Dewalt DCD935B2 [57/196] Asa lateral fi g 1
![Dewalt DCD935B2 [57/196] Asa lateral fi g 1](/views2/1205152/page57/bg39.png)
ESPAÑOL
55
NO deben usarse en condiciones húmedas ni en
presencia de líquidos o gases inflamables.
Estos taladros/martillos percutores son herramientas
eléctricas profesionales. NO permita que los niños
toquen la herramienta. El uso de esta herramienta
por parte de operadores inexpertos requiere
supervisión.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico se ha diseñado para funcionar
con un único voltaje. Verifique siempre que el voltaje
de las baterías coincida con el voltaje que figura en
la placa de especificaciones. Asegúrese también de
que el voltaje del cargador coincida con el de la red
eléctrica.
El cargador DEWALT tiene doble
aislamiento de acuerdo con la norma
EN 60335; por lo que no se necesita un
conductor de tierra.
Si el cable que se suministra está dañado, debe
reemplazarse por un cable especialmente preparado
disponible a través del servicio de DEWALT.
Uso de un alargador
No debe utilizarse un alargador a menos que
sea absolutamente necesario. Use un alargador
adecuado a la potencia del cargador (consulte los
Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor
es 1 mm
2
; la longitud máxima es 30 m.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Asegúrese de quitar
la batería antes de montar el aparato
y ajustarlo. Apague siempre el aparato
antes de colocar o quitar la batería.
ADVERTENCIA: Use sólo baterías y
cargadores DEWALT.
Cómo poner y sacar la
batería de la herramienta (fi g. 2)
ADVERTENCIA: Para disminuir
el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y
desconecte la batería antes de
realizar ajuste alguno o de quitar o
instalar acoplamientos o accesorios.
La puesta en marcha accidental puede
causar lesiones.
NOTA: Compruebe que la batería (j) esté totalmente
cargada.
PARA INSTALAR LA BATERÍA EN EL MANGO DE LA
HERRAMIENTA
1. Alinee la base de la herramienta con la muesca
dentro del mango de la herramienta (fig. 2).
2. Deslice la batería firmemente en el mango hasta
que oiga el cierre del bloqueo.
PARA SACAR LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA
1. Apriete los botones de liberación (k) y saque
la batería del mango de la herramienta tirando
hacia afuera con firmeza.
2. Introduzca la batería en el cargador como se
describe en la sección del cargador de este
manual.
Interruptor de velocidad variable
(fi g. 1)
Para encender la herramienta, apriete el
interruptor de puesta en marcha (a). Para apagar
la herramienta, suelte el interruptor de puesta
en marcha. La herramienta está equipada con
un freno. El portabrocas se detendrá tan pronto
como el interruptor de puesta en marcha se libere
completamente.
NOTA: No se recomienda el uso continuo en el
intervalo de velocidad variable. Debe evitarse porque
podría dañar el interruptor.
Asa lateral (fi g. 1)
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo
de lesión personal, SIEMPRE utilice la
herramienta con el asa lateral instalada
adecuadamente. Si esto no se cumple,
el asa lateral puede deslizarse durante
el funcionamiento de la herramienta
y ocasionar la pérdida de control.
Sostenga la herramienta con ambas
manos para maximizar el control.
El asa lateral (h) se sujeta al lado delantero de la caja
de cambios y puede rotarse 360° para permitir su
uso con la mano derecha e izquierda. El asa lateral
debe ajustarse firmemente para que resista la acción
de giro de la herramienta si el accesorio se sujeta o
detiene. Asegúrese de agarrar el asa lateral por el
extremo para controlar la herramienta durante una
parada.
Si el modelo no está equipado con un asa lateral,
sostenga el taladro con una mano en el asa y otra
mano en la batería.
NOTA: El asa lateral viene en todos los modelos.
