Bosch MSM 6300 Инструкция по эксплуатации онлайн

éí fåëíêì´πÉë=ÇÉ=ëÉêîá´ç
Éä Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
íê Kullanma talimatý
éä Instrukcja obsługi
Üì Használati utasítás
ìâ I¸c¹pº®ýiø μ e®cÿæºa¹aýiï
êì Ÿc¹pº®ýåø ÿo
õ®cÿæºa¹aýåå
~ê
ÇÉ dÉÄê~ìÅÜë~åäÉáíìåÖ
Éå léÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåë
Ñê kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå
áí fëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëç
åä dÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ
Ç~ _êìÖë~åîáëåáåÖ
åç _êìâë~åîáëåáåÖ
ëî _êìâë~åîáëåáåÖ
Ñá h®óíí∏çÜàÉ
Éë fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç
jpjSOKK=L=SPKK=
jpjSQKK=L=SRKK=
jpjSSKK=L=STKK
=
Содержание
- A bosch 1
- Használati utasítás 1
- Ihctpykuin 3 експлуатацп 1
- Instrukcja obslugi 1
- Kullanma talimati 1
- Msm62 63 msm64 65 msm66 67 1
- Oõpyísç xpnonç 1
- Инструкция по 1
- Эксплуатации 1
- Auf einen blick 2
- Bei einigen modellen siehe modell übersicht 2
- Bitte bildseiten ausklappen 2
- Deckel c und ice crush messer d 2
- Drehzahlregelung 2
- Einschalttaste 2
- Entriegelungstasten 2
- Herzlichen glückwunsch zum kauf ihres neuen gerätes aus dem hause bosch damit haben sie sich für ein modernes hochwertiges haushaltsgerät entschieden weitere informationen zu unseren produkten finden sie auf unserer internetseite 2
- Mixbecher mit deckel 2
- Mixfuß 2
- Mixfuß getriebe vorsatz 2
- Modell übersicht 2
- Schneebesen mit getriebe vorsatz 2
- Sicherheitshinweise 2
- Stromschlag gefahr 2
- Universalzerkleinerer a mit aufsatz b 2
- Wandhalter 2
- A verletzungsgefahr durch scharfes 3
- Achtung den schneebesen niemals ohne den getriebevorsatz in das grundgerät einsetzen bild 6 3
- Bedienen 3
- Bild 5 3
- Messer rotierendenantrieb 3
- Mixfuß 3
- Mixfuß getriebevorsatz und aufsatz des universalzerkleinerers nur bei stillstand des gerätes aufsetzen und abnehmen 3
- Nie in das messer am mixfuß im universalzerkleinerer greifen mixermesser zerkleinerungsmesser nie mit bloßen händen reinigen bürste benutzen zerkleinerungsmesser nur am kunststoffgriff anfassen 3
- Schneebesen 3
- Vorsicht 3
- Wichtiger hinweis 3
- Achtung 4
- Bild 8 4
- Das gr und gerät und den getriebevorsatz nie in wasser tauchen und nicht in der spülmaschine reinigen keinen dampfreiniger benutzen 4
- Grundgerät reinigen 4
- Kleinerers nie in wasser tauchen und nicht in der spülmaschine reinigen 4
- Mixfuß reinigen 4
- Nach der arbeit reinigen 4
- O den aufsatz des universalzer 4
- Schneebesen reinigen 4
- Universalzerkleinerer 4
- Universalzerkleinerer reinigen 4
- Zk vorsicht 4
- Hinweise zur entsorgung garantiebedingungen 5
- Höchstmenge vorbereitung zeit sekunden 5
- Nur für modelle mit 750 watt 5
- Tipps zum zerkleinern im universalzerkleinerer 5
- Blender foot 6
- Blender foot gear attachment 6
- Blender jug with lid 6
- Congratulations on the purchase of your new bosch appliance in doing so you have opted for a modern high quality domestic appliance you can find further information about our products on our web page 6
- Lid c and ice crusher blade d 6
- Models see overview of models 6
- On button 6
- Overview 6
- Overview of models 6
- Please fold out the illustrated pages 6
- Release buttons 6
- Risk of electric shock 6
- Safety information 6
- Speed control 6
- Universal cutter a with attachment b 6
- Wall holder 6
- Whisk with gear attachment 6
- A caution 7
- Blender foot 7
- Caution never insert the whisk into the base unit without the gear attachment fig 6 7
- Do not attach or remove the blender 7
- Foot gear attachment or universal cutter attachment until the appliance is at a standstill 7
- Important information 7
- Operating the appliance 7
- Risk of injury from sharp blade 7
- Rotating drive never grip the blade on the blender foot universal cutter never clean the blender blade cutter blade with just your hands use a brush take hold of the cutter blade by the plastic handle only 7
