Braun TexStyle 5 540 [21/70] Nederlands
![Braun TexStyle 5 540 [21/70] Nederlands](/views2/1205435/page21/bg15.png)
Содержание
- Texstyle 5 1
- A gerätebeschreibung 6
- B inbetriebnahme 6
- C bügeln 6
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- D textile protector 7
- E nach dem bügeln 7
- F pflege und reinigung 7
- G reinigen des anti kal k ventils 7
- H entkalken anti kalk system 7
- A description 8
- English 8
- I mögliche probleme 8
- Important safeguards 8
- Una deren behebung 8
- B before starting off 9
- C ironing 9
- D textile protector 9
- E after ironing 9
- F maintenance and cleaning 9
- G cleaning the anticalc valve 10
- H decalcifying anticalc system 10
- I trouble shooting guide 10
- A description 11
- B détails pratiques 11
- C le repassage 11
- Français 11
- Précautions importantes 11
- Anti calcaire 12
- D textile protector 12
- E rangement 12
- F entretien et nettoyage 12
- G nettoyage de la valve 12
- Anti calcaire 13
- Guide de dépannage 13
- H détartrage système 13
- A descripción 14
- B antes de empezar 14
- C planchado 14
- Español 14
- Importante 14
- Anti cal 15
- D textile protector 15
- E después del planchado 15
- F conservación y limpieza 15
- G limpieza de la válvula anti cal 15
- H descalcificación sistema 15
- I problemas y soluciones 16
- Importante 16
- Português 16
- A descrição 17
- B antes de começar 17
- C passagem a ferro 17
- D textile protector 17
- E depois de engomar 17
- Anti calcário 18
- F conservação e limpeza 18
- G limpeza da válvula anti calcário 18
- H descalcificar sistema 18
- I problemas e soluções 18
- A descrizione 19
- B prima di iniziare a stirare 19
- C stiratura 19
- Importanti misure di sicurezza 19
- Italiano 19
- Anticalcare 20
- D textile protector 20
- E dopo la stiratura 20
- F manutenzione e pulizia 20
- G pulizia della valvola 20
- H decalcificazione sistema 20
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 21
- I guida ad eventuali guasti 21
- Nederlands 21
- A beschrijving 22
- B voor het in gebruik nemen 22
- C strijken 22
- D textile protector 22
- E na het strijken 22
- Antikalkstaafje 23
- F onderhoud en schoonmaken 23
- G het schoonmaken van het 23
- H ontkalken antikalksysteem 23
- I richtlijnen voor het oplossen 23
- Van problemen 23
- A beskrivelse 24
- B for de starter 24
- C strygning 24
- Vigtige ting for sikkerheden 24
- D textile protector 25
- E efter strygningen 25
- F vedligeholdelse og rengoring 25
- G rensning af antikalk ventilen 25
- H afkalknings og antikalk 25
- Systemet 25
- I vejledning i problemlosning 26
- Viktige sikkerhetstiltak 26
- A beskrivelse 27
- B for du starter strykingen 27
- C stryking 27
- D textile protector 27
- E etter stryking 27
- F vedlikehold og rengjoring 27
- G rengjoring av antikalk ventilen 28
- H avkalking antikalk system 28
- I feilseking 28
- A beskrivning 29
- B innan du börjar att stryka 29
- C att stryka 29
- Svenska 29
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 29
- D textile protector 30
- E efter strykning 30
- F skötsel och rengöring 30
- G rengöring av kalkuppsamlaren 30
- H avkalkning antikalk systemet 30
- I felsökningsguide 31
- Tärkeitä turvaohjeita 31
- A laitteen osât 32
- B ennen kàyttoonottoa 32
- C silittàminen 32
- D textile protector 32
- E silityksen jalkeen 32
- F huolto ja puhdistus 33
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 33
- H kalkinpoisto 33
- I ongelmatilanteet ja niiden 33
- Kalkinpoistojárjestelmá 33
- Ratkaisut 33
- A opis urzqdzenia 34
- C prasowanie 34
- Polski 34
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 34
- В praktyczne wskazówki 34
- Antykamieniowego 35
- D textile protector 35
- E przechowywanie zelazka 35
- F piel gnacja i czyszczenie 35
- G czyszczenie zaworu 35
- H system odkamieniania 35
- Dùlezìtà bezpecnostni upozornèni 36
- I wykrywanie i usuwanie awarii 36
- A popis 37
- B nez zacnete zehlit 37
- C zehlení 37
- D textile protector 37
- E po zehlení 37
- F ùdrzba a cistèni 38
- G cistèni odvapnovaciho ventilu 38
- H odvapnovàni 38
- I problémy pri zehleni 38
- Odvàpnovaci systém 38
- A popis prístroja 39