Содержание
- Mm 1 2 trådløst bor skruemaskine dcd920 dcd930 dcd940 13 mm 1 2 trådløst hammerbor skruemaskine dcd925 dcd935 dcd945 6
- Tekniske data 6
- Tillykke 6
- Defi nitioner sikkerhedsretningslinjer 7
- Ef konformitetserklæring 8
- Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference 8
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 8
- Yderligere specifi kke sikkerhedsregler for boremaskiner skruemaskiner hammerbor 9
- Mærkning på værktøjet 10
- Restrisici 10
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner for alle batteriopladere 10
- Automatisk genopfriskning 11
- Forsinkelse for varmt koldt batteri 11
- Gem disse instruktioner 11
- Opladere 11
- Opladningsprocedure fi g 1 11
- Opladningsproces 11
- Læs alle instruktioner 12
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner for alle batteripakker 12
- Anbefalet opbevaring 13
- Batterihætte fi g 3 13
- Batteripakke 13
- Mærkater på oplader og batteripakke 13
- Pakkens indhold 13
- Beskrivelse fi g 1 2 14
- Brug af forlængerledning 14
- Elektrisk sikkerhed 14
- Isætning og udtagning af batteripakken fra værktøjet fi g 2 14
- Samling og justering 14
- Variable hastighedskontakt fi g 1 14
- Arbejdslys fi g 1 15
- Fremad tilbage kontrolknap fi g 1 15
- Gear med tre hastigheder fi g 4 5 15
- Momentjusteringskrave fi g 4 6 15
- Sidehåndtag fi g 1 15
- Tilstandskontrolkrave fi g 4 6 15
- Betjening 16
- Betjening af boremaskinen 16
- Brugsvejledning 16
- Korrekt håndposition fi g 10 16
- Nøgleløs patron med enkelt muffe fi g 7 9 16
- Skruetrækkerbetjening fi g 4 6 16
- Hammerboringbetjening 17
- Rengøring 17
- Smøring 17
- Valgfrit tilbehør 17
- Vedligeholdelse 17
- Genopladelig batteripakke 18
- Miljøbeskyttelse 18
- Garanti 19
- Herzlichen glückwunsch 20
- Mm 1 2 akku bohrschrauber dcd920 dcd930 dcd940 13 mm 1 2 akku schlagbohrer schrauber dcd925 dcd935 dcd945 20
- Technische daten 20
- Defi nitionen sicherheitsrichtlinien 21
- Alle warnhinweise und anweisungen zum späteren nachschlagen aufbewahren 22
- Allgemeine warnhinweise für elektrowerkzeuge 22
- Eg konformitätserklärung 22
- Bezeichnungen am werkzeug 24
- Restrisiken 24
- Wichtige sicherheitsanweisungen für alle ladegeräte 24
- Zusätzliche spezifi sche sicherheitsvorschriften für bohrer schrauber schlagbohrer 24
- Bewahren sie diese anweisungen auf 25
- Ladegeräte 25
- Automatischer feinausgleich 26
- Ladevorgang 26
- Ladevorgang abb fi g 1 26
- Lesen sie sämtliche anweisungen 26
- Temperaturverzögerung 26
- Wichtige sicherheitsanweisungen für alle akkus 26
- Akkuschutzkappe abb 3 27
- Empfehlungen für die aufbewahrung 27
- Beschreibung abb 1 2 28
- Packungsinhalt 28
- Schilder am ladegerät und am akku 28
- Einsatz in und entnahme der akkus aus dem werkzeug abb 2 29
- Elektrische sicherheit 29
- Montage und einstellungen 29
- Verstellbarer drehzahlregler abb 1 29
- Verwendung eines verlängerungskabels 29
- Zusatzhandgriff abb 1 29
- Arbeitsleuchte abb 1 30
- Betriebsarteneinstellring abb 4 6 30
- Drehmomenteinstellring abb 4 6 30
- Dreiganggetriebe abb 4 5 30
- Regelung der rechts linksdrehung abb 1 30
- Bedienungsanleitung 31
- Betrieb 31
- Bohrbetrieb 31
- Richtige haltung der hände abb 10 31
- Schnellspannbohrfutter mit ungeteilter manschette abb 7 9 31
- Reinigung 32
- Schlagbohrbetrieb 32
- Schmierung 32
- Schrauberbetrieb abb 4 6 32
- Wartung 32
- Sonderzubehör 33
- Umweltschutz 33
- Garantie 34
- 2 13 mm cordless drill driver dcd920 dcd930 dcd940 1 2 13 mm cordless hammerdrill driver dcd925 dcd935 dcd945 35
- Congratulations 35
- Technical data 35
- Defi nitions safety guidelines 36
- Ec declaration of conformity 36
- General power tool safety warnings 37
- Save all warnings and instructions for future reference 37