- Universal cutter 7
- Warning 7
- After using the appliance cleaning 8
- Attachment in water and do not clean in the dishwasher 8
- Caution 8
- Cleaning the base unit 8
- Cleaning the blender foot 8
- Cleaning the universal cutter 8
- Cleaning the whisk 8
- Max quantity preparation time seconds 8
- Never immerse the base unit or the gear attachment in water and do not clean in the dishwasher do not use a steam cleaner 8
- Never immerse the universal cutter 8
- Only for 750 watt models 8
- Tips on using the universal cutter 8
- Warning 8
- Disposal 9
- Guarantee 9
- Molette de régulation 9
- Pied mixeur embout démultiplicateur 9
- Touche d enclenchement 9
- Veuillez déplier les volets illustrés 9
- Vous venez d acheter ce nouvel appareil bosch et nous vous en félicitons cordialement vous venez ainsi d opter pour un appareil électroménager moderne et de haute qualité sur notre site web vous trouverez des informations avancées sur nos produits 9
- Vue d ensemble 9
- Bol mixeur avec couvercle 10
- Broyeur universel a avec coiffe b 10
- Consignes de sécurité 10
- Couvercle c et lame d à broyer la glace 10
- Fouet avec embout démultiplicateur 10
- Pied mixeur 10
- Risque d électrocution 10
- Risque de blessures avec le cou 10
- Support mural 10
- Sur certains modèles voir leur récapitulatif 10
- Teau très aiguisé l entraînement rotatif n approchez jamais les doigts de la lame équipant le pied mixeur celle du broyeur universel ne nettoyez iamais la lame du mixeur du broyeur avec les mains nues utilisez une brosse ne saisissez la lame du broyeur que par sa poignée en matière plastique 10
- Touches de déverrouillage 10
- Vue d ensemble des modèles 10
- A prudence 11
- Après le travail nettoyage 11
- Attention 11
- Attention n introduisez jamais le fouet dans l appareil de base sans vous servir de l embout démultiplicateur figure 6 11
- Broyeur universel 11
- Figure 5 11
- Figure 8 11
- Mixeur l embout démultiplicateur et la coiffe du broyeur universel qu une fois que l appareil s est immobilisé 11
- Ne plongez jamais l appareil de base et l embout démultiplica teur dans l eau ne les lavez jamais au lave vaisselle n utilisez jamais de nettoyeur à vapeur 11
- O ne posez et ne retirez le pied 11
- Pied mixeur 11
- Remarque importante 11
- Utilisation 11
- Astuce 12
- Broyeur universel dans l eau ne la lavez jamais au lave vaisselle 12
- Conseils pour broyer avec le broyeur universel 12
- Ne plongez jamais la coiffe du 12
- Nettoyage de l appareil de base 12
- Nettoyage du broyeur universel 12
- Nettoyage du fouet 12
- Nettoyage du pied mixeur 12
- Pour les modèles de 750 watts uniquement 12
- Prudence 12
- Quantité max préparation durée secondes 12
- Aprire le pagine con le figure 13
- Congratulazioni per l acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione bosch con esso avete scelto un elettrodomestico moderno e di gran pregio trovate ulteriori in formazioni sui nostri prodotti nel nostro sito internet 13
- Di rotazione 13
- Garantie 13
- Guida rapida 13
- Mise au rebut 13
- Piede frullatore 13
- Piede frullatore adattatore 13
- Pulsante di accensione 13
- Pulsanti di sblocco 13
- Regolazione della velocità 13
- Applicare e togliere il piede frulla tore l adattatore e l adattatore del mini tritatutto solo quando l apparecchio è fermo 14
- Attenzione 14
- Avvertenza importante 14
- Bicchiere frullatore con coperchio 14
- Coperchio c e lama tritaghiaccio d 14
- Frusta per montare con adattatore 14
- In alcuni modelli vedi specchietto dei modelli 14
- Istruzioni di sicurezza 14
- Mini tritatutto a con adattatore b 14
- Pericolo di ferite da lama 14
- Pericolo di scossa elettrica 14
- Specchietto dei modelli 14
- Supporto a muro 14
- Tagliente motore in rotazione non toccare mai la lama del piede frullatore mini tritatutto non pulire mai a mani nude la lama del frulla tore lama sminuzzatrice usare una spazzola afferrare la lama sminuz zatrice solo sulla plastica 14