- B pred tym ako zacnete zehlit 39
- C zehlenie 39
- Dólezité bezpecnostné upozornenia 39
- Slovenskÿ 39
- D textile protector 40
- E pozehleni 40
- F ùdrzba a cistenie 40
- G cistenie odvápñovacieho 40
- H systém odväpnovania 40
- Ventilo 40
- A a készulék részei 41
- I problémy pri zehleni 41
- Magyar 41
- Ãltalános tudnivalók 41
- B bekapcsolàs elótt 42
- C vasalás 42
- D textile protector 42
- E a vasalást kõvetõen 42
- F karbantartãs és tisztítás 42
- G vizkòtelenitò szelep tisztitàsa 43
- H a vizkótelenftó rendszer 43
- I problémamegoldàsi utmutató 43
- A tanimlamalar 44
- B cihazinizi qali tirmadan once 44
- C ütüleme 44
- Dikkat edilmesi gereken noktalar 44
- Türkte 44
- Arindirma sistemi 45
- D textile protector 45
- E utulemeden sonrasi 45
- F bakim ve temizlik 45
- G kireglenmeyi ònleyici valfin 45
- H kendini temizleme kiregten 45
- Temizlenmesi 45
- Eààqviká 46
- I ütünüzün buhar sisteminde 46
- Zppavtika ретро aatpaaeiaç 46
- Çikabilecek sorunlar 46
- C iiõépwpa 47
- D textile protector 47
- А пгр урафй 47
- В npiv tqv évapçn 47
- Aisépwpa 48
- E мета 48
- F 2uviqpr ar kai kaoapiapóq 48
- G kaqapiapóq tqq baàbisaq 48
- Npootaoiaq ano та алата 48
- Н luotqpa кабарюрои апо 48
- Та алата 48
- I osriyöq sniauoqq npoßaqpätwv 49
- Меры предосторожности 49
- Русский 49
- D textile protector 50
- А описание 50
- В перед тем как начать 50
- Гладить 50
- С глажение 50
- Б уход и чистка 51
- Е после глажения 51
- Кальцинирование 51
- Н система предотвращающая 51
- Предотвращающего кальцинирование 51
- С очищение клапана 51
- I решение проблем 52
- Застережы заходи 52
- Меоб 52
- Укратнська 52
- D textile protector 53
- А опис 53
- В перед тим як почати 53
- Прасувати 53
- С прасування 53
- I вир шення проблем 54
- Б догляд та чищення 54
- Е пюля прасування 54
- Запобтае кальцинуванню 54
- Кальцинуванню 54
- Н система що запобтае 54
- С очищения клапана що 54
- Country of origin hungary year of manufacture 56
- Fix jrfj ol j 56
- H rb juji ol j 56
- Ijjb l 56
- J lu oji 56
- Jjjj üujîi 56
- Jxj ji 5 56
- L ji ji 56
- Y j yi ji 56
- Û li jyi ji 56
- Cp cj k jj jji abis i_ 5 57
- Elll jki 57
- Fljjji jx ôb sb 3 s jb 57
- I ljâàxllj 57
- I lx j 57
- J_ÿjxji x e 57
- Jb 3 jj kd 57
- Ji jj клэ 1 л la 57
- Ji jliji 57
- Jl kji jxj jjlkji 57
- Jl l _ 57
- Jlkjl jj 57
- Jlkjuj щ ï ijji iyli 57
- Juji ji jqu j l 57
- L yi a 57
- Ol ukj ui x v 57
- Ol yül j jlãk f 57
- Ol yülj l äjb fluj h 57
- Ùj ч 57
- Т ч с jx jllji jlx y jjji ixi j a 57
- Jais 540 3 58
- Jais 540 530 58
- Jsl jlj d 58
- L fljsell j j3 58
- R j jl3bj г н r 58
- Äjl jlâl vl ll i 5 58
- Üjla ji ijuaji oliua y 58
- И им jj j 58
- Alul lui 59
- J b w e jaii 59
- J ji xa j a â 59
- Jl _xuu lklil omu l 59
- L jua u jb libi 59
- Ljuji ä3llji xj jj 5 59
- Lâl щ j ji lie xli i3 j 59
- Ä sla 59
- Ô ulxi uj 59
- Sasinsamm 60
- Gg ti m otwjèîfictêëès k 61
- Шййож 61
- I в т 62
- Deutsch 64
- English 64
- Español 64
- Français 64
- Italiano 65
- Nederlands 65
- Portugués 65
- Svenska 66
- Ceskÿ 67
- Polski 67
- Eaaqvikd 68
- Magyar 68
- Slovensky 68
- Русский 68
- Укратнська 69
Похожие устройства
- Braun SI 17780 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 17720 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 18830 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 18890 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 760 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 2040 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 710 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 18720 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 780 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 720 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 17610 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 2020 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 6591 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6261 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6561 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 600 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 210 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 500 Инструкция по эксплуатации