- Additional specifi c safety rules for drills drivers hammerdrills 38
- Important safety instructions for all battery chargers 39
- Markings on tool 39
- Residual risks 39
- Automatic refresh 40
- Chargers 40
- Charging procedure fi g 1 40
- Charging process 40
- Hot cold pack delay 40
- Important safety instructions for all battery packs 40
- Read all instructions 40
- Save these instructions 40
- Battery cap fi g 3 41
- Battery pack 41
- Labels on charger and battery pack 41
- Storage recommendations 41
- Description fi g 1 2 42
- Electrical safety 42
- Package contents 42
- Assembly and adjustments 43
- Forward reverse control button fi g 1 43
- Inserting and removing the battery pack from the tool fi g 2 43
- Mains plug replacement u k ireland only 43
- Side handle fi g 1 43
- Using an extension cable 43
- Variable speed switch fi g 1 43
- Keyless single sleeve chuck fi g 7 9 44
- Mode control collar fi g 4 6 44
- Three speed gearing fi g 4 5 44
- Torque adjustment collar fi g 4 6 44
- Worklight fi g 1 44
- Drill operation 45
- Hammerdrill operation 45
- Instructions for use 45
- Maintenance 45
- Operation 45
- Proper hand position fi g 10 45
- Screwdriver operation fi g 4 6 45
- Cleaning 46
- Lubrication 46
- Optional accessories 46
- Protecting the environment 46
- Rechargeable battery pack 46
- Guarantee 47
- Datos técnico 48
- Enhorabuena 48
- Taladro percutor inalámbrico 13 mm 1 2 dcd920 dcd930 dcd940 martillo percutor inalámbrico 13 mm 1 2 dcd925 dcd935 dcd945 48
- Defi niciones normas de seguridad 49
- Advertencias generales de seguridad para las herramientas eléctricas 50
- Declaración de conformidad ce 50
- Guarde las advertencias e instrucciones para poder consultarlas en el futuro 50
- Normas de seguridad específi cas adicionales para taladros percutores martillos perforadores 52
- Riesgos residuales 52
- Símbolos en la herramienta 52
- Cargadores 53
- Conserve estas instrucciones 53
- Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías 53
- Instrucciones de seguridad importantes para todos los paquetes de baterías 54
- Lea todas las instrucciones 54
- Procedimiento de carga fi g 1 54
- Proceso de carga 54
- Regeneración automática 54
- Retraso por batería caliente fría 54
- Batería fi g 1 55
- Capuchón de la batería fi g 3 55
- Recomendaciones para el almacenamiento 55
- Contenido del embalaje 56
- Descripción fi g 1 2 56
- Etiquetas del cargador y el paquete de baterías 56
- Asa lateral fi g 1 57
- Cómo poner y sacar la batería de la herramienta fi g 2 57
- Interruptor de velocidad variable fi g 1 57
- Montaje y ajustes 57
- Seguridad eléctrica 57
- Uso de un alargador 57
- Abrazadera de ajuste de par motor fi gs 4 6 58
- Abrazadera de control de modo fi gs 4 6 58
- Botón de control adelante atrás fi g 1 58
- Engranaje de tres velocidades fi gs 4 5 58
- Foco de trabajo fi g 1 58
- Funcionamiento 59
- Funcionamiento del taladro 59
- Instrucciones de uso 59
- Portabrocas de un solo eje sin llave fi g 7 9 59
- Posición adecuada de las manos fi g 10 59
- Funcionamiento del destornillador fi g 4 6 60
- Funcionamiento del martillo percutor 60
- Limpieza 60
- Lubricación 60
- Mantenimiento 60
- Accesorios opcionales 61
- Paquete de baterías recargable 61
- Protección del medio ambiente 61
- Garantía 62
- Caractéristiques techniques 63
- Félicitations 63
- Perceuse visseuse sans fil 13 mm 1 2 dcd920 dcd930 dcd940 marteau perforateur visseuse sans fil 13 mm 1 2 dcd925 dcd935 dcd945 63
- Défi nitions consignes de sécurité 64
- Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques 65
- Conservez tous les avertissements et les consignes pour référence ultérieure 65
- Déclaration de conformité ce 65
- Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de batterie 67
- Marquages sur l outil 67
- Risques résiduels 67
- Règles particulières de sécurité additionnelles propres aux perceuses tournevis marteaux perforateurs 67
- Chargeurs 68
- Conservez ces consignes 68
- Consignes de sécurité importantes pour tous les blocs piles 69
- Lisez toutes les consignes 69
- Processus de charge 69
- Processus de charge fi g 1 69
- Suspension de charge 69
- Équilibrage automatique 69
- Batterie 70
- Cache protecteur du bloc piles fi g 3 70
- Recommandations de stockage 70
- Étiquettes fi gurant sur le chargeur et le bloc piles 70
- Contenu de l emballage 71
- Description fi g 1 2 71
- Assemblage et réglages 72
- Insertion et retrait de la batterie de l outil fi g 2 72
- Interrupteur à vitesse variable fi g 1 72
- Poignée latérale fi g 1 72
- Sécurité électrique 72
- Utilisation d une rallonge 72
- Bague de réglage de couple fi g 4 6 73
- Bague de réglage de mode fi g 4 6 73
- Bouton de marche avant arrière fi g 1 73
- Boîte à trois vitesses fi g 4 5 73
- Lampe de travail fi g 73
- Mandrin automatique à manchon simple fi g 7 9 73
- Consignes d utilisation 74
- Fonctionnement 74
- Perçage 74
- Position correcte des mains fi g 10 74
- Vissage fi g 4 6 74
- Accessoires en option 75
- Entretien 75
- Graissage 75
- Martelage perforage 75
- Nettoyage 75
- Bloc piles rechargeable 76
- Respect de l environnement 76
- Garantie 77
- Congratulazioni 78
- Dati tecnici 78
- Trapano avvitatore a batteria da 13 mm 1 2 dcd920 dcd930 dcd940 trapano avvitatore a percussione a batteria da 13 mm 1 2 dcd925 dcd935 dcd945 78
- Defi nizioni linee guida per la sicurezza 79
- Avvertenze generali relative alla sicurezza degli elettroutensili 80
- Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro 80
- Dichiarazione di conformità ce 80
- Etichette sul dispositivo 82
- Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria 82
- Norme di sicurezza aggiuntive specifi che per trapani avvitatori trapani a percussione 82
- Rischi residui 82
- Caricabatteria 83
- Conservare queste istruzioni 83
- Procedura di carica fi g 1 83
- Importanti istruzioni di sicurezza per tutti i blocchi batteria 84
- Leggere tutte le istruzioni 84
- Procedimento di carica 84
- Refresh automatico 84
- Ritardo dovuto a riscaldamento raffreddamento 84
- Calotta della batteria fi g 3 85
- Etichette su caricabatteria e blocco batteria 85
- Istruzioni per lo stoccaggio 85
- Pacco batteria 85
- Contenuto della confezione 86
- Descrizione fi g 1 2 86
- Sicurezza elettrica 86
- Impugnatura laterale fi g 1 87
- Inserimento e rimozione del pacco batteria dall utensile fi g 2 87
- Interruttore di azionamento a velocità variabile fi g 1 87
- Montaggio e regolazioni 87
- Pulsante avvitamento svitamento fi g 1 87
- Utilizzo di un cavo di prolunga 87
- Ghiera di controllo modalità fi g 4 6 88
- Ghiera di regolazione della coppia fi g 4 6 88
- Luce di lavoro fi g 1 88
- Mandrino autoserrante a manicotto singolo fi g 7 9 88
- Regolazione a tre marce fi g 4 5 88
- Corretto posizionamento delle mani fi g 10 89
- Funzionamento 89
- Funzionamento del trapano 89
- Funzionamento dell avvitatore fi g 4 6 89
- Istruzioni per l uso 89
- Accessori opzionali 90
- Funzionamento del trapano a percussione 90
- Lubrifi cazione 90
- Manutenzione 90
- Pulizia 90
- Blocco batteria ricaricabile 91
- Protezione dell ambiente 91
- Garanzia 92
- Hartelijk gefeliciteerd 93
- Mm 1 2 draadloze boor dril dcd920 dcd930 dcd940 13 mm 1 2 draadloze klopboor dril dcd925 dcd935 dcd945 93
- Technische gegevens 93
- Defi nities veiligheidsrichtlijnen 94
- Algemene veiligheidswaarschuwingen elektrisch gereedschap 95
