrical specifications 26
- Fitting the extractor hood 26
- To the wall 26
- Fitting the extractor hood 27
- To a wall hanging cupboard 27
- Exhaust air mode 28
- Final assembly 28
- Motor extractor hood 28
- Air recyclé 29
- Air évacué à l extérieur 29
- Description de l appareil 29
- Mode d emploi 29
- Modes de fonctionnement 29
- Avant la première utilisation 30
- Filtres et entretien 31
- Natte en non tissé filtrant la graisse 31
- Utilisation de la hotte aspirante 31
- Filtres et entretien 32
- Filtres à graisse en métal 32
- Filtre à charbon actif 33
- Filtres et entretien 33
- Changement des ampoules 34
- Dérangements 34
- E nr fd 34
- Nettoyage et entretien 34
- Notice de montage 35
- Remarques importantes 35
- Avant le montage 36
- Evacuation de l air à l extérieur 36
- Avant le montage 37
- Air recyclé 38
- Avant le montage 38
- Branchement électrique 39
- Données électriques 39
- Fixation 39
- Fixation murale 39
- Fixation 40
- Fixation sous un placard en appui mural 40
- Air évacué à l extérieur 41
- Finition du montage 41
- Hotte aspirante à deux moteurs 41
- Beschrijving van het apparaat 42
- Gebruik met circulatielucht 42
- Gebruik met luchtafvoer 42
- Gebruiksaanwijzing 42
- Gebruiksmogelijkheden 42
- Belangrijke aanwijzingen 43
- Vóór het eerste gebruik 43
- Bedienen van de wasemafzui 44
- Filter en onderhoud 44
- Vlies vetfilter 44
- Filter en onderhoud 45
- Metalen vetfilter 45
- Filter en onderhoud 46
- Koolstoffilter 46
- E nr fd 47
- Lampen vervangen 47
- Reiniging en onderhoud 47
- Storingen 47
- Belangrijke voorschriften 48
- Montagevoorschrift 48
- Afzuigkap met luchtafvoer 49
- Voor de montage 49
- Voor de montage 50
- Gebruik met circulatielucht 51
- Voor de montage 51
- Bevestiging 52
- Bevestiging op de muur 52
- Elektrische aansluiting 52
- Elektrische gegevens 52
- Bevestiging 53
- Bevestiging aan de bovenkast 53
- Bij een wasemafzuigkap met 2 motoren 54
- Gebruik met afvoerlucht 54
- Kant en klaar montage 54
- Descrizione dell apparecchio 55
- Funzionamento a ricircolo d aria 55
- Funzionamento ad espulsione d aria 55
- Istruzioni per l uso 55
- Modi di funzionamento 55
- Precede la prima utilizzazione 56
- Filtri e manutenzione 57
- Filtri grassi in velo 57
- Uso della cappa aspirante 57
- Filtri e manutenzione 58
- Filtro grassi in metallo 58
- Filtri e manutenzione 59
- Filtro a carbone attivo 59
- Cambio delle lampade 60
- E nr fd 60
- Guasti 60
- Pulizia e manutenzione 60
- Avvertenze importanti 61
- Istruzioni per il montaggio 61
- Funzionamento ad espulsione d aria 62
- Prima del montaggio 62
- Prima del montaggio 63
- Funzionamento a ricircolo d aria 64
- Prima del montaggio 64
- Allacciamento elettrico 65
- Dati elettrici 65
- Fissaggio 65
- Fissaggio a parete 65
- Fissaggio 66
- Fissaggio sotto il pensile 66
- Completamento del montaggio 67
- Funzionamento a scarico d aria 67
- Nella cappa aspirante con 2 motori 67
- Descripción del aparato 68
- Evacuación del aire hacia el exterior 68
- Evacuación del aire hacia el interior sistema de recirculación del aire 68
- Instrucciones para el uso 68
- Modalidades de funcionamiento 68
- Antes de la primera utilización 69
- Filtro antigrasa de fieltro 70
- Filtros y mantenimiento 70
- Manejo de la campana extractora 70
- Filtro antigrasa metálico 71
- Filtros y mantenimiento 71
- Filtro de carbón activo 72
- Filtros y mantenimiento 72
- Averías y perturbaciones 73
- E nr fd 73
- Limpieza y cuidados 73
- Sustituir las lámparas 73
- Instrucciones de montaje advertencias importantes 74
- Antes del montaje 75
