Bosch MSM 5000 [12/39] Bortskaffeise
![Bosch MSM 5000 [12/39] Bortskaffeise](/views2/1205071/page12/bgc.png)
Содержание
- Household appliances 1
- Msm 50 msm 51 1
- Auf einen blick 4
- Aufhängeöse 4
- Bedienen 4
- Bitte bildseiten ausklappen 4
- Einschalttaste 4
- Entriegelungstasten 4
- Hinweis 4
- Hinweise zur entsorgung 4
- Mixbecher 4
- Mixerfuß getriebevorsatz 4
- Mixermesser 4
- Modell übersicht 4
- Schneebesen 4
- Schneebesen mit getriebevorsatz 4
- Sicherheitshinweise 4
- Universalzerkleinerer 4
- Universalzerkleinerer a mit aufsatz b und deckel 4
- Wichtig 4
- Blender blade 5
- Blender jug 5
- Eyelet 5
- Hinweis 5
- Höchstmenge vorbereitung zeit sekunden 5
- Model overview 5
- Nach der arbeit reinigen 5
- On button 5
- Overview 5
- Please fold out the illustrated pages 1 blender foot gear attachment 5
- Release buttons 5
- Schneebesen reinigen 5
- Tipps zum zerkleinern im universalzerkleinerer 5
- Universal cutter a with attachment b and lid c 5
- Universalzerkleinerer reinigen 5
- Whisk with gear attachment 5
- After using the appliance cleaning the appliance 6
- Cleaning the universal cutter 6
- Cleaning the whisk 6
- Guarantee 6
- Important 6
- Information concerning waste disposal 6
- Operating the appliance 6
- Safety instructions 6
- Universal cutter 6
- Bol mixeur 7
- Consigne importante 7
- Consignes de sécurité 7
- Consignes pour la mise au rebut 7
- Couvercle c 7
- Fouets avec embout à engrenage 7
- Hachoir universel a avec bol mixeur b et 7
- Lame du mixeur 7
- Max quantity preparation time seconds 7
- Pied mixeur embout à engrenage 7
- Tips for cutting food in the universal cutter 7
- Touche de mise en marche 7
- Touches de déverrouillage 7
- Utilisation 7
- Veuillez déplier les pages illustrées se trouvant en début de notice 7
- Vue d ensemble 7
- Vue d ensemble des modèles 7
- Œillet de suspension 7
- Conseils sur l utilisation du hachoir universel 8
- Fin de travail nettoyage 8
- Fouets 8
- Garantie 8
- Hachoir universel 8
- Nettoyage des fouets 8
- Nettoyage du hachoir universel 8
- Quantité maximale préparation durée en secondes 8
- Remarque 8
- Un conseil 8
- Avvertenze per la rottamazione 9
- Awertenza 9
- Bicchiere frullatore 9
- Consiglio 9
- Frusta per montare 9
- Frusta per montare con adattatore ingranaggio 9
- Gancio 9
- Guida rapida 9
- Importante 9
- Istruzioni di sicurezza 9
- Lame del frullatore 9
- Mini tritatutto 9
- Mini tritatutto a con adattatore b e coperchio c 9
- Pulsante di accensione 9
- Pulsanti di sblocco 9
- Rassegna dei modelli 9
- Si prega di aprire le pagine con le figure 1 gambo del frullatore adattatore ingranaggio 9
- Avvertenza 10
- Consigli per fritare nel mini tritatutto 10
- De pagina s met afbeeldingen uitklappen a u b 1 mixervoet aandrijfhulpstuk 10
- Dopo l uso pulizia 10
- Eiwitklopper metaandrijfhulpstuk 10
- Garanzia 10
- In één oogopslag 10
- Inschakeltoets 10
- Mixermes 10
- Mixkom 10
- Modeloverzicht 10
- Ontgrendeltoetsen 10
- Ophangoog 10
- Puliré il mini tritatutto 10
- Puliré la frusta per montare 10
- Quantità massima preparazione tempo secondi 10