- Attenzione 15
- Attenzione non inserire mai nell apparecchio base la frusta per montare priva dell adattatore ingranaggio figura 6 15
- Consiglio 15
- Dopo il lavoro pulizia 15
- Figura 5 15
- Figura 8 15
- Frusta per montare 15
- Mini tritatutto 15
- Non immergere mai il blocco motore e l adattatore in acqua e non lavarli in lavastoviglie non pulire con apparecchi a vapore 15
- Piede frullatore 15
- Pulire l apparecchio base 15
- Pulizia del piede frullatore 15
- A attenzione 16
- Consigli per sminuzzare nel mini tritatutto 16
- Garanzia 16
- L adattatore del mini tritatutto e non lavarlo in lavastoviglie 16
- O non immergere mai in acqua 16
- Preparazione tempo secondi 16
- Pulire il mini tritatutto 16
- Pulire la frusta per montare 16
- Quantità massima 16
- Smaltimento 16
- Solo per modelli a 750 watt 16
- B deksel c en ijscrushermes d 17
- Bij sommige modellen zie het modeloverzicht 17
- De pagina s met afbeeldingen uitklappen a u b 17
- Eiwitklopper met aandrijfhulpstuk 17
- Gevaar van een elektrische schok 17
- Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe bosch apparaat hiermee heeft u gekozen voor een modern hoogwaardig huishoudapparaat meer informatie over onze producten vindt u op onze internetsite 17
- In een oogopslag 17
- Inschakeltoets 17
- Mixervoet 17
- Mixervoet aandrijfhulpstuk 17
- Mixkom met deksel 17
- Modeloverzicht 17
- Muurhouder 17
- Ontgrendeltoetsen 17
- Toerentalregeling 17
- Universele fijnsnijder a met opzetstuk 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Attentie de eiwitklopper nooit zonder aandrijfhulpstuk in het basisapparaat aanbrengen afb 6 18
- Bedienen 18
- Belangrijke aanwijzing 18
- Eiwitklopper 18
- Mes roterende aandrijving nooit in het mes van de mixervoet in de universele fijnsnijder gri pen mixermes tijnsnijmes niet met blote handen reinigen een borstet gebrui ken fijnsnijmes alleen vastpakken aan de kunststof handgreep 18
- Mixervoet 18
- Mixervoet aandrijfhulpstuk en op 18
- Verwondingsgevaar door scherp 18
- Zetstuk van de universele fijnsnijder uitsluitend aanbrengen en verwij deren wanneer het apparaat stilstaat 18
- Zk voorzichtig 18
- Allessnijder 19
- Attenti e 19
- Attentie 19
- Basisapparaat reinigen 19
- Dompelen en niet reinigen in de atwasautomaat geen stoomreiniger gebruiken 19
- Eiwitkopper reinigen 19
- Fijnsnijder niet in water dompelen en niet reinigen in de afwasautomaat 19
- Het basisapparaat niet in water 19
- Het opzetstuk van de universele 19
- Mixervoet reinigen 19
- Na het werk reinigen 19
- Universele fijnsnijder reinigen 19
- Voorzichtig 19
- Afvoer van het oude apparaat 20
- Garantie 20
- Max hoeveelheid voorbereiding tijd seconden 20
- Tips voor het fijnsnijden in de universele fijnsnijder 20
- Uitsluitend voor modellen van 750 watt 20
- Blenderbaeger med läg 21
- Blenderfod 21
- Blenderfod motorenhed 21
- Fare for elektrisk stod 21
- Fold billedsiderne ud 21
- Ice crush kniv d 21
- Indstilling af hastighed 21
- Minihakker a med päsats b läg c og 21
- Modeloversigt 21
- Overblik 21
- Piskeris med motorenhed 21
- Pä nogle modeller se oversigt over de forskellige modeller 21
- Sikkerhedsforskrifter 21
- Sikkerhedstaster 21
- Starttaste 21
- Tillykke med kobet afdit nye apparat fra firmaet bosch dermed har du valgt et moderne forste klasses husholdningsapparat yderligere informationer om vores produkter finder du pa vores internetside 21
- Vaegholder 21
- 1 af skarpe blenderknive 22
- A kvæstelsesfare som folge 22
- Betjening 22
- Billede 5 22
- Billede 8 22
- Blenderfod 22
- Minihakker 22
- Pas pa saat aldrig piskeriset i grundmodellen uden motorenheden billede 6 22
- Pas pci 22
- Piskeris 22
- Roterende drev stik aldrig hânden ind i blender foden minihakkeren beror ikke blenderknivene knivene pâ minihakkeren med de bare fingre brug en borste tag altid kun fat i kunststofgrebet pâ kniven til minihakkeren 22
- Vigtige râd 22