- Funcionamiento con evacuación del aire al exterior 75
- Antes del montaje 76
- Antes del montaje 77
- Funcionamiento con evacuación del aire hacia el interior recirculación del aire 77
- Conexión eléctrica 78
- Datos para la conexión eléctrica 78
- Fijación 78
- Montaje de la campana directamente sobre la pared 78
- Fijación 79
- Montaje de la campana en un armario superior 79
- En las campanas extractoras con dos motores 80
- Funcionamiento con evacuación del aire al exterior 80
- Montaje final 80
- Descrição do aparelho 81
- Funcionamento com circulação de ar 81
- Funcionamento com exaustão 81
- Instruções de serviçio 81
- Tipos de funcionamento 81
- Antes da primeira utilização 82
- Filtro de gordura em feltro 83
- Filtros e manutenção 83
- Manejo do exaustor 83
- Filtro metálico 84
- Filtros e manutenção 84
- Filtro de carvão activo 85
- Filtros e manutenção 85
- Anomalias 86
- E nr fd 86
- Limpeza e manutenção 86
- Substituição das lâmpadas 86
- Indicações importantes 87
- Instruções de montagem 87
- Antes da montagem 88
- Funcionamento com exaustão 88
- Antes da montagem 89
- Antes da montagem 90
- Funcionamento por circulação de ar 90
- Especificações eléctricas 91
- Fixação 91
- Fixação à parede 91
- Ligação eléctrica 91
- Fixação 92
- Fixação no armário superior 92
- Exaustor com 2 motores 93
- Funcionamento por exaustão 93
- Montagem final 93
- Opisanie pribora pered vvodom v qkspluataciü 94
- Pered vvodom v qkspluataciü 94
- Reøim cirkuläcii vozduxa 94
- Reøim vytäøki 94
- Reøimy raboty 94
- Obsluøivanie vytäønogo kolpaka 95
- Pered vvodom v qkspluataciü 95
- Filætr i texobsluøivanie 96
- Filætr iz netkanogo materiala 96
- Filætr i texobsluøivanie 97
- Filætr na osnove aktivirovannogo uglä 97
- Metalliheskij filætr dlä ulavlivaniä øirov 97
- Filætr i texobsluøivanie 98
- E ª fd 99
- Histka i uxod 99
- Neispravnosti 99
- Zamena lampohek 99
- Dopolnitelænye ukazaniä dlä gazovyx plit 100
- Pered montaøom 100
- Vaønye ukazaniä 100
- Pered montaøom 101
- Reøim vytäøki 101
- Pered montaøom 102
- Pered montaøom 103
- Reøim cirkuläcii vozduxa 103
- Kreplenie 104
- Kreplenie k stene 104
- Qlektriheskie parametry 104
- Qlektropodklühenie 104
- Kreplenie 105
- Kreplenie k navesnomu πkafu 105
- Dvuxmotornyj vytäønoj kolpak 106
- Okonhatelænyj montaø 106
- Reøim vytäøki 106
Похожие устройства
- Bosch DWB099752 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Getz (2002) Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWW 062450 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWW 091451 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWB 099751 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWA 06D651 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWA 06E650 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Tucson (2008) Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWA 09E650 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DHU 655 U Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWK 09E850 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai SantaFe New Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWW 061451 Инструкция по эксплуатации
- Bosch DHU 632 D Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWB 09T150 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HMT 72M450 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HMT 72M420 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HMT 85ML63 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HMT 75G421 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HMT 85ML53 Инструкция по эксплуатации