- Bewaar alle waarschuwingen en instructiesom later te raadplegen 95
- Eg conformiteitsverklaring 95
- Aanvullende specifi eke veiligheidsrichtlijnen voor boren drilboren klopboren 97
- Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle acculaders 97
- Markeringen op gereedschap 97
- Overige risico s 97
- Bewaar deze instructies 98
- Laadprocedure fi g 1 98
- Opladers 98
- Automatisch verversen 99
- Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle accusets 99
- Hete koude accuvertraging 99
- Lees alle instructies 99
- Oplaadproces 99
- Aanbevelingen voor opslag 100
- Accudop fi g 3 100
- Labels op lader en accu 100
- Beschrijving fi g 1 2 101
- Elektrische veiligheid 101
- Inhoud van de verpakking 101
- De accu in het gereedschap plaatsen of eruit verwijderen fi g 2 102
- Een verlengsnoer gebruiken 102
- Knop vooruit achteruit fi g 1 102
- Montage en aanpassingen 102
- Schakelaar variabele snelheid fi g 1 102
- Zijgreep fi g 1 102
- Kraag modusbeheer fi g 4 6 103
- Schakelen op drie snelheden fi g 4 5 103
- Sleutelloze enkelvoudige huls boorhouder fi g 7 9 103
- Stelring torsieaanpassing fi g 4 6 103
- Werklicht fi g 1 103
- Bediening 104
- Bediening schroevendraaien fi g 4 6 104
- Instructies voor gebruik 104
- Juiste positie van de handen fi g 10 104
- Bediening klopboren 105
- Milieubescherming 105
- Onderhoud 105
- Optionele hulpstukken 105
- Reinigen 105
- Smering 105
- Herlaadbare accu 106
- Garantie 107
- Gratulerer 108
- Mm 1 2 batteridrill bormaskin dcd920 dcd930 dcd940 13 mm 1 2 batteridrevet borhammer bormaskin dcd925 dcd935 dcd945 108
- Tekniske data 108
- Defi nisjoner retningslinjer for sikkerhet 109
- Generelle sikkerhetsadvarsler ved bruk av elektriske verktøyer 110
- Overensstemmelseserklæring med eu 110
- Ta vare på alle advarsler og bruksanvisninger for fremtidig referanse 110
- Ytterligere spesifi kke sikkerhetsregler for driller trekkere meiselhammere 111
- Markeringer på verktøyet 112
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner for alle batteriladere 112
- Øvrige farer 112
- Automatisk fornyelse 113
- Forsinkelse for varm kald pakke 113
- Ladeprosedyre fi g 1 113
- Ladeprosess 113
- Ladere 113
- Ta vare på disse anvisningene 113
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner for alle batteripakkene 113
- Anbefalinger for lagring 114
- Batterihette fi g 3 114
- Batteripakke 114
- Les alle bruksanvisninger 114
- Beskrivelse fi g 1 2 115
- Merker på lader og batteripakke 115
- Pakkens innhold 115
- Bruk av skjøteledning 116
- Bryter for variabel hastighet fi g 1 116
- Forover revers knapp fi g 1 116
- Montering og justering 116
- Sette inn og ta ut batteripakken fra verktøyet fi g 2 116
- Sidehåndtak fi g 1 116
- Sikkerhet ved bruk av elektrisitet 116
- Arbeidslampe fi g 1 117
- Gir med tre hastigheter fi g 4 5 117
- Modusvelgerkrage fi g 4 6 117
- Momentjusteringskrage fi g 4 6 117
- Nøkkelfri chuck med enkel krage fi g 7 9 117
- Borhammerdrift 118
- Bruk av drillen 118
- Bruksanvisning 118
- Korrekt plassering av hendene fi g 10 118
- Skrutrekkerdrift fi g 4 6 118
- Ekstrautstyr 119
- Miljøvern 119
- Rengjøring 119
- Smøring 119
- Vedlikehold 119
- Oppladbar batteripakke 120
- Garanti 121
- Berbequim aparafusador sem fios de 13 mm 1 2 dcd920 dcd930 dcd940 martelo perfurador aparafusador de 13 mm 1 2 dcd925 dcd935 dcd945 122
- Dados técnicos 122
- Parabéns 122
- Defi nições directrizes de segurança 123
- Avisos de segurança gerais relativos às ferramentas eléctricas 124
- Declaração de conformidade da ce 124
- Guarde todos os avisos e instruções para futura referência 124
- Marcações na ferramenta 126
- Regras adicionais de segurança específi cas para berbequins aparafusadoras martelos perfuradores 126