- Vær torsigtig blenderfod motorenhed og pâsats til minihakkeren mâ kun sættes pâ og tages af nâr maskinen er slukket 22
- Dyp aldrig päsatsen pä minihak keren i vand og säst den aldrig i opvaskemaskinen 23
- Dyp aldrigdrev pâsats og motor 23
- Efter arbejdet rengoring 23
- Enhed i vand og sæt dem aldrig i opvaskemaskinen amend ikke nogen damprenser 23
- Kun til modeller med 750 watt 23
- Maks mængde forberedelse tid sekunder 23
- Rengoring af blenderfod 23
- Rengoring af grundmodel 23
- Rengoring af minihakkeren 23
- Rengoring af piskeriset 23
- Tips til hakning med minihakker 23
- Veer forsigtig 23
- Л paspà 23
- Bortskaffeise 24
- Et overblikk 24
- Frigjoringstaster 24
- Garanti 24
- Hjertelig tillykke med kjopet av det nye apparatet fra bosch dermed har du besternt deg for et moderne husholdningsapparat av hoy kvalitet videre informasjoner om vare produkter finner du pä vär nettside 24
- Innkoplingstast 24
- Klaff ut siden med billedtekster 24
- Miksefot drivforsats 24
- Miksefoten 24
- Turtallsregulering 24
- Visp med drivforsats 24
- Betjening 25
- Bilde 5 25
- Fare for elektrisk stot 25
- Fare for skade pa grunn av skarp 25
- J viktig henvisning 25
- Kniv roterende drev grip aldri inn i kniven pä miksefoten universalkutteren miksekniven mä aldri rengjores med bare hender bruk börste kuttekniven mä kun holdes i kunststoffhändtaket 25
- Lokk c og ice crush kniv d 25
- Miksebeger med lokk 25
- Miksefoten 25
- Modelloversikt 25
- Sikkerhetshenvisninger 25
- Tips om aktuelle mäter ä skrote apparatet pä fäes ved henvendelse til faghandelen eller hos kommunen 25
- Universalkutter a med pssats b 25
- Ved noen modeller se modelloversikten 25
- Veer forsiktig 25
- Veggholder 25
- Aldri dyppes ned i vann og mä ikke rengjores i oppvaskmaskin ikke bruk damprenser 26
- Basismaskinen og drivforsatsen mä 26
- Bilde 8 26
- Etter arbeidet rengjoring 26
- Obs vispen mä aldri settes inn i basismaskinen uten drevforsatsen bilde 6 26
- Päsatsen til universalkutteren mä aldri dyppes ned i vann og mä aldri vaskes i oppvaskmaskinen 26
- Rengjoring av basismaskinen 26
- Rengjoring av miksefoten 26
- Rengjoring av universalkutteren 26
- Rengjoring av vispen 26
- Universalkutter 26
- Veer forsiktig 26
- Garanti 27
- Henvisning om avskaffing 27
- Hoyeste mengde forberedelse tid sekunder 27
- Kun for modeller med 750 watt 27
- Tips for kutting i universalkutter 27
- Knappar med vilka tillbehöret lossas 28
- Minihackare a med överdel b lock c 28
- Mixerbägare med lock 28
- Mixerfot 28
- Mixerfot drivaxel 28
- Modellöversikt 28
- Och ice crush kniv d 28
- Pà vissa varianter se modellöversikten 28
- Risk för elektriska stötar 28
- Ström brytare 28
- Säkerhetsanvisningar 28
- Varvtalsreglage 28
- Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en produkt frän bosch du har därmed bestämt dig for en modern hushällsapparat av hög kvalitet mer information om vara produkter hittar du pä vär hemsida pa internet 28
- Vik först ut uppslaget med bilder 28
- Visp med drivaxel 28
- Vägghällare 28
- Översiktsbilderna 28
- Bild 5 29
- Bild 8 29
- Dig pä den vassa kniven eiier den 29
- Minihackare 29
- Mixerfoten 29
- Montering och start 29
- Roterande drivaxeln stoppa aldrig ned handen i kniven pä mixerfoten minihackaren använd aldrig bara händema när mixerkniven minihackarens kniv ska rengöras använd en börste ta alltid minihackarens kniv endast i plasthandtaget 29
- Sätt inte stickkontakten i väggut 29
- Taget förrän mixerfoten drivaxeln resp minihackarens överdel satts fast resp bssats 29
- Var försiktig sä att du inte skadar 29
- Viktigt 29
- Viktigt drivaxel maste alltid fbrst sattas pa motordelen nar vispen ska anvandas bild 6 29
- Vispen 29
- Doppa aldrig minihackarens överdel 30
- Doppa aldrig motordelen till stav 30
- Efter arbetet rengöring 30
- Galler endast varianter med 750 w 30
- I vatten rengör den aldrig i disk maskin 30
- Max mängd förberedelser tid i sekunder 30