- Universele fijnsnijder a met opzetstuk b en deksel 10
- Bedienen 11
- Belangrijk 11
- Eiwitklopper 11
- Eiwitklopper reinigen 11
- Garantie 11
- Na het gebruik reinigen 11
- Opmerking over het afvoeren van afval 11
- Universele fijnsnijder 11
- Universele fijnsnijder reinigen 11
- Veiligheidsvoorschriften 11
- Blenderfod motorenhed 12
- Blenderkniv 12
- Bortskaffeise 12
- Fold sideme med illustrationeme ud 12
- Max hoeveelheid voorbereiding tijd seconden 12
- Minihakker a med opsats b og lag c 12
- Mixerbeeger 12
- Overblik 12
- Oversigt over de forskellige modeller 12
- Piskeris med motorenhed 12
- Ring til ophaangning 12
- Sikkerhedsanvisninger 12
- Sikkerhedstaster 12
- Starttaste 12
- Tips voor het fijnsnijden in de universele fijnsnijder 12
- Vigtigt 12
- Bemerk ved 13
- Bemærk 13
- Betjening 13
- Efter arbejdet rengoring 13
- Garanti 13
- Maks mængde forberedelse tid sekunder 13
- Minihakker 13
- Piskeris 13
- Rengoring af minihakker 13
- Rengoring af piskeris 13
- Tips til hakning med minihakker 13
- Anvisninger for kasting av gammel maskin 14
- Betjening 14
- Brett ut siden med bilder 1 mikserfot motorforsats 14
- Et overblikk 14
- Fare for skade pa grunn av skarpe kniver roterende 14
- Henvisning 14
- Innkoplingstast 14
- Krok for oppheng 14
- Miksebeger 14
- Mikserkniv 14
- Modelloversikt 14
- Sikkerhetshenvisninger 14
- Universalkutter 14
- Universalkutter a med pssats b og lokk c 14
- Utlosertast 14
- Viktig 14
- Visp med drivforsats 14
- Beskrivning av stavmixern 15
- Etter arbeidet rengjoring 15
- Garanti 15
- Henvisning 15
- Knappar med vilka tillbehöret lossas 15
- Minihackare a med överdel b och lock c 15
- Mixerbägare 15
- Mixerkniv 15
- Modellöversikt 15
- Motordel och mixerfot drivaxel 15
- Rengjoring av universalkutteren 15
- Rengjoring av vispen 15
- Storste mengde forberedelse tid sekunder 15
- Strömbrytare 15
- Säkerhetsanvisningar 15
- Tips for kutting i universalkutteren 15
- Upphängningsögla 15
- Vik ut uppslaget med bilder 15
- Visp med drivaxel växelhus 15
- Efter arbetet rengöring 16
- Förpackningsmaterialet och ev gammal stavmixer 16
- Konsumentbestämmelser 16
- Max mängd förberedelser tid i sekunder 16
- Minihackaren 16
- Montering och start 16
- Rengöra minihackaren 16
- Rengöra vispen 16
- Tips om vad som kan finfördelas med minihackaren 16
- Viktigt 16
- Vispen 16
- Avaamispainikkeet 17
- Hâvittâmisohjeita 17
- Kàytto 17
- Kâynnistyskytkin 17
- Kâânnâ esiin kuvasivut 1 varsiosa adapteri 17
- Malli taulukko 17
- Minileikkuri 17
- Minileikkuri a ja ylâosa b ja kansi c 17
- Ripustusrengas 17
- Sauvasekoittimen osât 17
- Sekoitusterâ 17
- T urvallisuusohjeita 17
- Tàrkeàâ 17
- Vispilâ 17
- Vispilâ ja adapteri 17
- Accesorio picador universal a con adaptador b y 18
- Colgador 18
- Cuchilla 18
- De accionamiento 18
- Despliegue por favor las páginas con las ilustraciones 18
- Káytón puhdistuksen jálkeen 18
- Los accesorios 18
- Maksimi mâârâ val miste lut käyttöaika sekunneissa 18
- Minileikkurin puhdistus 18
- Ohjeita hienontamiseen minileikkurilla 18
- Pie de la batidora mecanismo de accionamiento de 18