- Braun MP 80 Инструкция по эксплуатации
Nederlands 4 5 Attendere che la spia luminosa si spenga Staccare la spina del ferro 6 7 Tenere il ferro sopra un lavandino poi premere con cautela il tasto regolatore di vapore in modo che si sblocchi quindi girarlo e mantenerlo in questa posizione Attenzione Quando il tasto vapore è sol levato dell acqua calda può uscire dalla piastra 8 Premere il tasto regolatore del vapore finché torni nella posizione originale 9 10 Riempire il serbatoio con acqua accendere il ferro e selezionare la temperatura 11 13 Quando la spia luminosa si spegne premere il tasto del supercolpo di vapore 4 volte per pulire il ferro Staccare la spina del ferro e attendere il raffreddamento della piastra quindi pulirla come descritto al paragrafo G Nota Il ferro non deve essere utilizzato senza il tasto regolatore di vapore I Guida ad eventuali guasti Problema Rimedio Gocce d acqua escono dai fori della piastra Ruotate il regolatore di vapore in senso antiorario per ridurre il vapore oppure per disattivare direttamente la funzione Premete il tasto colpo di vapore ad intervalli più lunghi Il tasto vapore non funziona Premete il tasto vapore in modo che si alzi Poco vapore o addirittura niente vapore Pulite la valvola anticalcare vedere G Particelle di calcare escono dai fori della piastra Decalcificate la camera vapore vedere H Salvo cambiamenti Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CE 2004 108 e alla Direttiva Bassa Tensione CE 2006 95 Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al P termine della sua vita utile Per lo smaltimento rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico Dit produkt voldoet aan de hoogste eisen van kwaltet functionaliteit en design Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun FreeStyle Let op verwijder het label van de zool van uw strijkijzer voordat u deze voor de eerste keer gaat gebruiken Belangrijke voorzorgsmaatregelen Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing voordat u het strijkijzer in gebruik neemt Bewaar de gebruiksaanwijzing zolang u het strijkijzer bezit Controleer of de voltage van het lichtnet overeenkomt met de voltage die op het apparaat staat Sluit het strijkijzer alleen aan op wisselspanning Let op In verband met de hoge prestatie van dit stoomstrijkijzer dient u zieh ervan te verzekeren dat uw lichtnet voldoende stroom levert Neern contact op met uw electriciteitsbedrijf om u ervan te ver zekeren dat de wisselstroomweerstand ofwel impedantie niet hoger is dan 0 32 Ohm Haal voordat u het strijkijzer met water vult altijd de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat de stoom doseerknop 3 in de lagerestand staat stoom uit Trek altijd aan de stekker niet aan het snoer Laat het snoer nooit in contact körnen met hete voorwerpen of de warme strijkzool Dompel het strijkijzer nooit onder in water of andere vloeistoffen Gebruik het strijkijzer en laat het ook rüsten op een stabiel oppervlak Zet het strijkijzer tijdens strijkpauzes altijd rechtopstaand op het rustvlak Zorg ervoor dat het rustvlak op een stabiel oppervlak staat Haal de stekker uit het stopcontact zodra u de kamer verlaat ook al is het maar voor körte tijd Trek de stoom doseerknop 3 nooit uit tijdens het strijken Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten tenzij zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid Houd het strijkijzer buiten bereik van kin deren Stoomstrijkijzers werken op hoge temperatuur en hete stoom hetgeen brandwonden kan veroorzaken Gebruik het strijkijzer niet meer wanneer het is gevallen wanneer er zichtbare tekenen van schade zijn of wanneer het apparaat lekt Controleer regelmatig het snoer op beschadigingen Wanneer er een beschadiging aan het apparaat en snoer optreedt gebruik het apparaat dan niet meer en breng deze naar een Braun Service Centrum voor reparatie Onjuiste of ondeskundige reparaties kunnen leiden tot ongelukken of de gebruiker verwenden Braun elektrische apparaten voldoen aan de benodigde veiligheidsvoorschriften 21