- Riscos residuais 126
- Guarde estas instruções 127
- Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de bateria 127
- Carregadores 128
- Instruções de segurança importantes para todas as baterias 128
- Leia todas as instruções 128
- Procedimento para carregar fi g 1 128
- Processo de carga 128
- Restauro automático 128
- Suspensão do carregamento devido a bateria quente fria 128
- Bateria 129
- Recomendações de armazenamento 129
- Tampa da bateria fi g 3 129
- Conteúdo da embalagem 130
- Descrição fi g 1 2 130
- Etiquetas no carregador e bateria 130
- Gatilho de velocidade variável fi g 1 131
- Inserir e retirar a bateria da ferramenta fi g 2 131
- Montagem e ajustes 131
- Punho lateral fi g 1 131
- Segurança eléctrica 131
- Utilizar uma extensão 131
- Alternar entre as três velocidades fi g 4 5 132
- Anel de ajuste do binário fi g 4 6 132
- Anel de selecção do modo fi g 4 6 132
- Botão de rotação para a frente para trás fi g 1 132
- Luz de trabalho fi g 1 132
- Funcionamento 133
- Instruções de utilização 133
- Mandril sem chave de manga simples fi g 7 9 133
- Posição correcta das mãos fi g 10 133
- Utilização do berbequim 133
- Limpeza 134
- Lubrifi cação 134
- Manutenção 134
- Utilização do aparafusador fi g 4 6 134
- Utilização do martelo perfurador 134
- Acessórios opcionais 135
- Bateria recarregável 135
- Proteger o meio ambiente 135
- Garantia 136
- Mm 1 2 akkuporakone ruuvinväännin dcd920 dcd930 dcd940 13 mm 1 2 akkuiskuporakone ruuvinväännin dcd925 dcd935 dcd945 137
- Onnittelut 137
- Tekniset tiedot 137
- Määritelmät turvallisuusohjeet 138
- Ey yhdenmukaisuusilmoitus 139
- Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten 139
- Yleiset sähkölaitteita koskevat turvavaroitukset 139
- Muut porakoneiden ruuvinvääntimien iskuporakoneiden turvallisuusohjeet 140
- Kaikkia akkulatureita koskevat tärkeät turvallisuusohjeet 141
- Työkalun merkinnät 141
- Vaarat 141
- Automaattinen virkistäminen 142
- Kaikkia akkuja koskevat tärkeät turvallisuusohjeet 142
- Lataus kuva fi g 1 142
- Latauslaitteet 142
- Latausprosessi 142
- Liian kuumaa tai kylmää akkua ei ladata 142
- Säilytä nämä ohjeet 142
- Akkuyksikkö 143
- Akun kansi kuvaus kuva 3 143
- Lue kaikki ohjeet 143
- Säilytyssuositukset 143
- Kuvaus kuvat 1 2 144
- Laturin ja akkupakkauksen kuvakkeet 144
- Pakkauksen sisältö 144
- Akun irrottaminen ja asettaminen paikoilleen kuva 2 145
- Jatkojohdon käyttäminen 145
- Kokoaminen ja säädöt 145
- Nopeudensäätökytkin kuva 1 145
- Sivukahva kuva 1 145
- Sähköturvallisuus 145
- Toimintasuunnan valitsin kuva 1 145
- Avaimeton istukka kuvat 7 9 146
- Kolme vaihdetta kuvat 4 5 146
- Momentinvalitsin kuvat 4 6 146
- Tilanvalitsin kuvat 4 6 146
- Työvalo kuva 1 146
- Kunnossapito 147
- Käsien oikea asento kuva 10 147
- Käyttäminen 147
- Käyttäminen iskuporakoneena 147
- Käyttöohjeet 147
- Poraaminen 147
- Ruuvinvääntimenä käyttäminen kuvat 4 6 147
- Lisävarusteet 148
- Puhdistus 148
- Uudelleenladattava akku 148
- Voitelu 148
- Ympäristön suojeleminen 148
- 2 13 mm sladdlös borr drivare dcd920 dcd930 dcd940 1 2 13 mm sladdlös slagborrmaskin drivare dcd925 dcd935 dcd945 150
- Gratulerar 150
- Tekniska data 150
- Defi nitioner säkerhetsriktlinjer 151
- Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg 152
- Eg deklaration om överensstämmelse 152
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 152
- Tillkommande specifi ka säkerhetsregler för borrar skruvdragare slagborrmaskiner 153
- Inneboende risker 154
- Verktygsmärkning 154
- Viktiga säkerhetsinstruktioner för alla batteriladdare 154
- Automatisk uppfriskning 155
- Het kall paketfördröjning 155
- Laddare 155
- Laddningsprocedur fi g 1 155
- Laddningsprocess 155
- Spara de här instruktionerna 155