- Mixern eller drivaxeln i vatten rengör dem aldrig i diskmaskin använd aldrig ängren görare som rengör med ängtryck 30
- Motordel 30
- Rengöra minihackaren 30
- Rengöra mixerfoten 30
- Rengöra vispen 30
- Tips om vad som kan finfördelas med minihackaren 30
- Viktigt 30
- Avaamispainikkeet 31
- Den gamla maskinen 31
- Kierrosnopeuden valitsin 31
- Konsumentbestämmelser 31
- Käynnistyskytkin 31
- Käännä esiin kuvasivut 31
- Laitteen osat 31
- Onneksi olkoon valintasi on bosch uusi hankintasi on nykyaikainen ja laadukas kodinkone lisätietoja tuotteistamme löydät internet sivuiltamme 31
- Pallovispilä ja adapteri 31
- Sekoitusvarsi 31
- Sekoitusvarsi adapteri 31
- C ja jããnmurskainterã d 32
- Irrota ja kiinnitá sekoitusvarsi adap 32
- Kannellinen kulho 32
- Kuva 5 32
- Kàyttõakselia loukkaantumisvaara álà tartu sekoitusvarteen minileik kuriin kiinnitettyyn terààn álà puh dista sekoitusteràà hienonnusteràà paljain kàsin kàytà pesemiseen harjaa tartu hienonnusterààn vain muovikahvasta 32
- Káyttó 32
- Minileikkuri a jossa yláosa b ja kansi 32
- Sahkõiskun vaara 32
- Seinãteline 32
- Sekoitusvarsi 32
- Taulukko eri malleista 32
- Ten ja minileikkurin yláosa vain laitteen ollessa pysáhdyksissá 32
- Turvallisuusohjeita 32
- Tárkeá ohje 32
- Vain joissain malleissa katso taulukko 32
- Varo terãvãà terãà pyõrívãà 32
- Varoitus 32
- Alá upota minileikkurin yláosaa 33
- Alá upota peruslaitetta tai adaptería veteen tai pese niitá astianpesu koneessa alá káytá hóyrypuhdistinta 33
- Huom alá aseta koskaan pallovispiláá ilman adapteria peruslaitteeseen kuva 6 33
- Kuva 8 33
- Káytón jálkeen puhdistus 33
- Minileikkuri 33
- Minileikkurin puhdistus 33
- Pallovispilá 33
- Pallovispilán puhdistus 33
- Peruskoneen puhdistus 33
- Sekoitusvarren puhdistus 33
- Veteen tai pese sitá astianpesukon eessa 33
- Vinkki 33
- Zk varoitus 33
- Kierrätysohjeita 34
- Maksimimããrã valmistelut käyttöaika sekunneissa 34
- Ohjeita hienontamiseen minileikkurilla 34
- Vain mall it 750 w 34
- Accesorio picador universal a con 35
- Adaptador b tapa c y cuchilla para picar hielo d 35
- De accionamiento de los accesorios 35
- Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones 35
- Disponible sólo en algunos modelos véase la vista general de modelos 35
- Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa bosch con él vd se ha decidido por un electro doméstico moderno y de gran calidad más informaciones sobre nuestros productos las podrá hallar en nuestra página web 35
- Mando selector del número de 35
- Mecanismo de accionamiento 35
- Pie de la batidora 35
- Pie de la batidora mecanismo 35
- Revoluciones 35
- Soporte de pared 35
- Tecla de conexión 35
- Teclas de desbloqueo 35
- Varilla batidora para montar claras con 35
- Vaso con tapa 35
- Vista general de modelos 35
- Vista general del aparato 35
- Advertencia importante 36
- Advertencias generales de seguridad 36
- Antes de montar o desmontar el pie de la batidora el mecanismo de accionamiento y el adaptador del accesorio picador compruebe siempre que el aparato esta parado 36
- Atención 36
- Cuchillas cortantes del acciona miento giratorio no introducir nunca las manos en el pie de la batidora o el accesorio picador ni limpiar nunca la cuchilla de la batidora o de la picadora con las manos utilizar siempre un cepillo sujetar la cuchilla pica dora sólo por el asa de plástico que incorpora 36
- Figura 5 36
- Manejo del aparato 36
- Peligro de descarga eléctrica 36
- Peligro de lesiones a causa de las 36
- Pie de la batidora 36
- A atención 37
- Accesorio picador universal 37
- Atención 37
- Atención no montar nunca la varilla batidora en la base motriz sin el mecanismo de accionamiento figura 6 37
- Consejo práctico 37
- El mecanismo de accionamiento de los accesorios en el agua no lavar nunca la unidad básica ni el mecanismo de accionamiento de los accesorios en el lavavajillas no utilizar nunca una limpiadora de vapor 37
- Figura 8 37
- Limpiar la unidad básica 37