- Tapa c 18
- Tecla de conexión 18
- Teclas de desbloqueo 18
- Varilla batidora para montar claras con mecanismo 18
- Vispilan puhdistus 18
- Vista general de modelos 18
- Vista general del aparato 18
- Accesorio picador universal 19
- Advertencia 19
- Advertencias generales de seguridad 19
- Atención 19
- Consejo práctico 19
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 19
- Limpiar la varilla batidora para montar claras 19
- Manejo del aparato 19
- Sugerencia 19
- Tras concluir el trabajo con la batidora limpieza del aparato 19
- Varilla batidora para montar claras 19
- Argola para pendurar 20
- Batedeira de claras com adaptador de engrenagem 20
- Condiciones de garantia pae 20
- Consejos prácticos para el trabajo con el accesorio picador universal 20
- Copo misturador 20
- Descngáo dos modelos 20
- Familiariza áo com o aparelho 20
- Garantía 20
- Limpiar el accesorio picador universal 20
- Láminas 20
- Máx cantidad admisible preparación duración en segundos 20
- Picador universal a com adaptador b e tampa c 20
- Por favor desdobre as páginas com as ilustragóes 1 pé da varinha mágica adaptador de bengrenagem 20
- Tecla de ligagáo 20
- Teclas de desbloqueamento 20
- Conselho 21
- Depois do trabalho limpar 21
- Importante 21
- Indica óes sobre reciclagem 21
- Instru óes de seguranza 21
- Limpeza da vara a bater claras 21
- Limpeza do picador universal 21
- Picador universal 21
- Utilizapáo 21
- Vara para bater claras em castelo 21
- Acptí aváprqoqq 22
- Avaokónqoq povréxwv 22
- Báarq pí ep npoaaptoúpevq petósooq kívqoqc 22
- Epyaasío avássuoqc pe npooaproúpevq psrásooq 22
- Flotrípi avápi qq 22
- Garantía 22
- Kai kanáki c 22
- Kfvqaqc 22
- Kócprqq yevikqc xprgqc a ps npooáptqpa b 22
- Maxaípi pí sp 22
- Napakaáeía0e v avoí ete tiq 22
- Nxqktpa anaocpáxioqq 22
- Nxqktpo 0éaqq 22
- Pe tiq 22
- Pía paná 22
- Quantidade máxima preparagáo tempo segundos 22
- Sugestóes para picar no picador universal 22
- Xeitoupyía 22
- Yno5 í iq anóaupoiiq 22
- Yno5eí iq aocpaaeíaq 22
- Zqpavrikó 22
- Epyaoia kaeapiapôç 23
- Epyaáeío xtunriparoç papéykaç 23
- Etó tq 23
- Kaoapiapôç epyaäeiou xtunqpcrroq papéykaç 23
- Kasapiapôç косртг yevikqç хр 23
- Kóфтr ç ycvikqq хр 23
- Tpaßäre то ф1л anó тлv npí a 23
- Xcipiapóq 23
- Zuppouàéç koipipatoç 23
- Zupßouaq 23
- Еууйгог 23
- Косртг yevikqq хр 23
- Проето pacía xpôvoç beutepôterna 23
- Agma dügmesi 24
- Asma halkasi deligi 24
- Cihazin giderilmesi 24
- Cihazin kullanilmasi 24
- Digli düzenli girpma teil 24
- Ek üniteli b ve kapakli c universal dograyici a 24
- Genel baki 24
- Güvenlik bilgileri 24
- Kangtirma kabi 24
- Kilit düzenini agma dügmeleri 24
- Lütfen resimli sayfalan aginiz 1 mikser ucu digli düzeni 24
- Mikser bigagi 24
- Modellere genel bakig 24
- Yararli bilgi 24
- Çirpma teli 24
- Önemli 24
- Üniversal dograyici 24
- Azami miktar hazirlama süre saniye 25
- Garanti 25
- I iniz bittikten sonra cihazin temizlenmesi 25
- Kohcowka do ubijania z przystawka przektadni 25
- Nóz miksera 25
- Oniversal dograyicida dograma i lemi i in yararli bilgiler 25
- Opis urzqdzenia 25