- Viktiga säkerhetsinstruktioner för alla batteripaket 155
- Batterilock fi g 3 156
- Batteripaket 156
- Läs alla instruktioner 156
- Beskrivning fi g 1 2 157
- Etiketter på laddare och batteripaket 157
- Förpackningsinnehåll 157
- Förvaringsrekommendationer 157
- Användning av förlängningssladd 158
- Elsäkerhet 158
- Framåt back kontrollknapp fi g 1 158
- Hastighetsomkopplare fi g 1 158
- Insättning och borttagning av batteripaket från verktyget fi g 2 158
- Montering och inställningar 158
- Sidohandtag fi g 1 158
- Arbetsbelysning fi g 1 159
- Lägeskontroll reglage fi g 4 6 159
- Nyckellös enkel chuckhylsa fi g 7 9 159
- Reglage för vridmomentjustering fi g 4 6 159
- Tre hastighetsväxling fi g 4 5 159
- Användning 160
- Borrmaskinens användning 160
- Bruksanvisning 160
- Korrekt handplacering fi g 10 160
- Skruvmejselarbete fi g 4 6 160
- Miljöskydd 161
- Rengöring 161
- Slagborrmaskinens användning 161
- Smörjning 161
- Underhåll 161
- Valfria tillbehör 161
- Laddningsbart batteripaket 162
- Garanti 163
- Mm 1 2 şarjli matkap tornavi da dcd920 dcd930 dcd940 13 mm 1 2 şarjli darbeli matkap tornavi da dcd925 dcd935 dcd945 164
- Tebrikler 164
- Teknik veriler 164
- Türkçe 164
- Walt aleti seçtiniz uzun süreli deneyim sürekli ürün geliştirme ve yenilik 164
- Walt markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır 164
- Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet derecesini gösterir lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkat ediniz tehli ke engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli durumu gösterir uyari engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir 165
- Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi en 60745 te sağlanan standart teste uygun olarak ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir ön maruziyet değerlendirmesi için kullanılabilir uyari beyan edilen titreşim emisyon düzeyi aletin ana uygulamalarını yansıtır ancak alet farklı aksesuarlarla farklı uygulamalar için kullanılırsa veya bakımı kötü yapılırsa titreşim emisyonu değişebilir bu toplam çalışma süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüde artırabilir 165
- Di kkat di kkat engellenmemesi halinde önemsiz veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir i kaz engellenmemesi halinde maddi hasara neden olabilecek yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları gösterir 165
- Elektrik çarpması riskini belirtir elektrik çarpması riskini belirtir 165
- Tahmini titreşim maruziyeti aletin tahmini titreşim maruziyeti aletin kapalı kaldığı veya çalışmasına karşın iş görmediği zamanları da dikkate almalıdır bu toplam çalışma süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüde azaltabilir kullanıcıyı titreşim etkilerinden korumak için belirtilen ek güvenlik önlemleri alın aletin ve aksesuarların bakımını yapın elleri sıcak tutun çalışma modellerini düzenleyin 165
- Tanımlar güvenlik talimatları 165
- Türkçe 165
- Yangın riskini belirtir yangın riskini belirtir 165
- At uygunluk beyanatı 166
- Elektrikli el aletleri i çin genel güvenlik talimatları 166
- Alet üzerindeki etiketler 168
- Diğer riskler 168
- Matkap tornavida darbeli matkaplar için i lave özel güvenlik kuralları 168
- Tüm akü şarj cihazları i çin önemli güvenlik talimatları 168
- Şarj cihazları 169
- Şarj etme şekil fi g 1 169
- Otomatik yenileme 170
- Sıcak soğuk akü gecikmesi 170
- Tüm aküler i çin önemli güvenlik talimatları 170
- Şarj işlemi 170
- Akü kapağı şekil 3 171
- Saklama önerileri 171
- Şarj cihazı ve akü üzerindeki etiketler 171
- Ambalaj i çeriği 172
- Elektrik emniyeti 172
- Montaj ve ayarlamalar 172
- Tanımlama şekil 1 2 172
- Uzatma kablosu kullanılması 172