- No sumergir la unidad básica ni 37
- Tras concluir el trabajo limpieza del aparato 37
- Varilla batidora para montar claras 37
- A atención 38
- Consejos prácticos para el trabajo con el accesorio picador universal 38
- En el agua no lavar nunca el adaptador en el lavavajillas 38
- Limpiar el accesorio picador universal 38
- Limpiar el pie de la batidora 38
- Limpiar la varilla batidora para montar claras 38
- Máxima cantidad admisible 38
- O no sumergir nunca el adaptador 38
- Preparación duración en segundos 38
- Sólo para los modelos de 750 w 38
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 39
- Garantía 39
- Batedor com engrenagem adaptável 40
- Copo misturador com tampa 40
- De encaixe b tampa c e lâmina icecrush d picador de gelo 40
- Em alguns modelos ver a panorâmica dos modelos 40
- Interruptor ligar desligar 40
- Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca bosch optou assim por um electrodoméstico moderno e de elevada qualidade na nossa página da internet poderá encontrar mais informações sobre os nossos produtos 40
- Panorâmica do aparelho 40
- Panorâmica dos modelos 40
- Picador universal a com parte superior 40
- Por favor desdobre as páginas com as ilustrações 40
- Pé triturador 40
- Pé triturador engrenagem adaptável 40
- Regulação das rotações 40
- Suporte de parede 40
- Teclas de d estravam e n to 40
- Atenção nunca aplicar o batedor de claras no módulo base sem que esteja colocada a engrenagem adaptável 41
- Batedor 41
- Cuidado 41
- Indicação importante 41
- Indicações de segurança 41
- Montar e desmontar o pé triturador a engrenagem adaptável e a parte superior de encaixe do picador universal somente quando o aparelho estiver completamente parado 41
- Perigo de choque eléctrico 41
- Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada ao accionamento em rotação nunca tocar na lâmina do pé da varinha do picador universal nunca limpar a lâmina do mistura dor a lâmina do picador com as mãos nuas utilizar uma escova pegar sempre a lâmina do picador pela parte de plástico 41
- Pé triturador 41
- Utilização 41
- Atenção 42
- Cuidado 42
- De encaixe do picador universal em água nem o lavar na máquina de lavar loiça 42
- Depois da utilização limpeza 42
- Limpar o aparelho base 42
- Limpeza do batedor 42
- Limpeza do picador universal 42
- Limpeza do pé triturador 42
- Nunca mergulhar a parte superior 42
- Nunca mergulhar na água o módulo base da varinha trituradora e a engrenagem adaptável nem lavá los na máquina de lavar loiça não utilizar aparelhos de limpeza a vapor 42
- Picador universal 42
- Sugestão 42
- Apenas para modelos de 750 watt 43
- Conselhos para picar alimentos no picador universal 43
- Garantia 43
- Indicações sobre reciclagem 43
- Preparação tempo segundos 43
- Quantidade máxima 43
- Me pia paná 44
- Xsipiapóç 45
- Ynoösi eiq aacpaàeíaç 45
- Tqv epyaaía kaôapiapóç 46
- Luppouàéç ую то коффо pe 47
- Кофтп yeviknç хрпопч 47
- Anoaupaq 48
- Opoierryhzhz 48
- Genel bakis 49
- Güvenlik bilgileri 50
- Karistirma ayagi 50
- Kullanilmasi 50
- Ana cihazin temizlenmesi 51
- Genel dograyici 51
- Kariçtirma ayaginin temizlenmesi 51
- Kullanma sona erdikten sonra temizlenmesi 51
- Çirpma teli 51
- Çirpma telinin temizlenmesi 51
- Garanti 52
- Giderilmesi 52
- Üniversal dograyicida besin dogranmasi icin yararli bilgiler 52
- Üniversal dograyicinin temizlenmesi 52
- Bosch u tercih ettiginiz için teçekkür eder ürününüzü iyi günlerde kullanmanizi dileriz 53
- Bosch çagn 53
- Yazili baçvurular için adresimiz 53
- Yönetim merkezi 53
- В e l g e s i 53
- Ad resi 54
- Azami tamir süresi 54
- Bandrol ve seri no 54
- Bsh ev aletlerì san ve tìc a 54
- Cihaz ömrü 54
- Dìkkat 54
- Garanti süresinin anlaçmazhk durumunda fatura tarihi esas almacagindan bu beige 54
- Gerekli yedek parça bulundurma süresi 54
- Ile birlikte faturanm veya okunakli fotokopisinin saklanmasi gereklidir 54
- Imza ve ka esi 54