- Pojemnik 25
- Pokrywkg c 25
- Proszg otworzyc sktadane kartki z rysunkami 1 kohcowka miksujaca przystawka przektadni 25
- Przeglad modeli 25
- Przycisk wylacznika 25
- Przyciski zwalniania blokady 25
- Qirpma telinin temizlenmesi 25
- Rozdrabniacz uniwersalny a z nasadka b i 25
- Ucho do zawieszania 25
- Universal dograyicinin temizlenmesi 25
- Czyszczenie kohcöwki do ubijania 26
- Czyszczenie rozdrabniacza uniwersalnego 26
- Koncöwka do ubijania 26
- Obstuga 26
- Po pracy czyszczenie 26
- Rozdrabniacz uniwersalny 26
- Wskazöwka 26
- Wskazöwka w 26
- Wskazöwki bezpieczenstwa 26
- Wskazöwki dotyczqce usuwania zuzytego urzqdzenia 26
- A keszülek reszei 27
- Bekapcsolo gomb 27
- Biztonságtechnikai tudnivalók 27
- Felakaszto fül 27
- Fontos 27
- Gwarancja 27
- Habverö a hajtömüegyseggel 27
- Kerjük hajtsa ki az äbräkat tartalmazö oldalakat 27
- Keverökes 27
- Keveröpohär 27
- Készüléktipus áttekintés 27
- Maksymalna lose przygotowanie czas w sekundach 27
- Nyitö nyomögomb 27
- Turmixgep talp hajtomüegyseg 27
- Univerzälis apritö a a feltettel b es a fedellel c 27
- Warunki gwarancji 27
- Wskazówki dotyczqce rozdrabniania w rozdrabniaczu uniwersalnym 27
- A habveró tisztítása 28
- Az univerzális apritó tisztítása 28
- Garanciális feltételek 28
- Habveró 28
- Hasznos tanácsok 28
- Kezelés 28
- Kornyezetvédelmi tudnivalók 28
- Megjegyzés 28
- Minóségtanúsítás 28
- Munka után tisztítás 28
- Univerzális aprító 28
- Мах теппу1зёд е16кёз2 1ёз 1й6 тазойрегс 29
- На един поглед 29
- Наэипоэ 1апасэок аг ип егганэ аргйбьап 1дг1ёпб арглазиог 29
- Указания за безопасност 29
- Указания за изхвърляне 29
- Гаранция 30
- Наставка за разбиване на снят 30
- Обслужване 30
- Почистване на наставката за разбиване на сняг 30
- Почистване на универсапното приспособление за надребняване 30
- След работа почистване 30
- Универсално приспособление за надребняване 30
- Идеи за надребняване с универсалното приспособление за надребняване 31
- Общие сведения 31
- Указания по обеспечению безопасности 31
- Указания по утилизации 31
- Венчик 32
- Обслуживание 32
- После работы чистка 32
- Рекомендации по измельчению продуктов 32
- Универсальный измельчитель 32
- Чистка венчика 32
- Чистка универсального измельчителя 32
- Внимание важная информация для потребителей 33
- Гарантия изготовителя 33
- A ujl fjéjl 5 34
- Fj у е 34
- J jlb cjji jwxxjl 4 jb 34
- Je ецхц1 jeu 34
- Jie uia 34
- Juuajl 34
- Mu y elrj 34
- Ija4b jl 35
- Jl i l ja jabxji olilbjj 35
- 33 53 04 01801 33 53 08 spareparts bshg com 36
- Bestellung von zubehör und ersatzteilen sie erreichen uns rund um die uhr an 365 tagen im jahr zum günstigen ortstarif 36
- Bosch info line 01805 26 72 42 36
- Ersatzteil tel ersatzteil fax ersatzteil email 36
- Für produktinformationen sowie anwendungs und bedienungsfragen zu kleinen hausgeräten mo fr von 8 0 bis 18 0 uhr 36
- Internet service mit informationen zu produkten und service angeboten sowie den aktuellen anschriften und öffnungszeiten der service shops hier können sie auch ersatzteile und zubehör online bestellen besuchen sie uns einfach im internet unter www bosch hausgeraete de 36