- Aküyü alete takıp çıkarma şekil 2 173
- Değişken hız düğmesi şekil 1 173
- I leri geri kumanda düğmesi şekil 1 173
- Mod kontrol bileziği şekil 4 6 173
- Yan tutamak şekil 1 173
- Çalışma işığı şekil 1 173
- Anahtarsiz tek kovanli mandren şekı l 7 9 174
- Kullanma 174
- Kullanma talimatları 174
- Tork ayarlama bileziği şekil 4 6 174
- Uygun el pozisyonu şekil 10 174
- Üç vitesli şanzıman şekil 4 6 174
- Darbeli delme i şlemi 175
- Delme i şlemi 175
- Vidalama i şlemi şekil 4 6 175
- I lave aksesuarlar 176
- Temizleme 176
- Yağlama 176
- Çevrenin korunması 176
- Şarj edilebilir aküler 176
- Garanti 177
- Mm 1 2 ασυρματο δραπανο οδηγοσ dcd920 dcd930 dcd940 13 mm 1 2 ασυρματο σφυροτρυπανο οδηγοσ dcd925 dcd935 dcd945 178
- Συγχαρητήρια 178
- Τεχνικά δεδομένα 178
- Ορισμοί οδηγίες ασφαλείας 179
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ηλεκτρικού εργαλείου 180
- Δήλωση συμμόρφωσης ε κ 180
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ ειδικα για δραπανα οδηγουσ σφυροτρυπανα 182
- Άλλοι κίνδυνοι 183
- Σημάνσεις στο εργαλείο 183
- Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για όλους τους φορτιστές μπαταριών 183
- Διαδικασία φόρτισης εικ fi g 1 184
- Φορτιστές 184
- Αυτόματη ανανέωση 185
- Διαδικασία φόρτισης 185
- Καθυστέρηση λόγω θερμής ψυχρής μπαταρίας 185
- Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για όλες τις μπαταρίες 185
- Καπάκι της μπαταρίας εικ 3 186
- Μπαταρία 186
- Συστάσεις για την αποθήκευση 186
- Ετικέτες στο φορτιστή και τη μπαταρία 187
- Περιγραφή εικ 1 2 187
- Περιεχόμενα συσκευασίας 187
- Ηλεκτρική ασφάλεια 188
- Συναρμολογηση και ρυθμισεισ 188
- Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας από το εργαλείο εικ 2 188
- Χρήση προέκτασης 188
- Διακόπτης μεταβολής ταχύτητας εικ 1 189
- Κολάρο ελέγχου τρόπου λειτουργίας εικ 4 6 189
- Κουμπί ελέγχου κίνησης προς τα εμπρός προς τα πίσω εικ 1 189
- Πλευρική λαβή εικ 1 189
- Προβολέας εργασίας εικ 1 189
- Κολάρο ρύθμισης ροπής εικ 4 6 190
- Μηχανισμός μετάδοσης κίνησης τριών ταχυτήτων εικ 4 5 190
- Σφιγκτήρας δράπανου χωρίς κλειδί με ένα περίβλημα εικ 7 9 190
- Κατάλληλη θέση χεριών εικ 10 191
- Λειτουργία δράπανου 191
- Λειτουργία κατσαβιδιού εικ 4 6 191
- Λειτουργια 191
- Οδηγίες χρήσης 191
- Προειδοποιηση 191
- Καθαρισμός 192
- Λίπανση 192
- Λειτουργία σφυρηλάτησης 192
- Συντηρηση 192
- Για την προστασία του περιβάλλοντος 193
- Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 193
- Προαιρετικά παρελκόμενα 193
- Εγγυηση 194
- N117949 06 11 196
- Türkiye 196
- Ελλάς 196
Похожие устройства
- Dewalt D21717K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DC733KAT Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWD115KS Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD710S2 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCF815S2 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD936L2 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWD112 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWD522KS Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD945B2 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D21585 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD735L2 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD940B2 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DC750KA Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWD024 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DC721KA Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D21805 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D21720 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW907K2 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW221 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D21441 Инструкция по эксплуатации