- Kulianim süresi 7 yil ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için 54
- Küç ük evaleil ri bqsgh 54
- Markasi 54
- Modeli 54
- Satici fìrmanin 54
- Tarih imza ka e 54
- Telefaksi 54
- Telefonu 54
- Teslim tarihi ve yeri 54
- Yetkìlì satici 54
- Ünvam 54
- B pokrywkq c i nozem do kruszenia lodu ice crush d 55
- Dla niektorych modeli patrz przeglad modeli 55
- Koncowka do ubijania z przystawkp 55
- Koncowka miksuj ca 55
- Koncowka miksujqca przystawka 55
- Na scianie 55
- Opis urzqdzenia 55
- Pojemnik z pokrywk 55
- Prosz otworzyc skladane kartki z rysunkami 55
- Przeglad modeli 55
- Przektadni 55
- Przycisk wyl cznika 55
- Przyciski zwalniania blokady 55
- Regulacja liczby obrotow 55
- Rozdrabniacz uniwersalny a z nasadk 55
- Serdecznie gratulujemy panstwu zakupu nowego urzadzenia finny bosch tym samym wybdr panstwa padt na nowo czesne wysokowartosciowe urzgdzenie gospodarstwa domowego dalsze informacje o naszych produktach mozna znalezc na stronie intern etowej naszej firmy 55
- Uchwyt do zawieszania urzadzenia 55
- Koncowka miksujqca 56
- Koncówkç miksujaca przystawkp przektadni i nasadkp rozdrabniacza uniwersalnego nakladac izdejmo wac tylko wtedy jezeli urzadzenie jest wylaczone a nappd nieruchomy 56
- Niebezpieczenstwo porazenia 56
- Niebezpieczenstwo zranienia 56
- Obstuga 56
- Ostroznie 56
- Ostrym nozem obracajgcym sip nappdem do czyszczenia uzyc szczotki noze rozdrabniacza chwytac tylko za uchwyt z tworzywa sztucznego 56
- Ostrym nozem obracajgcym sip nappdem nie klasc ra 56
- Poblizu nozy koh cówki miksujacej rozdrabniacza uniwersalnego nozy miksujacych nozy rozdrabniacza nie czyscic nigdy golymi rpkoma 56
- Prüdem elektrycznym 56
- Rysunek 5 56
- Wazna wskazówka 56
- Wskazöwki bezpieczenstwa 56
- A ostroznie 57
- Czyszczenie koncówki do ubijania 57
- Czyszczenie koncówki miksujqcej 57
- Czyszczenie korpusu urzqdzenia 57
- Czyszczenie rozdrabniacza uniwersalnego 57
- Koncöwka do ubijania 57
- Korpusu urzpdzenia i przystawki przekladni nie wolno nigdy zanurzac w wodzie ani myc w zmywarce do naczyn nie wolno stosowac urzpdzenia czyszczpcego strumieniem pary 57
- Nasadki rozdrabniacza uniwersal 57
- Nego nie wolno nigdy zanurzac w wodzie ani myc w zmywarce do naczyn 57
- Po pracy czyszczenie 57
- Rozdrabniacz uniwersalny 57
- Rysunek 8 57
- Uwaga nigdy nie wkladac do urzadzenia koncöwki do ubijania bez przystawki przekladni rysunek 6 57
- Wskazówka 57
- Gwarancja 58
- Maksymalna uose 58
- Przygotowanie czas w sekundach 58
- Tylko día modeli o mocy 750 wat 58
- Wskazôwki dotyczqce rozdrabniania w rozdrabniaczu uniwersalnym 58
- Wskazôwki dotyczqce usuwania zuzytego urzqdzenia 58
- A készülék részei 59
- Bekapcsoló gomb 59
- Biztonsàgi ùtmutató 59
- Egyes modelleknél làsd a modellek àttekintését 59
- Fali tartó 59
- Fedeles turmixpohàr 59
- Fordulatszám szabályozás 59
- Habveró hajtómuegységgel 59
- Keveró 59
- Keveró hajtómüegység 59
- Kérjük hogy hajtsa ki a képes oldalt 59
- Modellekàttekintése 59
- Nyitó nyomógombok 59
- Szivból gratulálunk új bosch készüléke megvásárlásához on egykiváló minóségü modem háztartási készülék mellett dontótt a termékeinkkel kapcsolatos további információkat az intemetes oldalunkon talál 59
- Univerzàlis apritó a ràtéttel b fedél c 59
- Àramiités veszélye 59
- És jégapritó kés d 59
- A készülék kezelése 60
- A vigyàzat 60
- Az univerzàlis aprftó keverójét 60
- Figyelem 60
- Figyelem soha ne helyezze a habverót hajtómüegység nélkül az alapkészülékbe 6 ábra 60
- Fontos tudnivaló 60
- Habveró 60
- Hajtómüegységét és ràtétjét csakis akkor tegye fòt illetve vegye le ha készülék ki van kapcsolva 60
- Keveró 60
- Kés forgó motor miatt soha ne fogja meg a kést a keverón az univerzàlis apritón a keverókést apritókést soha ne tisztftsa puszta kézzel hasznàljon kefét az aprítókést csak a müanyag fogantyúnál fogja meg 60
- Sérülésveszély all fenn az éles 60
- Univerzális apritó 60
- A habveró tisztítása 61
- A keverö tisztítása 61