- Kundendienst kontakte kleine hausgeräte 36
- Robert bosch hausgeräte gmbh zentralwerkstatt kleine hausgeräte witschelstraße 104 90431 nürnberg 36
- Service email cp servicecenter bshg com 36
- Service fax 0911 31 20 201 36
- Service shops der persönliche service ganz in ihrer nähe mit fachkundiger beratung und verkauf von zubehör und ersatzteilen wir freuen uns auf ihren besuch 36
- Service tel 01801 33 53 03 36
- Standorte service shops 36
- Zentralwerkstatt der direkte weg falls ihr gerät repariert werden muss senden sie ihr gerät einfach an 36
- Asistencia técnica servicevaerkter apparatservice huolto 37
- Australien 37
- Bahrain 37
- Be belgien belgium belgique 37
- Bosnien und herzegowina 37
- Brasilien 37
- Bulgarien 37
- Dänemark 37
- Estland 37
- Finnland 37
- Frankreich 37
- Griechenland 37
- Großbritannien 37
- Hongkong 37
- Irland 37
- Island 37
- Israel 37
- Italien 37
- Jugoslawien 37
- Kazachstan 37
- Kroatien 37
- Kundendienst zentren central service depots service après vente servizlo asslstenza centrale servicestation 37
- Lettland 37
- Libanon 37
- Litauen 38
- Luxemburg 38
- Mazedonien 38
- Neuseeland 38
- Niederlande 38
- Norwegen 38
- Portugal 38
- Rumänien 38
- Russland 38
- Schweden 38
- Schweiz 38
- Singapore 38
- Slowakische republik 38
- Slowenien 38
- Spanien 38
- Südafrika 38
- Taiwan 38
- Tschechische republik 38
- Türkei 38
- Ungarn 38
- Vietnam 38
- Zypern 38
- Österreich 38
- Bosch info team de s 0 18 05 26 72 42 eur 0 12 min at 06 60 59 95 39
- Garantiebedingungen 39
- Internet http w ww bosch ha usgeraete de 39
Похожие устройства
- Bosch MSM 6270 Инструкция по эксплуатации
- Bosch EWH 80 T Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWH 15-2 CO B Инструкция по эксплуатации
- Bosch EWH 80 B Инструкция по эксплуатации
- Bosch EWH 50 T Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWH 13-2 COD H Инструкция по эксплуатации
- Bosch EWH 50 C Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWH 10-2 COD H Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWH 15-2 COD H Инструкция по эксплуатации
- Supra SCD-B509U Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWH 10-2 CO B Инструкция по эксплуатации
- Supra SCD-B502U Инструкция по эксплуатации
- Bosch EWH 80 C Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWH 10-2 СO P Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWH 15-2 CO P Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWH 13-2 CO P Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHA2661 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHD5560 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHA2300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHD1150 Инструкция по эксплуатации