- Alapgép tisztítása 61
- Az alapgépet és a hajtómüegységet soha ne merítse vízbe és ne tisztítsa mosogatógépben ne használjon gözüzemü tisztítót 61
- Az univerzális aprító rátétjét so ha ne merítse vízbe és ne tisztítsa mosogatógépben 61
- Az univerzális aprító tisztítása 61
- Csak 750 wattos modellek esetén 61
- Elokészités ido másodperc 61
- Figyelem 61
- Hasznos tanácsok 61
- Maximális mennyiség 61
- Munka után tisztítás 61
- Tippek az univerzális aprítóval vaiò aprításhoz 61
- Vigyázat 61
- Короткий огляд 62
- Зауваження з техники безпеки 63
- Використання 64
- Гксля роботи чистка 65
- Чистка вшичка для збивання 65
- Чистка головного блоку приладу 65
- Чистка н жки блендера 65
- Чистка ужверсального подр бнювача 65
- Гарантия 66
- Поради для подр бнення продукпв в универсальному подр бнювач 66
- Рекомендацн з утил зацп 66
- Общий вид 67
- Ножка блендера 68
- Указания по безопасности 68
- Эксплуатация 68
- Венчик для взбивания 69
- После работы чистка 69
- Универсальный измельчитель 69
- Чистка основного блока 69
- Рекомендации по измельчению продуктов в универсальном измельчителе 70
- Чистка венчика для взбивания 70
- Чистка насадки для смешивания 70
- Чистка универсального измельчителя 70
- Условия гарантийного обслуживания 71
- Утилизация 71
- Информация изготовителя 72
- О гарантийном и сервисном обслуживании 72
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bsh service ru 73
- Robert bosch hausgeräte gmbh 74
- Robert bosch hausgeräte gmbh 75 75
- Gì il j il 3 5 j 76
- Lmil lu 76
- Robert bosch hausgeräte gmbh 76
- 0397 b ji upi où4xìi 77
- 1 olîi b àll ôjbl 77
- 3 ошл 77
- 4 jnlk di l л г1 ui f 77
- 4ùl îl pl d 4 г j 4 jì ь ч ия jl il 77
- 9 c hi ii gl_b 9 b j 77
- A ku ji ôj bmil jl uj 77
- B b 4 i i i îi 77
- B gl hi ii j ь 77
- B j l 1 4 9i о 1 77
- Bm_j l j _w 77
- Bosch âtju xj цл 77
- Cilàui jo с 77
- Cùbiti 77
- F b ul шц fl 77
- Ii ûlj i x 4 77
- Jji olii il ôjbl 77
- Jl il b j 77
- Jllbvls júli utâl ji 4 77
- Jlá iji 77
- Jo mi i gbl j i 77
- O gl ij l 4 ij b o j s à 77
- Oljl hji 77
- Rl i îi wjjlõ c оъэ 77
- Robert bosch hausgeräte gmbh 77
- _ 9 jls ii b 77
- Ôÿ jjjb jlîj a jôggms 77
- Ад i ifldf qàÿ niii oblù f b 77
- Л j пл л 77
- Рэ 9 9 j 9 la b bll ibi 77
- Чрь j 77
- Kundendienst customer service 78
- Bosch infoteam 81
- Bosch infoteam bshg com 81
- Deutschland de 81
- Garantiebedingungen 81
- Tel 01805 267242 81
Похожие устройства
- Mystery MNS-500MP Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 6B150 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MNS-510MP Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 6600 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MNS-520MP Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 7500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 6B250 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 6B500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MMB 2000 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MNS-670MP Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 6280 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 5000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MSM 6270 Инструкция по эксплуатации
- Bosch EWH 80 T Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWH 15-2 CO B Инструкция по эксплуатации
- Bosch EWH 80 B Инструкция по эксплуатации
- Bosch EWH 50 T Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWH 13-2 COD H Инструкция по эксплуатации
- Bosch EWH 50 C Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWH 10-2 COD H Инструкция по эксплуатации
p MSM62 63 MSM64 65 MSM66 67 A BOSCH de en fr it ni da no SV fi es Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d utilisation Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Kâyttôohje Instrucciones de uso Pt el tr Pl hu uk ru ar Instruções de serviço Oõpyísç XPnonÇ Kullanma talimati Instrukcja obslugi Használati utasítás iHCTpyKuin 3 експлуатацп Инструкция по эксплуатации