Tips voor het fijnsnijden in de universele fijnsnijder Max hoeveelheid Voorbereiding pet ersehe 1 bosje Stengels verwijderen Tijd seconden 10 20 uien 100g in vier stukken snijden 5 10 babyvoeding 175g koken en in blokjes snijden 10 20 middelharde kaas bijv emmenthaler 200 g koelen in de koelkast 10 harde kaas 100g in blokjes van 1 cm snijden 20 30 droog brood 150g in stukken snijden 15 20 vlees 200 g in blokjes van 1 cm snijden 15 25 da Maskinen er et husholdningsapparat og ikke beregnet til erhvervsmaessig brug Benyt kun maskinen til de maengder og tider som er almindelige I husholdningen Brugsanvisningen beskriverforskellige modeller PS sideme med illustrationeme ses en oversigt over forskel I Ige modeller Der kan evt forekomme billeder med tilbehorsdele der ikke findes i alle lande Opbevar venligst brugsanvisningen og giv den videre til en senere ejer Overblik Fold sideme med illustrationeme ud 1 Blenderfod motorenhed Stik blenderfoden motorenheden i og sorg for at den falder rigtigt i hak 2 Starttaste Stavblenderen er taendt sa laange der trykkes pa starttasten 3 Sikkerhedstaster Blenderfoden tages af ved at trykke samtidigt pa de to sik kerhedstaster 4 Blenderkniv Pa nogle modeller se oversigt over de orskellige modeller Sikkerhedsanvisninger Fare for stod Apparatet skal tilsluttes og bruges iht angivelseme pätypeskiltet Skal ekstrabeskyttesjf staeikstromsregl Apparate mä ikke tilsluttes lysneiiei hvis ledningen eller apparaiei er behaefiei med fejl Hold born vaak fra apparaiei Efter brug for rengoring for rummet forlades eller ved fejl tages stikket ud af stikkontakten Ledningen mä ikke traekkes hen over skarpe kanter eller varme flader Reparationer pä el apparater som f eks udskiftning af en beskadiget e lektrisk ledning mä kun foretages af fagfol k for at undgä skader Haandeme mä ikke vaere fugtige när der arbejdes med stav blenderen Benyt ikke stavblenderen I tomgang Stavblenderen mä kun benyttes med originalt tilbehor Blend varme fodevarer med forsigtighed Vaesken kan sprojte under arbejdet med stavblenderen Dyp ikke apparatet sä langt ned I vaeske at forbindelsesstedet mellem blenderfod og grundmodel er daekket af vaeske Dyp aldrig motorenheden I vaeske Kvaestelsesfare skarpe knive roterende drev Brug mixerbaegeret for at forhindre staenk Saet laget pa mixerbaegeret hvisde blendede fodevarer skal opbevares i baegeret Stik aldrig händen ind i blenderfoden minihakkeren Beror ikke blenderknivene og knivene pä minihakkeren med de bare fingre Benyt altid en börste när de skal rengores Tag altid kun fast i kunststofgrebet pä knivene til minihak keren 6 Ring til ophaangning Vigtigt 7 Piskeris med motorenhed Blenderfoden opsats til minihakker mä kun saettes pä og tages af när apparatet er slukket 5 Mixerbeeger Piskeriset skal falde rigtigt i hak i motorenheden 8 Minihakker a med opsats b og lag c Anbring opsatsen pa minihakkeren og drej den mod hojre til den falder rigtigt i hak Saet laget pa minihakkeren hvis de hakkede fodevarer skal opbevares I minihakkeren Hvis minihakkeren ikke medfolger se oversigt over de forskellige modeller kan det bestilles hos kundeservice Kun t ilgaengelig I visse lande best ill nr 48 0397 9 Oversigt over de forskellige modeller 10 Bortskaffeise Brug genbrugsordningerne for emballage og aeldre apparater og vaer med til at skäne miljoet Er der tvivl om ordningeme og hvor genbrugspladserne er placeret kan kommu nen kontaktes